ID работы: 3809773

Стерпится — слюбится?

Гет
R
Завершён
81
автор
ВадимЗа бета
Размер:
39 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 118 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 7. Озноб и жар

Настройки текста
Сняв с Мериды плащ и уложив её в постель, Дэйви понял, что дело плохо. Мерида сдирала с себя мокрое платье под одеялом, металась, что-то бормотала и просила воды. Ещё она звала Дэйви по имени, что было, конечно, приятно Дингвалю, но вместе с тем было страшно: а вдруг она умом тронулась? Мерида бредила и требовала то сжечь какую-то лепёшку, то не платить деньги за деревянные поделки… Потом заснула до утра. Дэйви разбудил слабый голос жены, зовущий его. Поднявшись со своей импровизированной лежанки у камина, он сразу же поднёс Мериде попить. — Мне так холодно… Кажется, я заболела, — пробормотала девушка из-под груды одеял. — Я сейчас вернусь, — пообещал Дингваль и пошёл за матушкой Элинор и слугами. — Как же её, бедняжку, угораздило попасть вечером под дождь? — причитала Моди. — Ваше величество, а я говорила, надо было их на неделю запереть, вдруг она уже понесла, а теперь вот это… — Дэйви покраснел при этих словах, помимо самой Мериды только он во всём замке знал, что она никак не могла забеременеть к этому моменту. Пока женщины под руководством Элинор раздевали, обтирали и хлопотали вокруг больной принцессы, Дингваль вышел из комнаты и устало сел на каменный подоконник недалеко от двери. К нему подошёл Фергус, стоявший тут, видимо уже давно. — Поссорились вчера? — грустно спросил король-отец. — Что? Нет, что вы! — нервно усмехнулся Дэйви. — Мерида попала под дождь, потому что… — Да не отпирайся, я же знаю — она с характером, — покачал головой Фергус, — ей не угодишь. И как до сих пор не сбежала, удивительно! Ты молодец! — А я-то что? — обескураженно пробормотал Дэйви и быстро прикусил язык, чтобы не сказать лишнего. — Завоевал ты её, вот что! Мужское очарование показал. Вот она и сбегать не стала… Дингваль грустно молчал. — Поправится она, не переживай. Эх, у вас ещё столько впереди! — улыбнулся король и, похлопав зятя по плечу, сел рядом. — А потом детишки пойдут. Вот радость-то будет! — Ага, — поддакнул Дэйви просто, чтобы не молчать. Через несколько минут родительского монолога к ним подбежали неугомонные братья-тройняшки. Отец шикнул на них: — Сестра болеет, а вы шумите! — Извини, пап, — близнецы редко раскрывали рты, и обычно один из них говорил сразу за всех троих. — Из этих что вырастет — страшно подумать! — сказал Фергус, когда они убежали. — Избаловали на свою шею! Из двери опочивальни выглянула Элинор. — Дэйви, можешь зайти. Дингваль кивнул королю и зашёл в комнату. Мерида, переодетая в тёплую белую рубаху с длинными рукавами, лежала укрытая одним одеялом и смотрела в потолок. — У неё лихорадка, — тихо сказала королева. — За лекарем уже послали, но ничего серьёзного. Нужен просто покой, уход и хорошая еда. Лекарства к обеду все, какие надо, принесут. Дэйви кивнул. Ему стало поспокойней. — Ох, столько мероприятий запланировано. Сегодня будут послы из соседней страны, я даже надолго отвлечься не смогу. Но служанки тебе во всём помогут, милый. Ты просто будь рядом. Когда она была маленькой, я всегда напевала ей песенки, когда она болела. Мерида не любит подолгу лежать в постели. Но сейчас она должна лежать! Я надеюсь на тебя! — закончив наставления, Элинор легонько обняла зятя. — Ты очень хорошо влияешь на мою дочь, Дэйви. Дингваль, немного растерянный, повернулся к своей жене. — Мы сделали правильный выбор, — сказала королева напоследок и вышла вместе со служанкой, притворив дверь. Дэйви сел на кровать возле Мериды. Та не смотрела на него, но он прекрасно понимал, что она слышала весь недавний разговор. И не сказала ни слова! Как это непохоже на неё. — Мне холодно, Дэйви. Дингваль встрепенулся, накрыл Мериду ещё двумя одеялами. Девушка вдруг глянула на него. Глаза у неё были будто затуманенные. — Обними меня, как вчера под дождём, — вдруг попросила она. Дэйви испуганно посмотрел на её руки, обтянутые белой тканью, лежащие на одеялах. Нерешительно снял обувь и лёг рядом с Меридой поверх покрывала. Протянул одну руку и обнял жену поперёк талии. — Я ничего не чувствую. Холодно, — сказала принцесса и повернула голову к Дэйви. Теперь их лица были друг напротив друга. Дыхание Мериды было чрезвычайно горячим. И без того пылающие щёки Дэйви обжигало при каждом её выдохе. — Обними, — прошептала она, — я хочу согреться. — Хорошо, — почему-то тоже шёпотом ответил Дингваль и залез под все одеяла. Он нежно обхватил Мериду обеими руками и прижал к себе, гладя по спине. Нежная тонкая шерсть её рубашки нагревалась, Дэйви было ужасно жарко, он начал потеть, но терпел. Мерида блаженно вздохнула, опять обдав его жаром. Дэйви вспомнил, о чём недавно говорила Элинор, и едва слышно запел колыбельную. Мерида закрыла глаза. Чуть позже, когда озноб прекратился и принцесса заснула, Дэйви с облегчением выбрался из душного царства одеял. Залюбовавшись её лицом, Дингваль почувствовал безумную тоску от мысли, что, когда она выздоровеет, как прежде будет мечтать о побеге. «А может, нет? А что изменится? Сейчас она попросила меня обнять её, а завтра будет уже язвить и унижать. Хватит надеяться…» — горько думал он. В дверь постучали. Пришёл пожилой лекарь (если бы Мерида увидела его, то она удивилась бы его сходству с Ведьмой-Резчицей, впрочем, у той было немало племянников по всему королевству) и принёс несколько бутылочек с отварами и заморский сушёный фрукт, который надо было жевать, чтобы не начался кашель. Он посмотрел на спящую Мериду, послушал дыхание и, объяснив, когда и по сколько давать лекарства, ушёл.

