ID работы: 403006

Всё могло быть иначе

Смешанная
NC-17
Завершён
100
автор
Ольга К бета
Размер:
129 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 374 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 31. Брайан Гуди — 2. Мэрилин

Настройки текста
Может быть, стоит более подробно остановиться на том, что происходило в тот самый вечер, когда я впервые оказался в доме Гуди. Но, признаться, мне не очень приятны все эти переживания. Скажу лишь, что всё время, пока находился в компании гостеприимных хозяев, я чувствовал себя неуютно. И всё из-за Мэрилин. Эта женщина просто завораживала меня своим присутствием. Каждый миг я ловил себя на мысли, что практически не слышал, о чём говорил Брайан, а всё время думал только о ней. Старался не смотреть в её сторону... Старался, когда она проходила мимо, собирая на стол закуски и напитки, не дышать, чтобы не улавливать аромат её духов. Потом хозяйка дома весь вечер сидела поодаль от нас, набирая что-то в ноутбуке, и не участвовала в разговоре, если только Брайан сам не обращался к ней с вопросом. Гуди сидел к Мэрилин спиной, но не «перекрывал» меня, расположившегося напротив, поэтому ей предоставлялась огромная возможность рассмотреть гостя, не стесняясь быть замеченной Брайаном. Я, как мог, старался не встречаться с ней взглядом — это было бы слишком для меня. Именно в такой обстановке и прошёл весь этот вечер. Вот только до сих пор не понимаю, Гуди делал вид, что ничего не заметил, или он действительно всё пропустил? Вначале мы с ним быстро обговорили условия моей работы, а всё оставшееся время рассуждали на тему сравнения традиционного уклада жизни США и Великобритании — в быту, в политике, в спорте. Для чего это надо было криминальному авторитету, я не понимал, но возникло ощущение, что он меня «прощупывал», как на собеседовании, будто брал на должность пресс-секретаря. Одно я определил для себя точно, Брайан оказался очень неглупым. Сказать больше, он был весьма образован и информирован во многих областях социальной сферы. Расстались мы почти под утро, и один из его охранников, который всё время незаметно был где-то рядом, отвёз меня домой. *** Первый случай, когда потребовались мои услуги, не заставил себя долго ждать: прямо на следующий день меня вызвали на огнестрельное ранение в бедро. Пострадавшего уже везли туда, где, как предполагалось, я буду оказывать ему помощь. И пока мы тоже мчались на место этой «полевой операционной», которую приготовили в моё распоряжение, я просил бога только об одном: чтобы у моего «пациента» были целы все крупные сосуды ноги. В противном случае, я практически ничем не смогу ему помочь, и Брай явно останется не доволен мной. Конечно, я очень переживал и за то, каково будет состояние данного портативного лазарета, как он подготовлен, всего ли будет там достаточно? Будут ли антибиотики и другие препараты? В голове было ещё множество вопросов, на которые всё равно не ответил бы никто из сопровождающих меня, поэтому всю дорогу я сосредоточенно молчал, стараясь не показывать своего волнения. Вот приедем, и я сам всё увижу собственными глазами. Мы минут за двадцать добрались до какого-то старого склада, принадлежащего Гуди. Там-то как раз и было оборудовано место моей работы: высокая кушетка, штатив для капельницы, набор инструментов на высокой подставке-столике, прожектор, заменяющий хирургическую бестеневую лампу, а также небольшой шкафчик с медикаментами и перевязочными материалами. Я улыбнулся тому, насколько для моего нового шефа не было ничего невозможного. Ко мне навстречу поспешила женщина средних лет, уже одетая в специальную операционную экипировку: — Здравствуйте, меня зовут Зоя. Ваша помощница. Я фельдшер по образованию. Надеюсь, смогу быть Вам, доктор, полезной, — с заметным акцентом сказала она и, расправив одноразовый халат, помогла мне его надеть. В этот момент подъехала машина с раненым. — Джон, — ответил я, следя взглядом за