ID работы: 395707

Victory значит "победа"

Гет
PG-13
Завершён
225
автор
Размер:
639 страниц, 69 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
225 Нравится 41 Отзывы 180 В сборник Скачать

Часть 3. Глава 59. Парадоксы времени

Настройки текста
Приметную медноволосую голову Лили я обнаружила среди прочих на лестнице. Моя старшая сестричка поднималась на этаж выше в окружении все той же компании. Мне приходилось следовать за ними на значительном расстоянии, чтобы меня не заметили, и лавировать между спешащими по своим делам школьниками, чтобы не потерять гриффиндорцев из виду. Мантия-невидимка лежала в кармане, но я не могла надеть ее, не привлекая к себе внимания. Проходя мимо окна, я уловила чей-то пристальный взгляд. Против воли я оглянулась. Там стояла небольшая группа слизеринцев. Среди них был Регулус Блэк, который и смотрел на меня. Наши глаза встретились. В эту секунду к нему повернулся однокурсник. По шевелящимся губам я поняла, что он что-то спросил у Регулуса. Тот ответил, и другой парень, проследив за его взглядом, увидел меня. Раздался приглушенный смех. Я отчего-то вспыхнула и прибавила шаг. Шедшие впереди гриффиндорцы вновь куда-то испарились. Волнение подхлестнуло меня. Я почти опрометью выскочила в соседний коридор, удачно избежала столкновения с кем-то и успела заметить длинные рыжие волосы, исчезающие вместе с их обладательницей за дверью женского туалета. Поблизости не было видно ни Мародеров, ни подруг Лили - хотя, возможно, они, то есть Джейн и Мириам, зашли с ней, но это никак не придавало мне уверенности. Прошло около полминуты, прежде чем я, набравшись смелости, осторожно открыла дверь. Внутри, как я и опасалась, находились гриффиндорки-семикурсницы, да еще полным составом. При моем появлении они оборвали разговор, будто на них на всех одновременно наложили заклятие Немоты. Мириам бросила многозначительный взгляд на Лили, стоявшую перед умывальником. Я сделала вид, что пришла сюда с целью, с какой обычно ходят в туалет: скрылась в одной из кабинок. — Лили, ты что, правда не хочешь пойти в Хогсмид? — спросила Джейн, возобновляя разговор. — Правда, — ответила Лили - как мне показалось, не слишком охотно. Я встала у двери, прислушиваясь, но так, чтобы не было видно моих ног. — Но почему? Если это из-за... — девушка запнулась, но откашлялась и продолжила: — сама знаешь кого, то, по-моему, это глупо. — Из-за кого? — с удивлением переспросила четвертая, незнакомая мне гриффиндорка. — Я думала, у вас с Джеймсом все отлично... Послышался звук льющейся воды, из-за которого голос Лили прозвучал немного приглушенно. — А все отлично, Мэри. Я не иду в Хогсмид не из-за кого-то, а из-за того, что Джеймс, похоже, ничего не понимает. — Так объясни, — посоветовала Мириам. — И вообще, помнишь, я тебе говорила, что нужно сделать, чтобы это прекратить? Возникла короткая, но многозначительная пауза. Я была на сто процентов уверена, что четыре пары глаз сейчас смотрят на дверь, за которой притаилась я. — А при чем здесь... — начала девушка по имени Мэри. — Мэри! — прошипела Джейн. Она замолчала, и тут я осознала, что в моей кабинке слишком уж тихо. Вряд ли мне пойдет на пользу, если Лили подумает, что я подслушиваю. Одновременно со спущенной водой раздался легкий хлопок закрывшейся двери. Кажется, все ушли... Но я ошиблась. Выйдя из кабинки, я вдруг поймала взгляд стоящей в прежней позе Лили. Мы остались с ней вдвоем, и меня это почему-то чрезвычайно напугало. Хоть я и стремилась к разговору с новообретенной сестрой, на самом деле не была полностью готова столкнуться с ней вот так, лоб в лоб, наедине. Увидев, что я смотрю на нее, Лили отвела глаза и опустила голову. Неужели она намеренно отпустила однокурсниц, зная, что находится в туалете не одна? Хотела поговорить со мной? Очнувшись, я подошла к другому умывальнику и принялась