***

Мерида проснулась к вечеру. Чувствовала она себя разбитой. Не вспомнив сразу, что было вчера, она попыталась восстановить цепочку событий, потянув за ниточку одного из воспоминаний. Вот она пьяным голосом кричит на Дэйви, удар сумки в грудь, спина Ангуса, блуждающие огоньки. Ведьма… Лепёшка! Лепёшка в сумке. Мерида приподнялась и оглядела комнату. Сумки нигде не было. Сердце ёкнуло, и сознание стало проясняться. В комнату вошёл Дэйви, отлучавшийся ненадолго. — Мерида! Ты пришла в себя! — отмечая ясные глаза и усталый вид, Дэйви напрягся. Он опасался, что сейчас жена вновь начнёт огрызаться. Но Мерида молчала как-то испуганно. — Дэйви, где сумка? — охрипшим голосом наконец выговорила она. — Да здесь где-то, я не помню, где вчера её оставил, — нахмурился Дэйви. Он всё ещё ждал подвоха. — Ладно, — вздохнула Мерида и откинулась на подушку. Дэйви сел рядом. Мерида тут же вспомнила о том, как сегодня просила его обнять себя. Что это было? Нет, что это? Ей хочется, чтобы он был рядом. И сейчас, и… всегда? Мерида спокойно приняла эту мысль. Ей надоело бороться со своими чувствами, ей надоело скрывать эмоции. Девушка встретила взгляд Дэйви и искренне улыбнулась: — Спасибо тебе. — А? — вздрогнул Дэйви. Он хоть и смотрел ей в глаза, но был глубоко в своих мыслях. — Удивительно, Дэй-ви-и, — Мерида, смакуя, растянула имя мужа. — Ты не сдался. После всего этого… Твои чувства столь сильны, что не поддаются никакому влиянию извне. Ты удивительный, — она прикрыла глаза. Дэйви просто потерял дар речи. «Кто ты и куда дела настоящую принцессу?!» — хотелось завопить ему. Но юноша постарался успокоиться и выжидательно посмотрел на любимую. — И за что я тебе такая досталась? — риторически вопросила в потолок Мерида. Её слова прозвучали без иронии. — Не знаю, — ровно ответил её муж. — Но я счастлив. Мерида распахнула веки. Дэйви смотрел на неё устало и с любовью. — Нужно, чтобы ты поела за сегодня хоть раз. Ужин сейчас принесут. Ты голодна? — Дингваль вернул Мериду в бытовую действительность. — Да, я поем. От её послушности и мягкости Дэйви становилось не по себе. «Да что такого произошло? Может, заколдовал её кто?» — сомневался он. Служанка принесла еду для принцессы и её мужа (Дэйви не хотел отходить от неё из-за ужина надолго). Мерида с охотой выпила весь бульон и съела окорочок куропатки, выпила отвара из трав со свежими ягодами, смиренно приняла лекарство и пожевала неприятный на вкус заморский фрукт. Дэйви с нежностью наблюдал, как она ест, и тоже перекусил парой крылышек. Мерида как следует откашлялась и, казалось, задремала. А Дэйви сел читать. Мерида вдруг попросила: — Почитай мне, пожалуйста. Дэйви повернулся к ней. — «Легенда о деве горного озера». Однажды молодой пастух со своим стадом овец забрёл в незнакомую горную долину и… — Иди сюда. Мне будет лучше слышно, — сказала Мерида и похлопала по кровати рядом с собой. Дэйви переставил лампу поближе к кровати и сел возле Мериды. — …и одна из его овец потерялась. Он оставил собаку со стадом и пошёл её искать, вскоре вышел он к горному озеру, столь чистому, какими они бывали только в стародавние времена. Голос Дэйви и легенда и убаюкивали, и возбуждали интерес одновременно. Мерида боялась закрыть глаза, чтобы не заснуть. Когда в конце легенды оказалось, что пропавшая овечка была тайной богиней и должна покинуть пастуха