ID работы: 4174331

Треугольник в идеальном кругу

Гет
PG-13
Заморожен
0
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1. С чего все началось.

Настройки текста
Рыцари Артура как раз собрались в Камелоте за Круглым столом, когда в зал вошли двое. Девушка и юноша были одеты в походные одежды, ведь много дней пришлось ехать им верхом. - Кто же вы? – спросил у них король Артур. - Я Мавис*, а это мой младший брат Виллем*. Мы дети сэра Кайдена*, - представилась девушка. - Я знаю сэра Кайдена, - отозвался сэр Ланселот, - Встречал его во время походов. Доблестный рыцарь и радушный хозяин. - Что же привело его детей в Камелот? – воскликнул Король. - Его смерть, - ответила леди Мавис, - А так же смерть трех наших старших братьев. - Что же произошло? Что столь доблестные рыцари мертвы? – Ланселоту было горько слышать об этом. - Их убили в нечестном поединке, - начала леди Мавис. - Мы возвращались с долгой охоты, когда на нас напал этот рыцарь, - продолжил за нее Виллем, - Он атаковал, когда все отдыхали и были безоружны, не дав нам времени опомнится. Заявил, что собирается женится на леди Мавис, и ради этого убьет всех, кто мешает этому. Однако наш отец никогда не был против свадьбы своей единственной дочи и благородного доблестного рыцаря. Так он ему сказал и сказал, чтобы тот приехал как подобает и посватался бы к его дочери. Однако рыцарь молвил, что он устранит все преграды, что связывают его возлюбленную и убил братьев, которые и опомнится не успели. Я пока лишь оруженосец, потому отец отправил меня быстрей домой, чтобы успеть предупредить всех, а сам вступил в поединок, но был убит. - Когда мой брат рассказал нам об этом, мы сразу заперли все двери и окна, отправив слуг за телами наших родных. Когда он прискакал к нашему замку, он заявил, что возьмет замок штурмом, если понадобится. Однако понимая, что одному ему не справится, он уехал. Дал мне три месяца подумать и, если я не соглашусь, он убьет всех и силой женится на мне, - закончила за братом леди Мавис. - Как же его имя? – спросил Король. - Да, он назвался сэр Гавейн, рыцарь круглого стола, - молвила дама. Все не мало было удивлены, ведь известно, что хоть сэр Гавейн любил женщин, но он был благородным и доблестным рыцарем и никогда не позволил бы себе подобного. - Вы уверены, что не ошиблись, назвав имя моего племянника? – Король не мог простить подобного. - Вы можете спросить у любого в нашем замке, и вам скажут тоже самое, - холодно ответила леди Мавис. - Король, я никогда бы… - сэр Гавейн хотел оправдаться, но Артур одним движением руки попросил его замолчать. - Когда это произошло? - Месяц назад, - ответил Королю Виллем, - после похорон мы сразу отправились к столицу. Добрались сюда за две недели. - Хм… - правитель задумался, - Вот уже два месяца как сэр Гавейн находится в Камелоте. А путь до вашего замка не близкий. - Кто-то хочет оклеветать сэра Гавейна и всех рыцарей Круглого Стола, - озвучил догадку сэр Ланселот. - В таком случае, я прошу у Короля помощи, - склонилась в поклоне леди Мавис, - мой брат остался единственным мужчиной в семье. - Я ведь даже не рыцарь, - опустил голову Виллем. - К слову о рыцарстве, - опомнилась дева, - Если я смею просить о подобном, прошу посвятить Виллема в рыцари. Невлин*, наш старший брат, собирался посвятить его на празднике после окончания охоты, но не успел. - Король, если вы позволите? – обратился к правителю сэр Гавейн, тот лишь утвердительно кивнул. Перед лицом лучших рыцарей королевства сэр Гавейн произвел Виллема в рыцари. - С таким именем, сэр Виллем, ты будешь доблестным рыцарем и много подвигов совершишь, - закончил сэр Гавейн. Тут в зал вошли сэр Кей с отцом, сэром Эктором. - Я рад вашему возвращению, - молвил король Артур. Было принято решение, что сопровождать на обратном пути леди Мавис и ее брата поедут сэр Гавейн и сэр Кей. - Так тому и быть, - подвел черту Король. Собравшись в путь, они выехали через два дня. * Значение имен: Мавис – радость, Виллем – отважный защитник, Кайден – воин, Невлин – сын новой весны. Источники: http://www.waylux.ru/imena_kelt_zen.html; http://www.waylux.ru/imena_kelt.html.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.