старательно мыть руки. Лили стояла метрах в двух от меня и просто смотрела в раковину. От присутствия рядом сестры, которая долго снилась мне, по спине пробегал холодок, а кожу головы будто стягивало, и от этого казалось, что волосы у меня шевелятся. После двух минут пребывания в воде кожа на кончиках пальцев рук тоже сморщилась, и я в конце концов закрыла кран. Никто из нас не прерывал молчания, пока мы стояли, каждая у своей раковины, но когда я, вытерев руки, сделала шаг в сторону, Лили обернулась. — Извините, мисс... Она сделала паузу словно в намеке, что я назову свое имя. Я замерла, ощущая бешеный ритм сердца. Во рту появилась сухость. — Кленова. Меня зовут Виктория Кленова. Я быстро облизнула губы и также украдкой скользнула взглядом по Лили. Может быть, она тоже волновалась, но по ней это было не очень заметно. — Да, конечно. У вас фамилия необычная, и я ее постоянно забываю. По крайней мере, голос у нее не сочился ядом. Это было уже кое-что. — Я хотела бы с вами поговорить. — Лили сложила руки на груди, будто отгораживаясь от меня. — Если вы не против. Надо же, она сама идет мне навстречу... Что не могло не радовать. У меня было такое чувство, что я парю в невесомости. Одно движение — и перевернусь вверх ногами. — Не против. О чем вы хотели поговорить? Все еще избегая смотреть на Лили напрямик, я уставилась куда-то над ее головой. — Это касается Джеймса Поттера. — В отличие от меня, она явно не боялась высказать все, что накопилось в ее душе. Мне же было нелегко оставаться на месте и вести невозмутимый диалог. — А в чем конкретно это выражается... мисс Эванс? В ее глазах промелькнуло удивление и в какой-то степени — легкое раздражение. — Ваша фамилия не такая сложная как моя, поэтому я запомнила сразу. — В чем выражается? — Лили задумалась, не сводя с меня настороженного взгляда. — В том, что вы слишком уж часто пересекаетесь. — Я со многими часто пересекаюсь, — с непониманием в голосе сказала я. — Да, но с Джеймсом куда чаще, — не согласилась она. — Видите ли... Не знаю, как вам сказать... Мы с Джеймсом встречаемся. Я еле удержалась от того, чтобы не зажмуриться. — Я заметила. Но чего вы хотите от меня? Лили глубоко вздохнула, прежде чем ответить. — Чтобы вы держались от него подальше. По-моему, все шло не так, как я планировала. Хотя, впрочем, плана как такового у меня не было. Я просто предполагала, что буду импровизировать, но импровизация нникогда не была моей сильной стороной. — Вы чего-то боитесь, мисс Эванс? — откровенно спросила я, впервые посмотрев ей в глаза. Этот вопрос, несомненно, смутил мою сестричку. — Чего-то, связанного с Джеймсом Поттером? Она промолчала, продолжая скрещивать руки перед собой. — Если так, то уверяю, вам нечего бояться. — Почему? — сощурилась Лили. Я позволила себе улыбнуться и повторила позу девушки. Ее взгляд опустился с моего лица к руке, на пальце которой тускло блеснул серебряный ободок. — Мистер Поттер, к счастью для нас обеих, не в моем вкусе. Если я вас поняла правильно, в этом все дело? Очень надеюсь, ни Джеймс, ни Сириус не узнают о моих словах про папочку Гарри. — В общем-то... — чуть менее уверенно сказала Лили, но ее прервал раздавшийся быстрый стук в дверь. Мы обе оглянулись. Однако никто не успел произнести что-либо, так как дверь распахнулась, и на пороге обнаружился Джеймс. — Лили! Девчонки сказали, что ты здесь... — Джеймс! — возмутилась Лили. — Это женский туалет! — Ну и что? Я же не... — Тут он вновь посмотрел на меня и запнулся, потом опять перевел взгляд на Лили. Похоже, мне нужно поскорее сматываться. — Извините, я пойду, у меня дела. Я стремительно пересекла туалет, старательно не глядя на Джеймса, застывшего в двери, и протиснулась мимо него. Заворачивая за угол, я услышала: "Лили, ну так что, может, объяснишь, что с тобой происходит?" Если наш разговор возымел на нее хоть какое-то действие, перемирие Лили и Джеймса было не за горами. Впервые за долгое время я могла вздохнуть с облегчением. ...