ID работы: 402827

Crossroads

Resident Evil, Tomb Raider (кроссовер)
Джен
R
Завершён
210
автор
Miss Biohazard бета
Размер:
278 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
210 Нравится 511 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 17: Диалоги о животных

Настройки текста
      Я и Клэр прошли за ворота вслед за Пирсом, в то время как заботливый охранник недовольно бормотал на местном наречии непонятные для нас фразы. И, конечно, необязательно быть носителем языка для того, чтобы понять, что фразы эти имели экспрессивную окраску. На территории за воротами находилось около дюжины темнокожих мужчин, охранявших западноафриканское подразделение. Каждый из них носил военную форму и каждый смотрел на нашу троицу с привычным лично для меня подозрением. Обычно к «обруни» — а именно так величают «белых» в Гане — местные жители относились если уж не дружелюбно, то отнюдь не враждебно. Как будет уместно сказать в таком случае, «худой мир лучше доброй ссоры». В нынешней же ситуации мы с моей попутчицей получили не самый радушный прием как минимум из-за попытки «проникнуть» на территорию объекта государственной важности. И даже несмотря на то, что темнокожий мужчина, стоящий у ворот, обозначил нас с Клэр «сахарными девочками», а, значит, теми, кто априори не может представлять никакой опасности для охраняемой им организации, я уверена — ему известна обманчивость первого впечатления. А это и есть настоящий профессионализм, пусть и выраженный не совсем в лицеприятной форме.       Пока я размышляла над тем, почему посвятила приличное количество времени думкам о психологии поведения здешнего охранника, Пирс и Клэр уже о чём-то разговаривали по пути в здание, принадлежащее западноафриканскому BSAA. Но Редфилд довольно быстро заметила моё игнорирование беседы, а за ним и отсутствующее выражение моего лица, после чего она остановилась. Заметив, что за ним больше никто не идет, Ниванс повернулся к нам. Я почувствовала на себе его взгляд, который красноречиво вещал о том, что если Клэр хотя бы на секунду оставит нас с Пирсом наедине, мне припомнят мой эффектный уход из штаб-квартиры BSAA североамериканской вариации. Самое время умоляюще посмотреть на ту, от которой зависит дальнейшее развитие событий.       — Крис внутри? — словно услышав мои мысли спросила девушка, кивком головы указав на здание позади Ниванса.       — Нет, — ответил Пирс на выдохе. Интересно, когда именно он собирался сообщить нам об этом? После того, как мы войдем в здание? Очевидно же, что, по крайней мере, Клэр приехала сюда только из-за брата, и известить её об отсутствии здесь оного можно было без лишних прелюдий. Однако, вспоминая о джентльменских замашках, присущих Нивансу, он не смог бы позволить себе не пригласить нас с Клэр в помещение, чтобы продолжить, а в его случае — начать беседу, не стоя на улице на виду у любопытствующих и вооруженных мужчин.       — А Джилл? — вновь попытала удачу Клэр. Как я уже поняла, присутствие где бы то ни было Криса означало непременное присутствие рядом с ним Джилл, и наоборот.       — Они отправились в Киджуджу вместе.       — Говоря «они», ты подразумеваешь моего брата и Джилл, так?       — Шева и Джош тоже поехали с ними, — уточнил Ниванс. — В данный момент я здесь единственный представитель американской нации, — с какой-то грустной улыбкой добавил он.       «Зайку бросила хозяйка», — подумалось мне после его слов. Потом я на всякий случай посмотрела поочередно и на Пирса, и на Клэр, дабы убедиться, что не произнесла эту фразу вслух. Судя по тому, что ничего не происходит — не произнесла. Я вообще ничего не сказала за последнюю минуту, потому что мне и говорить-то нечего. Я на элементарный вопрос «зачем я здесь» не смогла ответить даже самой себе, что тогда говорить, если об этом спросит кто-нибудь ещё. Приходится таинственно молчать, воспроизводя на лице маску абсолютного понимания всего происходящего сейчас.       — И давно они уехали? — казалось, Клэр была сбита с толку после прояснившихся обстоятельств, но это ощущение продлилось у меня не больше пары секунд: девушка моментально собралась с мыслями, выражая полную готовность решать возникшую, пусть и незначительную, проблему.       — Довольно давно. В полдень они уже должны были быть на месте. — Пирс также был преисполнен решимости (по всей видимости, передавшейся ему от Клэр) предпринимать хоть какие-нибудь действия, которые могли помочь в сложившейся ситуации. Но на вопросы девушки он отвечал всё так же спокойно и уравновешено, как прежде.       — Значит, нам будет лучше дождаться их здесь, — вздохнула Клэр, отстранив свой поникший взгляд куда-то вдаль.       Как-то быстро она повесила нос для своей же совсем недавней боевой готовности. Думаю, пришло время и мне сказать пару слов.       — Где, говорите, находится Киджуджу?       — У окраины города Тема, — Пирс ответил на мой вопрос, пока раскисшая Клэр медленно реагировала на моё включение в беседу.       — А это означает, что если мы прямо сейчас отправимся в путь, то сможем успеть застать всю компанию на месте до захода солнца.       Парень и девушка внимательно смотрели на меня, вроде как ожидая каких-нибудь уточнений с моей стороны.       — Ну «до захода солнца» — это я к тому, что лучше бы не кататься в темень по африканским деревушкам. Освещение здесь не нью-йоркское и не лондонское, но этот факт никак не влияет на любовь местных жителей к ночным прогулкам по обочинам. А заметить мы их сможем только в последний момент. В самый последний момент. Так что, если мы хотим добраться туда быстро и не взять при этом грех на душу, логичнее выезжать прямо сейчас.       Ниванс согласно закивал головой в поддержку моей идеи, а вот Клэр вела себя, мягко говоря, странно.       — Ты так хорошо во всем этом разбираешься! — поначалу похвалила она меня. — Я очень рада, что ты согласилась поехать со мной.       В ответ я улыбнулась, а Пирсу, кажется, наконец-то стала ясна причина, по которой я приехала сюда за компанию с Клэр. До меня, кстати, тоже только сейчас дошло, с какой целью я понадобилась сестре Криса. Но её восхищение почти вмиг сменилось мнительностью, которой за Клэр никогда прежде мною не было замечено.       — Но что, если мой брат вместе со всеми вернется именно в тот момент, когда мы уедем? Тогда уже им придется нас ждать, не легче ли нам сразу перенять эту обязанность на себя?       — Даже если так, очень маловероятно, что мы разминемся с ними. Путь туда только один. Я сопровождал машины Криса и Джоша, и знаю, как именно проехать к нужному нам месту.       — Думаю, нам с Клэр очень повезло, что ты вернулся сюда, на базу, а не остался вместе со всеми в Киджуджу.       Этот комплимент был, скорее, своеобразной благодарностью Нивансу за достаточно быстрое улаживание ситуации с охранником западноафриканской базы BSAA. А заодно и маленьким стимулятором ему же к выполнению дальнейших действий, которые помогут Клэр воссоединиться со своим братом в самые кратчайшие сроки. Но саму Клэр ход моих мыслей не очень-то и устраивал, о чём она прямо мне сообщила:       — Всё-таки мне кажется, что ехать за ребятами — не самая удачная идея, — лоб девушки был сморщен, неглубокая морщинка пролегла меж сдвинутых от недовольства бровей. — И где мы сейчас возьмем машину для поездки? Не уверена, что после такого «теплого» приема со стороны здешних служащих нам одолжат даже велосипед.       — Мы поедем на моей машине, об этом не волнуйтесь, — попытался успокоить Ниванс сестру своего капитана. По-моему, это только усугубило положение.       Девушка оглянулась по сторонам, будто пытаясь найти что-то, что поможет ей доказать неправильность наших с Пирсом намерений. После двух секунд бесполезного осмотра окружающего нашу троицу пространства, Клэр посмотрела на меня и, чуть ли не плача, тихо прошептала: «Я плохо себя чувствую, давай останемся здесь, пожалуйста?».       