тем, как пострадавшего несли на стол, и продолжил представляться: — Военный хирург, — а сам уже старался по внешнему виду парня предположить, сколько тот потерял крови. К тому же, за ним продолжал тянуться красный след, падая с ноги редкими каплями на бетонный пол. Эти болваны даже не удосужились наложить ему жгут или давящую повязку! Отметил себе, что нужно «сотрудников нашей фирмы» обучить первой доврачебной помощи. — Режьте штанину! Что стоите? — скомандовала Зоя парням, привёзшим раненого, накладывая манжетку ручного тонометра тому на предплечье и измеряя кровяное давление. — Доктор, 80 на 40, пульс очень слабого наполнения. Я могу поставить раствор для инфузии и ввести обезболивающее? — спросила она, подавая мне антисептик для рук и готовя стерильные перчатки. — Да! — я был приятно удивлён её реакцией и позволил себе немного улыбнуться, с удовольствием натягивая резиновый барьер на кисти рук. — Сделано! — Давай посмотрим, Зоя, как глубоко влип этот парень, — сказал я, принимая из её рук зажим с тампоном, смоченным в растворе антисептика для обработки раны и кожи вокруг. — Держите его! — приказал я молодчикам и полез пальцем внутрь раны, уже видя по наружным анатомическим ориентирам, что пуля не задела крупные бедренные сосуды и нервы, пройдя навылет. Явно стреляли не в упор, а скорее, издалека, особо не метясь. Повезло парню. Да и мне, в общем-то, тоже. Быстро справившись с кровотечением из мелких сосудов, я наложил повязку и отдал моей помощнице необходимые указания, в соответствии с которыми она следующие полчаса проводила инфузию растворов, пытаясь вывести парня из геморрагического шока. Артериальное давление постепенно поднималось, пострадавший приходил в себя — всё складывалось как нельзя лучше. Мне понравилось работать в паре с Зоей. Как я потом выяснил, она была эмигранткой из бывшего СССР. Здесь, в США, по профессии устроиться ей не удалось. До встречи с Гуди она работала сиделкой. Но однажды судьба свела их вместе, с тех пор Зоя стала применять свои фельдшерские знания на практике, помогая ребятам Брайана по мере своих возможностей. Было видно, что она любит свою работу и очень по ней скучает. В тот момент, когда я, закончив свои манипуляции, снимал перчатки, вдруг ощутил легкое похлопывание по плечу. — Молодец! Именно этого я от тебя и ожидал, Джон. Из нас получится отличная команда. Твои вещи уже перевезли ко мне в дом. Ты всегда должен быть рядом со мной, Джон. Я так решил, — собственнические интонации в его голосе меня напрягли, но я понимал, что сопротивляться бесполезно, и лишь кивнул в знак согласия. А мысли понеслись уже в направлении моего совместного проживания под одной крышей с Мэрилин. Большего испытания для моей нервной системы нельзя было и придумать. *** Я исправно получал вознаграждения за свои труды. Кроме того, по настоянию Мэрилин сдал в аренду коттедж Клары — деньги лишними не бывают. Все мои будни были наполнены экстримом, который я получал, сопровождая Гуди в делах, и, изредка, работой в «полевой операционной». Я так ни разу и не спросил Брайана, откуда берутся обезболивающие препараты и прочие средства, необходимые для моих манипуляций. По всей вероятности, он обладал необходимыми знакомствами, потому что большую часть всего этого не купишь в розничной аптечной сети. Мне нравилась такая работа, и я не хотел знать, чего это стоило Брайану. Каждое утро, когда ночь проходила в штатном режиме, я выходил в гостиную и встречал Мэрилин. Она всегда улыбалась и приглашала выпить чаю. Что в ней было такого особенного, я никак не мог понять. Но моё желание обладать ею только крепло день ото дня. Она, словно божественный свет, меняла все вокруг себя. Я старался занять себя чем угодно, чтобы только не оставаться с ней наедине. Сказать, что я был влюблен? Нет, скорее я... да что там! Да! Я влюбился! И чем больше было преград, тем острее было чувство.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.