— Это будет просто здорово, — с радостной улыбкой сказал Гарри, когда я спустя несколько минут поделилась со всеми своими наблюдениями. — Спасибо тебе, Вики! — Эх, Гарри, так ведь это все из-за меня... — не без грусти покачала я головой. — Впрочем, не столкнись я с Джеймсом в самый первый день, возможно, ничего бы этого не было. — Как знать, - сказал Сириус задумчиво. — Если не это, возможно, какая-нибудь другая случайность подтолкнула бы Лили и Джеймса к разногласиям. Как, например, та, что случилась сегодня утром. Никто не может предположить, как повлияют на прошлое те или иные действия гостей из будущего. — А кстати, от Дамблдора нет никаких вестей? — Он сообщил только то, что Николас Фламель прибудет в течение недели. — Ну хоть что-то... — Может, сходим в Хосмид? — помолчав, предложил Рон. — Развеемся... — Без меня, — сразу отказалась я. — Почему? — Мне не удастся расслабиться, если я буду попадаться на глаза Лили или кому-нибудь еще. Этого хватает и здесь. — А как насчет поездки в Лондон? — спросила Гермиона. — На два-три часа, в какую-нибудь маггловскую часть, чтобы не встретить невзначай кого-то из знакомых. — В Лондон? — повторила я. — Это, конечно, можно, но что мы там будем делать? — В кафе посидим, в магазины заглянем. Все же лучше, чем сходить с ума от безделья. — Ты, как всегда, права, Гермиона, — согласился Гарри. — Если никто не против, прямо сейчас можем и отправиться. — Давайте через полчаса, — сказал Сириус, поднимаясь из-за стола. — Я обещал профессору Макгонагалл зайти к ней. — Да, конечно... Все гурьбой вышли из класса Защиты от Темных сил. — Ты куда, Гермиона? — удивленно спросил Рон, когда девушка направилась совсем в другую сторону. — В библиотеку, — последовал предсказуемый ответ. — Как ее тянет туда... Я сдержала улыбку. Ведь эту фразу с тем же успехом можно было бы отнести и ко мне. — Вики, ну что там с пророчеством? — негромко поинтересовался Гарри - точно так же, как Сириус час назад. Рон и Сириус тут же посмотрели на нас обоих. — Ммм... Разве появилось еще какое-то пророчество, о котором ты не знаешь? Я упрямо смотрела впереди себя, ни на кого не глядя. Далось оно им! Оно же предрекает не какую-нибудь катастрофу, а всего лишь появление некоей силы у новорожденного ребенка... Эта промелькнувшая беспечная мысль сбила меня с шага. Я запнулась, на мгновение приостановившись. — Но ты же сама обещала подождать до завтра, до есть до сегодня, — напомнил Гарри, притормаживая вслед за мной. Досадуя на свою бестолковую реакцию, я зашагала с удвоенной энергией. Остальные поспешили тоже. — Эй, о каком пророчестве речь? — решил все-таки поинтересоваться Рон. Недоумение на его веснушчатом лице говорило о том, что Гарри даже не удосужился поделиться с ним, а значит, и с Гермионой, вчерашним открытием. Я не собиралась ничего объяснять вновь, поэтому промолчала. Если Гарри захочет, сам сделает это. — О пророчестве, касающемся Вики, — коротко сказал тот и добавил: — Подробнее расскажу позже. — Каса... Чего? — пораженно воскликнул Рон. — Тише, Рон! — предостерегающе произнес Сириус. — Не стоит говорить об этом в коридорах. — Вот-вот, — пробормотала я. — Мне вообще не хочется говорить об этом. Рон больше не пытался спрашивать, хотя и смотрел на меня со смесью изумления и сочувствия. — Если все же тебе не терпится узнать о нем побольше, — сказала я, адресовав мимолетный взгляд Гарри, — обращайся к Сириусу. Он понимает в этом куда лучше меня. Мы подошли к вершине мраморной лестницы и остановились. Гарри смотрел на крестного, словно ожидая, что он немедля начнет объяснять смысл предсказания. Но тот, помолчав секунду-другую, покачал головой. — Не сейчас. И, взглянув напоследок на меня, устремился вниз по ступеням. — Пойду к