Естественно, Ниванс всё услышал и тут же активно начал изображать глухого человека, никакого отношения к нам не имеющего и знать нас не знающего, чем наглядно продемонстрировал свою полную осведомленность о том, что он всё-таки разобрал невнятный шепот Клэр. В принципе, я тоже собиралась изобразить полное игнорирование присутствия парня рядом с нами и, не боясь показаться невежливой, вполголоса обратилась к смотревшей на меня девушке:       — Слушай, я даже не буду задавать тебе вопрос, в чём дело, — я, признаться честно, уже имела определенные догадки относительно закономерности такого странного поведения со стороны Клэр, но их не было достаточно для того, чтобы делать какие-то выводы и уж тем более — их озвучивать. — Но ты должна понять — я не оставлю тебя одну в месте, подобном этому. Даже не потому, что человек, к которому мы собираемся ехать — твой брат, и, следовательно, заинтересованности в этой поездке у тебя должно быть больше, чем у кого бы то здесь ни было.       — Пожалуйста, давай останемся здесь, — повторила Клэр, и на этот раз её просьба прозвучала твердо и настойчиво.       Было ясно, как божий день — Клэр боялась автомобилей. Всякий раз, как только речь заходила о поездке куда-нибудь на вышеупомянутом виде транспорта, поведение девушки кардинально менялось, и вряд ли его можно было назвать адекватным. Но лично сама она ничего о подобном страхе не говорила, а мне было как минимум неловко расспрашивать её об этом, основываясь только на своих предположениях. В конце концов, если бы Клэр считала нужным, она бы сама мне обо всём рассказала. Пока же мне придется пробираться к признанию ею проблемы окольными путями.       Молча посмотрев на девушку в течение пары секунд, я, тяжело вздохнув, подняла глаза на сконфуженного Пирса. Тот поддержал меня сочувствующим взглядом, который, впрочем, Ниванс тут же отвел, стоило только Клэр глянуть в сторону парня. Воспользовавшись тем, что девушка, наконец, подала признаки жизни, я положила свою ладонь на её плечо и легонько развернула в свою сторону.       — Я обещаю тебе, что всё будет хорошо. Ты же мне веришь, Клэр?       Девушка медлила с ответом и лишь спустя определенное количество времени осторожно кивнула мне.       — Это здорово, спасибо, — с радостной улыбкой поблагодарила я её. — Пирс, — обратилась я к парню, — сможешь организовать нам две машины для поездки?       — Легко, — бодро ответил тот.       — Отлично. Клэр, если Пирс поедет в Киджуджу на одной машине, а мы последуем за ним на другой, ты… — я замешкалась в попытке подобрать подходящий к её ситуации глагол, но в итоге окончание моего вопроса прозвучало как: «Тебе нравится такая идея?»       Клэр определенно она не нравилась, не нравилась уже я сама и поездка в Африку в целом.       — Да… Думаю, я справлюсь, — девушка ответила на мой вопрос с видом, будто ей усилием воли приходится подавлять тошноту. — Только мне бы хотелось…. Я бы хотела умыться, привести себя немного в чувство.       Её просьба вновь заставила нас с Пирсом переглянуться. Я хотела спросить у него, есть ли в этом здании место, где Клэр могла бы уединиться без угрозы для своей жизни и нервной системы, но потом передумала: всё-таки мы находились на территории не какой-нибудь шарашкиной конторы, а очень значимого для всего мира и для Африки в частности объекта. Так что я запрятала этот вопрос куда поглубже, и поинтересовалась у Ниванса предложениями по решению конкретной проблемы, например, сможет ли он проводить девушку до уборной.       — Я сама туда дойду, — запротестовала Клэр. — Пусть просто покажет мне путь.       — Хорошо, хорошо, он как раз с этой целью тебя и сопроводит, — подобная реакция с её стороны мне совсем не понравилась. Как бы девушка не надумала чего-нибудь такого, что потом заставит нас с Пирсом бегать по лесу, простиравшемуся за зданием BSAA, в поисках сестры капитана Редфилда. Почувствовав зарождающееся внутри меня чувство беспокойства, я решила быстрее чем-то отвлечься и тут же вспомнила, что хотела дать Клэр с собой.       Скинув с плеч рюкзак и положив его на пол, я расстегнула молнию и извлекла из него одну из пластиковых бутылок с чистой питьевой водой.       — Вот, возьми. Умоешься ей, — я протянула бутылку с водой Клэр в руки. — Захочешь пить — тем более пей из неё.       Девушка поблагодарила меня за заботу, и они вместе с Пирсом направились в противоположную от меня сторону. Ниванс, кстати, не упустил возможности кинуть на меня вопрошающий взгляд, как будто взгляд этот должен был о чём-то мне сказать. Вообще, за последние семь-восемь минут, что мы находились втроем, и я, и Клэр, и Пирс таращились друг на друга загадочными взглядами столько раз, что меня, признаться, от этого уже маленько мутило. Поэтому, когда парень и девушка исчезли с моего поля зрения, скрывшись внутри здания, я немного расслабилась и прислонилась спиной к бетонной стене помещения позади меня.       Воздух был уже не таким раскаленным, как если бы мы прибыли в Гану днем, а небо постепенно приобретало цвет спелого персика, что означало одно: закат обещал быть просто потрясающим. А если всё пройдет гладко, и мы выдвинемся в Киджуджу в течение пяти минут, то сможем даже немного этим самым закатом полюбоваться. Не знаю, как другие, но лично я определенно собираюсь уделить свое внимание заходу светила, а не разговорам с братом Клэр. Это уже непосредственно их заботы и проблемы, я здесь «для массовки», «за компанию», без разницы, суть одна. И меня это не особо огорчало, ведь изначально мое участие в поездке было организовано лишь с одной целью — отвлечься от мыслей о найденном мною в Теотиуакане древнем сосуде. Правда, я так и не смогла не думать о нём хотя бы больше пары минут. С размышлениями об ожидающей меня дома находке пришло осознание, что, помимо древнего артефакта, в поместье меня ждал ещё и Зип. Его имя отдалось в моей голове какой-то меланхоличной нотой: я с грустью отметила, что время, которое я ожидала возвращения Пирса и Клэр, я могла бы потратить на общение со своим другом и помощником. С другой стороны, Зипу тоже нужно было немного отдохнуть: после смерти Алистера работы на него свалилось в два раза больше, чем было до этого (а работы у Зипа и так всегда хватало). Поэтому я решила подавить свои эгоистичные желания, и дать парню возможность пожить пару часов без меня в любом моём виде и проявлении, будь то разговоры «тет-а-тет» или общение посредством сотовой связи. Таким образом, я вновь думала о делах и людях, ожидающих меня дома, правда, ровно до тех пор, пока из-за здания, в которое вошли мои американские друзья, не выехало две машины, за рулем одной из которых сидел Пирс. Клэр рядом с ним не было.       Я непроизвольно отступила от стенки позади себя и направилась в сторону подъезжающих ко мне автомобилей. Обе машины выглядели точно так же, как та, на которой Пирс катал нас с Шевой и Джилл по Мехико. Вторую машину пригнал незнакомый мне парень в военной форме, скорее всего, служащий штаба. И, естественно, он делал это по поручению Ниванса, так как вид у молодого человека был не особо довольный. Оба парня остановили автомобили недалеко от меня и одновременно покинули пригнанные машины. Я наблюдала за происходящим передо мною, стоя неподвижно. Незнакомый парень подошел к Пирсу и протянул ему ключ от своей машины, в то время как рука Ниванса уже была занята какой-то штукой темного цвета, похожей на небольшую прямоугольную коробку. Пирс раскрыл ладонь, насколько это было возможно, чтобы лежащий в ней предмет не выпал, а молодой человек вложил в нее ключ от автомобиля. Парни кивнули друг другу и разошлись: служащий западноафриканского отделения BSAA вернулся обратно в здание, а Пирс подошел ко мне. Вот сейчас и разглядим, что это там такое у него в руке.       — Клэр еще не вернулась? — беззаботно поинтересовался Ниванс.       — Что?! — от заданного им вопроса я сначала обомлела, потом разозлилась, затем все-таки взяла себя в руки: смысл паниковать, если ещё ничего толком не известно. Почему я вообще запаниковала?.. — Я думала, она с тобой.       