7. Вспоминая о Моргане.
6 октября 2012 г. в 23:05
-Что ты сказал?! - от ужаса Артур подскочил на месте.
-Твой сын владеет магией, - устало вздыхая, проговорил Мерлин, пересказывая королю историю с пожаром.
-Ну и как он это подцепил?!
-Артур, магия – не зараза, чтобы так о ней выражаться! – возмутился волшебник.
-Да, прости, - король задумчиво почесал нос кончиком пера, рассеянно осматривая свои покои.
-Я думаю, способности Морганы передались Уильяму, - тихо сказал Мерлин.
-Ты думаешь?
-В вашем роду она одна обладала магией. Какие еще могут быть объяснения?
-Я пойду к сыну, - Артур резко встал, - а ты пока займись этим письмом от лорда Баярда. Я никак не могу взять в толк, чего он хочет.
Когда король вошел в покои маленького принца, там сидела Гвен. Королева нежно обнимала Уильяма. Оставшись незамеченным, Артур бросил взгляд на шторы. От них остались жалкие тряпки, и вода с них стекала на пол.
-Папа!
Уильям заметил отца и, спрыгнув с кровати, бросился к Артуру. Король подхватил маленького принца на руки:
-Попался, маленький волшебник!
Гвен улыбнулась. Однако Артур заметил, что она встревожена. Посадив сына на кровать, он успокаивающе сжал ладонь супруги.
-Я пойду. У меня еще много дел, - Гвен встала, - не скучай, сынок.
-Не буду, - пообещал принц.
Гвиневра поцеловала сына в лоб, кивнула мужу, и вышла.
Артур внимательно взглянул на сына. Мальчик, казалось, совершенно успокоился и уже не вспоминал о пожаре. Артур молчал, не зная, что сказать. К магии он так до конца и не привык. Он всегда предпочитал, чтобы в вопросах, касающихся магии, разбирался Мерлин, чувствующий себя в этой сфере, как рыба в воде. Но сейчас он не мог спихнуть проблему на Мерлина. Дело касалось его сына.
-Уильям…
-Папа, - прервал его мальчик, - ты всегда говорил, чтобы я называл Мерлина и Фрею дядей и тетей. Но они мне не родственники. Почему ты никогда не говорил о моей настоящее тете?
Артур опешил. Он не ожидал такого вопроса в лоб.
-Я думал, что этот самый дядя Мерлин объяснил тебе, почему мы никогда не вспоминаем о Моргане.
-Он сказал, что она стала злой колдуньей и творила страшные вещи, - проговорил Уильям. – Но я унаследовал ее силу. И какой бы она ни была, я хочу знать о ней. Расскажи мне о ней, папа.
-Тебе незачем о ней знать, - мягко ответил король, - то, что ты получил ее силу, еще не означает, что ты должен стать таким, как она. Сама по себе магия не злая: все зависит от человека, который ее использует.
-Знаю, знаю, - закатил глаза мальчик, - дядя Мерлин любит это повторять.
-Я не хочу говорить о Моргане. Зачем тебе тетя? Если тебе не подходят Мерлин с Фреей, и тебе нужны настоящие родственники, есть еще дядя Элиан.
-Это не то, - пробормотал принц.
Артур отвернулся и бросил взгляд на пострадавшие шторы:
-Я закажу новые шторы. А пока прикажу служанкам снять это тряпье.
Король повернулся к сыну. Уильям сидел, скрестив руки на груди и надув губы.
-У папы еще много дел. Ну же, обними меня, и я уйду. А ты можешь пока пойти поиграть с Генри.
-Я не пойду к Генри, не хочу с ним играть.
-Все еще обижен на него? – поднял брови Артур, - ну же, Уильям, нужно уметь прощать. А теперь обними папку.
Маленький принц демонстративно отвернулся. Артур хмыкнул, и встал с кровати. Трогая дверную ручку, он услышал голос сына:
-Не хочешь рассказывать о Моргане – не рассказывай. Я и сам знаю, что она убила дедушку.
Артур замер с протянутой к двери рукой:
-Что ты сказал?
-Моргана убила Утера Пендрагона. Разве не так? – маленький принц бросил на короля совсем не по-детски пронзительный взгляд.
-Кто тебе об этом сказал? – мрачно спросил Артур. Несколько лет назад, когда он узнал, что это Моргана убила его отца, в его сердце воспылала ярость и праведный гнев. Он заставил Мерлина пообещать, что тот никогда не будет больше упоминать об этом. И вот, пожалуйста, при первом же удобном случае маг выложил все Уильяму. Этот позор должен был остаться в тайне, никто и никогда не должен был знать о нем!
-Это Мерлин тебе сказал?
-Нет, - серьезно ответил Уильям, - я всегда это знал.
-Мерлин об этом пожалеет, - пробормотал король, открывая дверь.
-Папа, - остановил его принц, - Мерлин мне не говорил. Он не виноват, что я знаю.
-Но кто-то же тебе сказал, - настаивал Артур, внимательно глядя на светлую макушку сына.