Гермионе в библиотеку, — не придумав ничего более оригинального, сказала я, когда парни дружно повернулись ко мне. — Ты точно там будешь? — спросил Гарри. — Какие могут быть сомнения? Замок казался опустевшим. Пока я добиралась до пятого этажа, мне попались всего три-четыре человека. Вероятно, у многих ближайшей целью был Хогсмид. Несмотря на то, что день Святого Валентина выпадал на понедельник, преподаватели разрешили провести в деревне послеполуденное время. На четвертом этаже встретилась идущая мне навстречу веселая компания старшекурсников из Гриффиндора и Рейвенкло. Зацепившись взглядом за смеющуюся Джейн, я ненадолго замерла. Обернулась и еще раз внимательно окинула взглядом удаляющиеся фигуры. А где же Лили? Ведь Джейн ее подруга... Вон рядом и Мириам... Хотя, скорее всего, Лили вместе с Джеймсом. Если, конечно, они помирились. От внезапного громкого звонкого смеха я дернулась и крутанулась на месте, будто в приступе иррационального страха, не удержав себя от бесполезных движений. Что меня так испугало? Неужели я настолько превратилась в неврастеничку, что буду теперь вздрагивать от одного только смеха? Школьники постепенно удалялись, а вместе с ними затихали голоса вперемежку со взрывами хохота. Я шла по почти бесконечному коридору и не понимала своей нервозности. Что было не так? Такое странное ощущение, будто за мной кто-то наблюдает. Моя рука сама собой опустилась в карман, обхватив рукоять волшебной палочки. Позади послышался какой-то неясный звук, отчего я снова дернулась и оглянулась. И тут-то пришло озарение. Сон! Все повторяется как в том сне, который приснился мне сегодня утром, и от которого я проснулась! Потрясенная, я, однако же, не останавливаясь, автоматически проскочила поворот, когда коридор все-таки закончился. И, в точности как во сне, едва не врезалась в неприметную дверь. Прерывисто дыша, я уставилась на нее, а потом взялась за дверную ручку. Ну и конечно, увидела темный чулан. Несколько долгих секунд пялилась на его содержимое, затем дрожащей рукой толкнула, закрывая, дверь. Возвращаться в коридор мне ужасно не хотелось, потому что я ясно помнила, чем оканчивался сон... Сердце билось где-то у горла, когда сзади в конце концов раздалось сакраментальное: — Лили! При стремительном развороте на сто восемьдесят градусов мои ноги едва не зацепились друг за друга, и мне чудом удалось устоять. Ох, какая незадача... Прямо в меня несся луч какого-то заклинания. Даже если бы я умела безошибочно колдовать, вряд ли бы успела сотворить прочный щит. Поэтому с зажатой в ладони палочкой я бездумно следила за приближающимся лучом, пока... — Что за черт! Меня оттолкнули в сторону. Я ударилась о стену и сползла на пол. Повернула голову - в глазах от легкого сотрясения плясали разноцветные огни, и потому я не сразу сфокусировала взгляд. Моим спасителем оказался ни кто иной как... Сириус, только на двадцать лет моложе своего настоящего варианта. Впрочем, он был не один. Из-за гобелена, не замеченного мной раньше, наполовину высунулся Джеймс и теперь, как и я сама, с изумлением взирал на развернувшуюся перед ним сцену. Я снова повернула голову, но на этот раз туда, откуда прилетел луч. Может быть, если бы я не знала теперь, на что способен этот человек, мое удивление было бы больше. На углу коридора в немом потрясении застыл Северус Снейп. — Ты совсем на голову больной, Снейп?! — вскричал Джеймс, выхватывая свою палочку. Сириус стоял на том месте, где несколькими мгновениями ранее находилась я, и, по-видимому, именно в него угодило заклятие, предназначенное мне. Впрочем, судя по выкрикнувшему Снейпом имени, вообще не мне... Северус не двигался, принимая на себя весь гнев Джеймса и Сириуса, отходящего от полученного луча. Но, похоже, он не принес семикурснику никакого вреда. Это очень успокаивало, не то в разборку вступила бы я... — Ослеп, что