Мой голос звучал по-идиотски: как будто Пирс прервал меня во время жевания бутерброда, и теперь кусочек хлеба застрял в моём горле, затрудняя дыхание и воспроизведение речи.       — Я проводил её до женской комнаты, после чего она сказала мне возвращаться к вам, а вам, в свою очередь, не беспокоиться.       — Пирс, я, конечно, понимаю, ты не привык ослушиваться приказов людей, носящих фамилию Редфилд. Но… — пять минут назад я была уверена в том, что Клэр не доставит мне неприятностей, а теперь… — Ты случайно не обратил внимания, у них в туалетах есть окна?       Ниванса мой вопрос не смутил, но то, к чему я вела, его все-таки насторожило.       — Окон нет. Но, честно говоря, вспоминая все те истории, которые капитан рассказывал про свою сестру, я осмелюсь утверждать одно: если она что-то задумала — отсутствие окон для неё не помеха.       В мыслях я торопливо перебрала всевозможные варианты побега из общественного туалета при отсутствии в нём окон и, не найдя ни одного более-менее подходящего в данной ситуации, в отчаянии выдохнула:       — Проклятье… Только бы она никуда не смылась…       Сначала мне показалось, что звук, издаваемый ртом Ниванса, — не более чем плод моего воображения. И лишь после того, как парень не выдержал и громко рассмеялся, я поняла, что сморозила глупость. Но довольно забавную глупость.       — Извините, — с трудом успокоившись, выдохнул Пирс. На его губах всё ещё играла неудержимая улыбка. — Ещё раз прошу прощения.       — Да ладно, чего уж там, — я сама почувствовала, как непроизвольно улыбнулась в ответ. Вид смеющегося красавчика немного расслабил меня, а уверенность в том, что Клэр меня не подведет, стремительно крепчала с каждой секундой.       — Вот, возьмите, — Ниванс протянул мне ключи от автомобиля, те, что буквально пару мгновений назад передал ему незнакомый мне парень.       — Благодарю, — я забрала у парня ключ и сжала его в кулаке, так как совсем скоро он должен был мне пригодиться. Но Пирс не спешил убирать протянутую руку.       — Это тоже вам, — на ладони Ниванса лежал тот самый загадочный предмет, которым оказалась обычная рация. Я бы даже сказала, самая примитивная из всех возможных.       — Она старая, но работает исправно, — пыхтя, Пирс извлек из бокового кармана своих камуфляжных штанов вторую рацию, пару к моему устройству. – Вот, у меня такая же, — словно в оправдание добавил он, показывая свой радиоприемник.       Я заметила, что на его корпусе красовалась эмблема BSAA, а под ней имелась приписка, гласящая, что данный радиоприемник является собственностью западноафриканского штаба.       — О, ну это совсем не обязательно было делать, — этот жест со стороны парня позабавил меня. — Спасибо хотя бы за то, что они не дали тебе две банки, соединенные между собой веревочкой, — произнесла я, взвешивая в левой руке старую, крупногабаритную рацию.       — Это точно, — подтвердил Ниванс, усмехнувшись.       — И всё же, спокойная езда тебе не по душе, как я вижу, — я улыбнулась, вспомнив попытку Пирса совместить написание мне объяснительной записки и вождение автомобиля. Ему, конечно, удавалось практически всё, за что он брался, но сейчас я не видела никакой необходимости брать с собой рации, и уж тем более ими пользоваться.       — Нам совсем необязательно их использовать, — словно прочитав мои мысли, ответил Пирс. — Я просто подумал, что было бы не лишним взять их с собой. На всякий случай.       — А случай, как известно, бывает всяким. Что ж, ты прав, лишней она не будет, — с этими словами я закрепила рацию на своем ремне. — В конце концов, с её помощью я смогу поболтать с тобой, если Клэр окажется менее разговорчивой во время поездки.       Лицо Пирса тут же приобрело неспокойное выражение: мы ведь оба понимали, что, скорее всего, так оно и будет, и что разговора по душам между мною и Клэр в этот раз не произойдет. По крайней мере, не на этом виде транспорта. И всё же в глубине души я надеялась, что девушка справится со свалившейся на её плечи и психику автомобильной прогулкой до Киджуджу. Всё-таки на саму поездку она согласилась, а это дорогого стоит. Всё будет хорошо, я уверена. Почти.       — Я… пойду заводить автомобиль, — Ниванс нервно покосился за мою спину, а затем посмотрел на меня каким-то предостерегающим взглядом. Я обернулась в тот момент, когда Пирс удалился к своему автомобилю, и значение его взгляда моментально стало очевидным.       Клэр вернулась из дамской комнаты. Зеленая Клэр с белыми губами. Было непонятно, то ли нужно срочно искать ей рвотный пакет, то ли бежать ловить её, прежде чем она упадет в обморок.       — О Господи, Клэр… — я подбежала к девушке, решив, что ей сейчас нужнее моя поддержка, физическая поддержка.       — Всё хорошо, — на выдохе сказала она.       — Ни хрена подобного, — я взяла её под руку. — Решено — мы ждем твоего брата здесь. Ты с самого начала просила меня об этом, а я как тупоголовая настаивала на необходимости этой поездки.       — Нет, мы едем, — и у этого болезненно-зеленого создания в предобморочном состоянии ещё были силы на то, чтобы спорить со мной? Да уж, упрямство — это определенно фамильная черта Редфилдов.       — О да, конечно, — наигранно согласилась я. Мы неторопливо подходили к машине Пирса, чтобы я смогла дать парню отбой. На середине пути Клэр остановилась, мягко освободившись от моей руки.       — Просто позволь мне занять заднее сиденье. Не хочу заблевать тебя, если вдруг что, — чуть тише добавила она.       — Рвота на моих штанах волнует меня меньше всего… — я тяжело вздохнула, посмотрев на девушку. Оттенок её лица постепенно приобретал человеческий вид. — Ты уверена? Когда твой брат увидит, в каком виде я привезла тебя к нему, в его копилку ненависти ко мне упадет очень крупная монета.       — Тогда я наблюю на штаны ему, — с коварной улыбкой на лице ответила Клэр.       — Садись на заднее сиденье, блюобильная ты моя.       Я открыла дверцу автомобиля перед девушкой. Она осторожно села на место за водительским сидением. Захлопнув за ней дверь, я посмотрела на впереди стоящего Пирса и кивнула ему. Мы оба сели за руль каждого из своих автомобилей. Машина Ниванса уже была заведена, а я только вставляла в замок зажигания ключ, после прокручивания которого автомобиль подо мной «ожил». Но, прежде чем нажимать на педаль газа, я повернулась к вжавшейся в сиденье Клэр, предварительно вытащив из рюкзака кое-что, что могло скрасить её неприятные впечатления от поездки на автомобиле. Ну уж если не скрасить, то хотя бы немного отвлечь.       — Если хочешь, можешь послушать мой плеер по дороге, — я протянула ей портативный музыкальный проигрыватель вместе с беспроводными наушниками. — Мои музыкальные предпочтения навряд ли придутся тебе по вкусу, но здесь есть подборка от Зипа, и она достаточно хороша.       — Спасибо большое, — мое предложение явно пришлось ей по душе. — Мой плеер разрядился ещё по дороге к владельцу одолженного мне мотоцикла, поэтому это как раз то, что мне сейчас нужно, — она поднесла один из наушников к уху. — Ничего, что я…?       — Нет-нет, всё нормально, — улыбнулась я ей. Клэр хотела поинтересоваться, не буду ли я на неё в обиде, если она предпочтет общению со мной прослушивание музыки, но я как раз с этой целью и вручила ей плеер. Разговоры с большей вероятностью спровоцируют у неё тошноту, нежели музыкальный вкус Зипа. Хотя всё может быть.       Заметив, что автомобиль Пирса двинулся с места, я надавила на педаль газа и последовала за ним.       — Смотри, нам открывает ворота брат Барака Обамы, — измывательским тоном проговорила я, проезжая мимо неудавшегося комика. Позади раздался сдавленный смешок моей пассажирки, ещё не успевшей вставить второй наушник в ухо. Я посмотрела на неё в зеркало заднего вида, которое отразило то, как девушка, сделав глубокий вдох, закрыла глаза, при этом сохраняя легкую улыбку на лице, вызванную моей колкостью в адрес охранника базы. По раздавшимся, едва уловимым звукам из динамиков стало окончательно ясно: Клэр погрузилась в прослушивание музыки, и моей задачей было сделать так, чтобы она выгрузилась оттуда только к нашему приезду из Киджуджу.       