Мальчик поднял голову:
-Папа, мне никто не говорил. Не знаю, как, но я сам это знаю.
Остаток дня прошел довольно скучно и уныло. Мерлин сочинял послание лорду Баярду, Артур проверял отчеты патрулирований границ. Уильям и Генри весь день просидели в комнатах, занимаясь с учителями, и совершенно не желая видеть друг друга. Ссора мальчиков чрезвычайно расстраивала их матерей. Фрея и Гвен, не ведая о смутных подозрениях, поселившихся в душе Мерлина, и сомнениях, колеблющих спокойствие Артура, целый день наслаждались обществом друг друга. И если у Гвен еще были какие-то дела и обязанности, то Фрея могла наслаждаться полной свободой и статусом жены его светлости придворного мага, что обеспечивало ей уважение общества.
Мерлин так устал за день, что, едва наступила ночь, он притащился в спальню, и, наспех переодевшись, рухнул на кровать, забыв погасить свечи. Через несколько минут подошла Фрея:
-А ты не хочешь поцеловать Генри на ночь?
-Ммм, - пробормотал волшебник, чувствуя, что не может оторваться от подушки.
Фрея вздохнула, и принялась переодеваться на ночь. По мнению Мерлина, она слишком долго возилась, мешая ему своим шумом. Наконец друидка потушила свечи, и маг услышал, как скрипнула кровать.
-Мерлин, - прошептала Фрея на ухо придворному магу, обнимая его и перебирая пальцами его короткие встрепанные волосы, - послушай, все будет хорошо. Я насчет Генри. И Уильяма.
-Конечно, все будет хорошо,- невнятно пролепетал волшебник, не открывая глаз, - как же иначе.
-Артур так странно отреагировал на проявление магии у Уильяма, - продолжала друидка, - а по-моему, этого следовало ожидать. Ты как думаешь? Мерлин?
Фрея слегка потрясла мужа за плечо, но он не ответил. Фрея вгляделась в его лицо: оно было абсолютно спокойно. Он спал. Фрея вздохнула и повернулась на другой бок.
Сон Мерлину снился самый, что ни на есть, дурацкий. Ему снилось, что Генри и Уильям, сговорившись, превратили его в лошадь. Артур по ошибке принял его за своего боевого коня, и целыми днями только и делал, что разъезжал на нем, больно впиваясь шпорами в бока и стегая кнутом. Вдобавок толпа закидывала его гнилыми овощами, а Артур заставлял его есть это, говоря, что Гвен с Фреей убили единорога, и теперь в Камелоте голод. Гаюс бегал по этажам, ища кого-нибудь, кто мог бы почистить его аквариум для пиявок. А Мерлин-конь грустно смотрел на запыхавшегося лекаря, улюлюкающую толпу, злорадного Артура, и истощенных голодом Фрею и Гвен. Он не знал, как закончить этот кошмар: для начала кто-нибудь должен превратить его обратно в человека. И эта волшебница явилась. Она произнесла заклятие, и Мерлин снова стал человеком. Колдунья откинула капюшон, и маг узнал Моргану.
-Давно не виделись, Эмрис, - сказала она, жутко улыбаясь.
Мерлин попятился назад.
-Но я же убил тебя, - прошептал он. Наряд Морганы все так же был залит кровью. Казалось, ничего не изменилось с того дня, когда он в последний раз видел ее.
-Убил, - согласилась колдунья, - гнусно и жестоко. Но, тем не менее, я здесь.
-Я сплю,- догадался Мерлин. Он оглядел Главную площадь, на которой они стояли. Картинка внезапно стала меркнуть.
-Ну вот, ты понял, что спишь, - скучающим тоном произнесла колдунья, - значит, скоро проснешься. У меня мало времени.
-Если я сплю, ты не настоящая,- заявил маг довольным тоном.
-Ты спишь, - подтвердила Моргана, - но разве это делает меня не настоящей?
Мерлин промолчал, озадаченный ее словами.
-Ты, наверное, уже заметил странности в поведении твоего сына и сына Артура? – небрежно бросила Моргана.
Маг молчал.
-И тебя наверняка это настораживает? Ну же, Мерлин, не отпирайся.
-Чего ты хочешь? – хрипло спросил волшебник.
Моргана открыла рот, но внезапно откуда-то послышался странный шум. Чей-то голос громко звал Мерлина по имени.
-Тебя будят. У меня несколько секунд до того, как ты проснешься. Но ты ведь хочешь знать, что я задумала? Хочешь хоть немного разобраться в ситуации?
-Хочу, - медленно отозвался волшебник, кивая головой.
-Отлично. Тогда следуй за белым кроликом.
Вдруг и колдунья, и Главная лошадь пропали из виду. Мерлин открыл глаза и увидел над собой лицо Фреи:
-Что тебе снилось? Ты говорил во сне.
-Ничего, - Мерлин бросил взгляд в окно, - уже рассвет?
-Да, - растерянно отозвалась Фрея.
Маг вскочил с постели:
-Мне нужно срочно увидеть Артура.