ли, не видишь, в кого целишься? — ощупывая себя в области груди, куда ударило заклинание, поинтересовался он опасным тоном. Северус по-прежнему молчал, держа палочку в чуть отведенной назад руке, и смотрел только на меня одну. — Хочешь, мы проделаем то же самое с тобой, а, Нюниус? Джеймс поднял палочку повыше и прицелился в него. — Нет! Не смейте этого делать! Держась за стену, я неловко поднялась на ноги. Все равно никто не догадался мне помочь. — Почему, мисс? — повернулся ко мне Джеймс, возмущенно сверкая глазами. — Он ведь намеревался заколдовать вас... — А попал в меня, — мрачно вставил Сириус. — И я не спущу это ему с рук. — Я сказала - нет, иначе мне придется доложить вашим деканам. У Джеймса опустились руки. Он смотрел на меня так, словно увидел впервые. — Профессору Слагхорну — пожалуйста, но профессору Макгонагалл зачем? — Джеймс, ты что, не слышал? — негромко сказал Сириус. — Если мы начнем расправу над Снейпом, тогда — да. Вы, кстати, в порядке? — обратился он ко мне. — Извините, что я вас так... — Ничего, я... Со мной все нормально, — качнула я головой, избегая встречаться с ним взглядом. — Вы-то сами как? — Я? Супер. Уши в кактусы не превратились, значит, — все о`кей. Я недоверчиво улыбнулась. Узнаю своего Сириуса. Все ему нипочем. — Ну... хорошо. Тогда до свидания. Снейп стоял, будто пригвожденный, и я быстро прошла мимо, успев заметить на его бледном лице злое выражение. Из-за чего он так? Из-за того, что перепутал меня с Лили? Но это я должна негодовать, потому что попалась. С какой вообще стати Снейп хотел что-то сделать с Лили?! С этим мне еще предстоит разобраться, вдали от посторонних глаз... Метров через тридцать, когда школьники не могли меня больше видеть, мне попались несколько слизеринцев. Они направлялись точно в тот коридор, откуда вышла я. Тревога кольнула меня, да так, что пришлось остановиться. А что, если они пересекутся с Джеймсом и Сириусом? Разойдутся ли они мирно? Целых две минуты я не могла ничего решить. Мне дико хотелось убедиться, что Сириус и Джеймс вняли моим словам и сейчас находятся там, где поблизости нет никаких слизеринцев. А то знаю я их... Но, с другой стороны, я давно должна сидеть вместе с Гермионой в библиотеке. К тому же, если я опять ввяжусь в какую-нибудь неприятность, кто даст гарантию, что оно не закончится плачевно? В конце концов, первое желание пересилило второе, и я помчалась обратно. В знакомом коридоре было многолюдно. Меня посетило нехорошее предчувствие, когда впереди мелькнуло перекошенное яростью лицо Джеймса. Неразлучные друзья все-таки еще не ушли отсюда, и Снейп был здесь же... И все они о чем-то разговаривали на повышенных тонах. Я чуть не застонала, когда поняла, что этот их разговор вот-вот выйдет из-под контроля. — А ты не пожалеешь о своих словах, Эйвери? — донесся до меня голос Сириуса, еле сдерживающегося от ярости. — Чего мне жалеть, Блэк, если это правда. — Ах ты, слизеринский недоумок! — взорвался Джеймс. — Гриффиндорский выскочка, — презрительно выплюнул Эйвери, стоящий ко мне спиной. Рядом прислонился к стене Регулус и с отстраненным видом наблюдал за назревающей ссорой. Будто почувствовав мой взгляд, он вдруг обернулся. Во мне поднялось возмущение. Ему что, совсем нет дела до родного брата? Я поспешила вперед, пока... Но тут в мою сторону стремительно полетел малиновый луч, и мне пришлось с придушенным писком отскочить к стене. Второй раз за десять минут я ударилась плечом. Неудивительно будет, если на нем появится огромный синяк... — Прекратите! — закричала я и снова едва не попала под обстрел. Меня либо не слышали, либо просто не обратили внимания. Правильно, кто я такая? Всего-навсего иностранка. Я повернулась к Регулусу. — Сделай что-нибудь! Он слегка приподнял брови. — Хотите, чтобы я присоединился? — Тебе все равно? Там же твой... Ох, похоже, я