Тем временем Пирс Ниванс, исполнявший обязанности нашего проводника, свернул на своей машине в сторону леса, того самого, который находился сразу за зданием местного подразделения BSAA. Он придерживался многократно проезженной дороги, поэтому некоторое время путь был линейным и достаточно предсказуемым. Но как только мы выехали из лесистой местности, и перед нашими глазами предстала самая настоящая пустыня без каких-либо опознавательных знаков и дорожных указателей вокруг, стало совершенно очевидно, что без помощи Пирса мы с Клэр не смогли бы отыскать дорогу до уничтоженной африканской деревни самостоятельно. Ниванс же отменно ориентировался в данной местности, и я без лишних маневров вела машину, следуя в точности за ним. Так продолжалось где-то чуть больше часа, и я, немного подустав от неменяющейся картины окружающей среды вокруг нас, отцепила от пояса приемно-передающую рацию, одолженную мне Нивансом.       — Пирс? — позвала я парня в микрофон, предварительно нажав кнопку переключения рации в режим передачи. Модель предоставленной нам мобильной радиостанции была очень и очень старой, и функция голосового управления РТТ (Push-to-talk) в ней, естественно, отсутствовала.       — Да, леди Крофт? — сквозь помехи донесся голос Ниванса.       — Ох, оставь, пожалуйста, эти «леди-медведи» при себе, соблюдение формальностей нам сейчас явно ни к чему, — если бы диалог между нами в данный момент проходил лицом к лицу, Пирс бы обратил внимание на то, как я закатила глаза после его подобного обращения ко мне.       — Как вы скажете, — парень неуверенно ответил после секундной паузы.       — Спасибо. Пока начнем с этого, а там, глядишь, ты и «выкать» перестанешь.       — Ничего не могу обещать, — всё ещё сопротивлялся Ниванс.       — То есть тебе нравится каждый раз ненавязчиво напоминать, какая я старая рухлядь по сравнению с тобой, — в общем-то, нам нужно было хоть как-то развивать диалог, а дешевые провокации и поддразнивания на пустом месте ещё никто не отменял.       — Вы… Я… Я не могу так просто спросить вас о вашем возрасте, но мне двадцать шесть лет, и я уверен, что вы недалеко от меня ушли.       «Нет, Пирс, в общем-то далековато».       — Если пытаться завуалировать нашу разницу в возрасте, то я скажу, что на момент твоего рождения мне бы разрешили покатать тебя в коляске.       Скорее всего, палец Пирса был на кнопке передачи сигнала, и я услышала, как он тяжело вздохнул после сказанного мною.       — Не расстраивайся, через пару десятков лет уже ты наверняка сможешь покатать в коляске меня. Или даже поменять подгузник.       С уверенностью могу заявить, что я несла полную чушь, но у Бога отменное чувство юмора относительно цикличности нашей жизни, поэтому что естественно, то не безобразно.       — Я возьму на заметку, — засмеялся слегка сконфуженный Пирс.       — Лучше запиши в ежедневник, вдруг забудешь.       Мы молчали и, я уверена, каждый из нас улыбался в данную секунду.       — Записал, — послышалось из динамика рации.       — Не могу не удивиться тому факту, что ты до сих пор вежлив со мной.       — У меня нет повода относиться к вам как-то иначе.       — И ты всё ещё продолжаешь обращаться ко мне на «вы».       — Я вас уважаю.       — Даже после того инцидента с тревожной кнопкой в вашем штабе, — настаивала я.       — Там не произошло ничего такого, за что я мог бы держать обиду на вас, — конечно, парень лукавил, и мы оба знали, что я поступила не очень красиво в тот раз, но тем не менее Пирс упорно продолжал делать вид, что «ничего такого не произошло».       — Сейчас твоя машина впереди, и мне придется следовать за тобой в любом направлении. Ты можешь отомстить мне за тот идиотский побег.       «Кстати, я надеюсь, он не занимается этим прямо сейчас».       — Я не мстительный человек. Нет никакой причины переживать по тому или какому-либо другому поводу. Я не изменил своего отношения к вам и вряд ли что-то вынудит меня сделать это.       