навсегда, Мерида даже немного расстроилась. Видя, что она борется со сном, Дэйви не стал читать ещё одну легенду вслух, а встал с кровати и хотел вернуться за стол. — Дэйви… Сердце юноши забилось как бешеное. — Не уходи. Ложись со мной, — тихо сказала Мерида. Дэйви кивнул. Он погасил свет, снял жилетку и лёг. Он не видел в темноте, как Мерида улыбалась. Когда Дингваль улёгся, она тихо пожелала ему спокойной ночи и очень скоро заснула. Дэйви лишний раз боялся шевельнуться, чтобы не дотронуться до неё и не побеспокоить. Он ещё долго смотрел в потолок, думая о любимой.

***

Утро было ярким и солнечным. После вчерашнего серого дня этот совсем не казался осенним. Мерида проснулась первой. Она чувствовала себя почти здоровой. Ну, хотя бы бодрой и выспавшейся точно. Она повернулась к Дэйви. Тот впервые за все утра действительно лежал здесь, слабо улыбаясь во сне. Мерида думала о том, в чём ещё пару дней назад боялась себе признаться. Дэйви нравится ей, её тянет к нему. Дэйви милый и добрый, он так любит её… Мерида чувствовала себя влюблённой, и мир казался ей прекрасным. Она потянулась к лицу мужа, погладила его по щеке и почувствовала мягкую щетину. По руке пробежали мурашки до самого плеча. Дэйви вздохнул и приоткрыл глаза. Увидев лицо Мериды перед собой, он вздрогнул от удивления. Она улыбалась. Это было будто продолжением его сна… Дэйви не верилось, что они провели ночь в одной постели. Его щёки зарумянились. Глядя на него, Мерида тоже покраснела. — Доброе утро, ми… милый, — последнее слово было сказано едва слышно, но Дэйви прочитал его по губам. — Доброе… утро… — отрывисто ответил он, не в силах отвести от неё взгляд. Они помолчали, продолжая смотреть друг на друга. — Прости меня, — сказала вдруг принцесса. Дэйви просто кивнул. — И после всего, что я говорила и делала, ты… ты всё ещё любишь меня? — робко спросила Мерида. Дэйви смотрел на неё, и его губы сами собой расплывались в искреннюю улыбку. Он не мог больше удержать своего порыва. Вместо ответа он прильнул к Мериде под одеялами, обняв, прижавшись всем телом. Она обняла его голову и, повернув лицом к себе, потянулась к губам. Мерида не поняла, в какой именно момент потеряла голову окончательно: когда первой поцеловала Дэйви Дингваля, а потом ощутила его губы на своей шее, плечах, груди или когда с горячностью стягивала с него одежду, желая только бесконечно вдыхать запах его кожи, обнимать жилистую спину и гладить непослушные светлые волосы. От прошлого озноба не осталось и следа. Жар, которым их накрыло от ласк и поцелуев, был горячее углей в камине, горячее, чем любая лихорадка. Они не говорили друг другу ни слова, слова были излишни. Они чувствовали друг друга, их желания любить и быть любимыми наконец совпали, слились в единое и неистовое стремление быть вместе, быть мужем и женой, быть одним целым. Сбитые на пол одеяла, килт и кофта Дэйви увенчались белой рубашкой Мериды. На кровати остались лишь двое, в своём природном, первозданном облике. И больше между ними не было ни ненависти, ни непонимания, ни злобы. Только лишь любовь. Любовь, которая, как солнечные лучи, заполнила комнату до краёв, осветила каждый её уголок, любовь, взорвавшая тишину слабым вскриком Мериды и убаюкавшая замок нежными вздохами двоих. Любви, которой раньше не давали жизни, держали в кандалах, — сегодня подарили крылья.