проговорилась... Регулус заинтересованно подался вперед. — Мой — кто? Я молчала, нервно поглядывая на конфликтующих старшекурсников. — Может быть, мой брат? — Он вернулся к стене, сунув руки в карманы. — Только откуда вы это знаете? Верно, приезжей американке неоткуда почерпнуть подобные сведения. Если, конечно, она не следит за всеми подряд. — Вы похожи... — нашлась я. — Так заметно? По крайней мере, это хоть какая-то правда. Вместо ответа я решительно направилась к дуэлянтам. — Перестаньте! Немедленно! При виде меня Джеймс и Сириус на миг удивленно замерли, из-за чего едва не поплатились. Но после этого с удвоенной силой заработали палочками. — Не лезьте лучше, — произнесли рядом. — Не то и вам достанется... Я внезапно развернулась, так что распущенные волосы хлестнули по лицу. — Это и есть твой принцип, не так ли? — гневно процедила я, уставившись на Регулуса. — Быть всегда в стороне? Говоря это, я начисто позабыла о вкладе Регулуса в уничтожение хоркруксов, и что за этим последовало. Сейчас во мне кипел адреналин. Регулус вполне спокойно перенес мои обвиняющие слова, хотя его глаза предупреждающе сузились. — Да что вы знаете обо мне? Его взгляд вдруг метнулся куда-то за мою спину, а сам парень схватил меня за плечи и толкнул от себя. Совсем близко полыхнуло жаром. В следующее мгновение я очутилась на полу. Да что за день-то сегодня такой? Бедную девушку бросают все, кому не лень... — Что здесь происходит?! Гневный крик пронесся по коридору, разом прекратив дуэль между двумя вражескими сторонами. Я, все еще сидя на полу, обернулась к его обладателю. Точнее, обладательнице, так как на подступах к полю боя возвышалась высокая фигура профессора Макгонагалл. А чуть позади нее стояли... Сириус и Гарри с Роном. Увидев беспомощную меня, Сириус подошел и протянул руку. — Грасиас! — поблагодарила я его почему-то по-испански, принимая вертикальное положение. Видно, сказывалось бессчетное количество падений. — Ты что здесь делала? — спросил он, глядя не на меня, а на участников сражения и стоящего у стены Регулуса. Но ответить мне помешала профессор Макгонагалл, голос которой аж звенел от переполнявших ее эмоций. — Это возмутительно! Что вы здесь устроили! Беспредел! — Сейчас и тебе достанется... — тихо произнес подошедший Гарри, посмотрев на Сириуса. — И папе. — А если бы это увидела Лили, — добавил Сириус, — досталось бы и от нее. — Вам всем назначается взыскание! На неделю! К моему удивлению, никто из семикурсников не начал возмущаться, оправдывая свои действия. Правда, Эйвери недовольно скривился, пронзая неприязненным взглядом декана Гриффиндора. — Что кривитесь, мистер Эйвери? — поджала губы та. — Надо было думать, прежде чем ввязываться в драку. — Я надеюсь, говоря "всем", вы имели в виду и Снейпа? — зло осведомился юный Сириус, кивая на Северуса, подобно Регулусу, предпочитавшего остаться в стороне. — Если я говорю "всем", значит, это касается действительно всех, — отчеканила профессор Макгонагалл со все еще нервно трепетавшими крыльями носа. — Так же, как мистера Снейпа и мистера Блэка. При произнесении этой фамилии на нее одновременно вскинули глаза оба Сириуса и сам Регулус. Видимо, он не ожидал, что наказание коснется и его. Он стоял как громом пораженный, а я ощущала и тревогу, и какое-то мрачное удовлетворение. - Мне за вас стыдно, будущие выпускники. — Регулус наказан вместе со мной, — усмехнулся мой Сириус, однако совсем невесело. — Никогда такого не бывало. Я незаметно сжала его руку, не представляя, что сказать. — Всем марш в мой кабинет, — скомандовала профессор Макгонагалл. И, не оглядываясь, поспешила по коридору, наверное, не сомневаясь, что ученики не проигнорируют ее приказ. Мы вчетвером не стали дожидаться, когда они потянутся за ней, и первыми покинули "место преступления".
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.