Мой палец замер над кнопкой передачи сигнала, пока я думала, что же ответить Пирсу. Если задаться целью проиллюстрировать хотя бы одно из предложений, сказанных им и услышанных мной, то оно однозначно будет выглядеть как радужный единорог, сделанный из жвачки и всё время поющий песенки о дружбе и мире во всем мире. Поэтому теперь меня раздирало от желания узнать, какую же грань нужно пересечь, чтобы вывести этого парня из себя.       — Твоему терпению можно только позавидовать, Пирс, — констатировала я.       — Вы преувеличиваете, — парню однозначно было приятно слышать все те слова и определения, которые я произнесла в его адрес, но в то же время из-за них же он и был смущен.       — Совсем нет. Вспомнить хотя бы твоего капитана. Если бы он общался со мной так же, как позволяет себе общаться с тобой, сомневаюсь, что я смогла бы выдержать больше десяти минут и не высказать всё, что я о нём думаю, при этом не повышая голоса и не распуская рук.       Молодой человек ничего не отвечал мне, и я уж было подумала, что произошли какие-то перебои в связи. Но, насколько я могла видеть Пирса с того расстояния, которое разделяло наши автомобили, настолько я была уверена, что никаких технических неполадок между нами не возникало.       — Не подумай, я вовсе не провоцирую тебя на какие-либо агрессивные действия в сторону мистера Редфилда. Я понимаю, что он твой капитан, что ты во многом вынужден подчиняться ему. И я также не намекаю на то, что ты… — вот эту мысль было и вправду трудно произнести прямолинейно, — скажем, что ты боишься его. — Я замолчала, внимательно прислушиваясь к его реакции. Он вновь ничего не ответил. Что ж, значит, правильно меня понял. — Мне просто интересно, неужели у тебя ни разу не возникло желания заткнуть Крису рот, когда он произносит какую-либо неприятную и несправедливую херню?       Из динамика раздалось характерное шипение. Пирс проснулся и готов отвечать мне.       — Возникало. Много раз возникало. Я даже не совсем уверен, что за последнее время это желание куда-нибудь исчезало… — вновь молчание. — Но то, почему я терплю всё это… На то есть свои причины… — затянул старую песню Ниванс.       — Ну конечно, куда же без них.       Забавное совпадение, но всякий раз, когда речь касалась тупых загонов Криса, у Пирса всегда находилось какое-то таинственное оправдание им. Такое ощущение, что в одном из карманов брюк Ниванса постоянно находилась инструкция по эксплуатации капитана Редфилда.       — Я дал вам слово рассказать об этих причинах, — Пирс вдруг вспомнил о данном мне обещании, но по тону его голоса не было похоже, чтобы он и впрямь собирался его исполнить.       — И, конечно же, ты опять не сможешь этого сделать, — я уже несколько раз слышала, чем заканчивается это предложение. — Что, дело опять в подслушивающем Редфилде? — я оглянулась по сторонам, зная, что Пирс увидит это в зеркало заднего вида. — Смотри, у меня уже паранойя развивается на этот счет.       — Ну… Вообще-то…       Чёрт. Я, кажется, поняла, о ком из двух Редфилдов идет речь.       — Можешь не беспокоиться, она не слышит нас.       — Насколько вы можете быть в этом уверены? — поинтересовался парень.       — Процентов на тридцать из ста, — я прикинула это соотношение в уме и поняла, что назвала наиболее точное. — Клэр сейчас в наушниках, и слушает плейлист, составленный моим помощником. А он у меня поклонник жанра «брейкбит», поэтому как только из ушей девушки потечет кровь, нам можно прерываться.       Ниванс запнулся, не совсем понимая, шучу я или нет.       — Не бойся, я предупрежу тебя об этом, — серьезным тоном убедила я.       — Просто есть вещи, которые Клэр будет не совсем приятно узнать, и я бы хотел рассказать вам всё с наименьшей вероятностью того, что она может это услышать.       — Поверь мне, для неё не станет сюрпризом то, что её брат — нахал и грубиян.       Шумно выдохнув, Пирс сдался после нескольких секунд раздумий.       — Ладно, я расскажу вам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.