***

Открыв глаза после короткого сна, Дэйви не сразу осознал себя. Но мысли о том, что произошло, нахлынули лавиной, не оставляя в голове места сомнениям и тоске. Мерида, сонная и румяная, уютно устроилась у него на груди. Изгиб от его ключицы до плеча был словно создан для её головы. Она робко посмотрела на Дингваля, когда заметила, что он проснулся. — Я, кажется, выздоровела… Дэйви улыбнулся. Ему хотелось целовать её снова и снова прямо сейчас, но их обоих сковывало нелепое, совершенно абсурдное смущение. Мерида чувствовала лёгкое головокружение, когда он смотрел ей в глаза. Подумать только, как это хорошо, как нежно! Зачем она столько времени отрицала свои чувства к нему? Они одновременно подались друг другу навстречу, буквально столкнулись в поцелуе, неумело хватая губы друг друга, наслаждаясь теплом от касаний и задыхаясь от счастья. — Скоро кто-нибудь зайдёт проведать тебя. Или завтрак принесут. Надо одеваться, — с сожалением сказал Дэйви, оглаживая обеими руками Мериду по бокам и задерживаясь на груди. — Скоро мы снова останемся вдвоём, — шепнула Мерида. — Дверь запирается не только снаружи... Они улыбнулись друг другу. Мерида надела рубаху и легла в постель, если придёт матушка, то должна будет остаться довольна. А Дэйви в поисках одного из своих гетров, вгляделся под стол и увидел сумку, которую недавно подарил жене. Так вот куда он бросил её тем вечером! Дингваль взял сумку и ощутил по весу, что она не пуста. Не осознавая до конца, что делает, он открыл её, желание проверить, что лежит на её дне, вдруг обуяло его и было совершенно внезапным. Его будто что-то манило… Сунув руку внутрь, он нащупал округлый предмет. Лепёшка! Едва увидев и почувствовав медовый запах, Дэйви понял, что безумно голоден! Не раздумывая, он отправил в рот сразу половину, а затем, уже доедая вторую часть, повернулся к Мериде. — Фот тфоя шумка, милавя, — сказал Дэйви с набитым ртом. — Что… ты… ешь?.. — с расширяющимися от ужаса глазами упавшим голосом спросила Мерида. — Лепёшку. Очешь вкушно. Ой! Прости, я что съел то, что ты себе берегла? — грустно уточнил Дэйви, тем не менее, проглатывая последние кусочки теста и делая шаг к ней. Мерида вскочила и бросилась к нему, обняв. — Выплюнь! Не глотай! Она проклята! Ведьма дала мне её! Я не хотела! Нет, я уже не… Дэйви, я совсем не хотела этого! — зарыдала Мерида. Но было поздно. Одежда мужа сползала по её рукам на пол. Мерида обнимала уже не человека. У неё на руках сидел белый как снег заяц с открытым и доверчивым взглядом Дэйви Дингваля.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.