Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 4028948

Ещё раз искренне соврать

Гет
PG-13
Завершён
212
автор
Размер:
14 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
212 Нравится 40 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Майкрофт не знает, верит ли он Молли. Но он больше не хочет смотреть, как она прячет бледное лицо в ладонях и захлёбывается под градом вопросов.       Кто вы? Кто вы? Кто вы?       Каждый раз, когда её губы начинают дрожать, в груди у Майкрофта холодеет. И, в конце концов, отпечатков Молли не обнаружено ни на одной вещи из злосчастного тайника, а в её досье по-прежнему почти не за что зацепиться.       — Твой дом взят под наблюдение, — говорит Холмс, открывая перед Молли дверцу авто. — Если кто-то из подельников Мориарти выжил… Тебе нужна охрана.       Он и сам понимает, насколько жалко звучат его оправдания. Но он больше не может позволить себе говорить правду.       — Не делай вид… — Голос Молли едва слышен, он прерывается, словно ей тяжело сосредоточится на собственных словах. — Не делай вид, что ты на моей стороне.       Будь у неё силы, она бы ушла, убежала, чтобы больше не видеть Майкрофта. Вместо этого Молли покорно садится в его машину. Она смотрит в одну точку и неестественно выпрямляет спину, будто боится хоть на секунду позволить себе расслабиться. Она могла бы причитать и убеждать его в своей невиновности. Она могла бы накричать на него из-за нелепых подозрений и всего того ужаса, что ей пришлось пережить по его вине. Она могла бы заплакать.       Если бы она заплакала, Майкрофту было бы легче. По крайней мере, он знает, как это пережить: покрепче прижать её к себе, поцеловать в макушку, пробормотать что-нибудь утешительное и подождать, когда ей надоест орошать слезами его костюм… Просто подождать, когда всё вокруг снова станет нормальным и правильным.       Но Молли молчит, и Майкрофт не знает, что с этим делать.       — Мы приехали, Молли.       Она могла бы сказать, что больше не хочет его видеть. Она могла бы бросить ему какую-нибудь грубость и хлопнуть дверцей авто на прощание. Но Молли, конечно же, выше этого.       Майкрофт провожает её взглядом и не уезжает, пока в окнах её квартиры не гаснет свет.       На следующий день Молли исчезла.

***

      — То есть как – исчезла? — удивился Джон. — Совсем исчезла? Она могла поехать к матери или спрятаться у какой-нибудь подруги. Честно говоря, ничего удивительного, после того, как вы с ней поступили.       Майкрофт едва заметно скривился, поймав выразительный взгляд Уотсона, и откинулся на спинку дивана. Ему пришлось приехать в квартиру младшего братца, потому что Шерлок наотрез отказался явиться в резиденцию «мистера Британское Правительство» в Уайтхолле.       — Как Молли Хупер прошла мимо охраны? Резонный вопрос. — Шерлок сидел в кресле, опершись подбородком на ладони, сложенные домиком. — Нет, Джон, твоя версия никуда не годится. Незаметная мышка-Молли просочилась сквозь мелкое сито… Но главный вопрос – почему она это сделала? Из-за одной лишь обиды?       — Ты же не думаешь, что её похитили? — Ладонь Майкрофта, обтянутая чёрной кожей перчатки, сжалась на ручке зонта.       Шерлок фыркнул.       — С таким же успехом она могла вообще не выходить из здания. Сколько квартир в её доме?       — Не так уж и много. Мои люди опрашивают соседей. — Старший Холмс взглянул на экран смартфона. — Пока что никаких новостей.       В наступившей тишине стук пальцев по подлокотнику прозвучал особенно чётко. Шерлок выуживал из памяти всё, что там осталось, всё, что касалось незначительной Молли Хупер.       «Я знаю, что значит быть грустным, когда думаешь, что тебя никто не видит»       «Я не в счёт»       «Дело уже давным-давно не в тебе, Шерлок. Совсем не в тебе…»       «Хотя, я почти всё детство во Франции провела, мой отец был…»       «Шерлок, я не могу торчать в морге допоздна, Тоби ждёт меня дома и наверняка уже умирает от голода!»       Холодно, холодно, теплее, ещё теплее… Горячо!       — У Молли был кот. Где он?       — Какое нам дело до её кота, Шерлок? — раздражённо спросил Джон.       Майкрофт вздохнул и снова достал из кармана смартфон.       — Она отдала кота соседке. Вчера в десять вечера, — сказал он через минуту.       — А это значит, что Молли заранее приготовилась к своему побегу. Майкрофт, возможно, твои подозрения на её счёт были небезосновательны. Надеюсь, твои люди контролируют вокзалы и аэропорты?       Их разговор прервала тревожная трель телефонного звонка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.