ID работы: 3788299

Проделки Верховной жрицы

Гет
PG-13
Завершён
59
автор
Размер:
18 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 18 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 3. Два сапога - пара.

Настройки текста
Радость Мерлина не имела границ. Он не мог вспомнить, был ли так счастлив когда-либо в жизни, и не мог даже надеяться, что это ощущение повторится. Все было слишком хорошо, просто невообразимо прекрасно, и это совершенно не пугало. Не настораживало. Если только чуть-чуть. Совсем немного. Но Мерлин не обращал на это внимания. Он просто был счастлив, игнорируя дурные предчувствия и воспоминания о чьих-то изумрудных глазах. Ибо он влюбился. Впервые в жизни. Действительно. В нее, в самую прекрасную, чудесную… Лучшую. Влюбился. А всем известны умственные качества влюбленных. — Гвен, постой! Ведь я!.. — Уйди, п-предатель! Мерлин как раз преследовал бедную служанку, ни на минуту не прекращая вещать о любви, когда понял: что-то не так. Он остановился, задумавшись, и дал Гвен улизнуть. Часть его хотела побежать за ней, догнать, рассказать, как сильно он любит ее, а другая — Мерлин не знал, чего хотела «другая» часть, но точно не этого. Волшебник развернулся и пошел на звук, отдаленно напоминающий… Артура? Он здесь, как? Не мог же он последовать за ними с Морганой, они все продумали и… Мерлин остановился и задержал дыхание. Совсем рядом звучал ее голос. Нимуэ. Та ведьма, едва не погубившая их всех. Верховная жрица, изгнанница и убийца. Она ненавидит Камелот, ненавидит Пендрагонов. И с ней Артур. Парочка не заметила его, укрытого за деревьями, и продолжала беседу. Мерлин даже думать не хотел, о чем они могли говорить, однако Нимуэ стояла к нему спиной, Артур глядел ей в рот, а со всем остальным он разберется позже. Такой момент упускать нельзя. Золото сверкнуло в глазах мага, и жрица Нимуэ отлетела прочь от принца. — Любовь моя! — крикнул Артур, бросаясь к ведьме. — Что? — одними губами спросил Мерлин и приблизился к Пендрагону, вставшему на колени рядом с бессознательной Нимуэ и проверявшему ее пульс. — Артур… Артур, что ты делаешь? — Ты!.. — крикнул Артур, резко вскакивая. — Это все ты! Ты причинил боль моей возлюбленной, и, клянусь честью, ты заплатишь за это, Мерлин! — Стой! Ты обезумел? Успокойся! Артур кинулся на него с проклятиями, и вместе они покатились по лесной траве, пинаясь и крича друг на друга. — Ты идиот! — Болван! — Да как ты!.. — Осел венценосный! Оу! — Я тебя! — Ты не… — Дурак! — Идиот! Сначала в дело пошли кулаки, ноги, руки и головы, но когда Артур, не рассчитав силы, ударил Мерлина в живот, тот использовал магию и отбросил Пендрагона прочь. Оба замерли. А потом начались реальные разборки. Нимуэ наблюдала за этим с улыбкой, очень довольная собой. Сиды уже некоторое время хотели ее увести, говоря об опасности, на что жрица неизменно отвечала: — Из-за меня дерутся Король Былого и Грядущего и Величайший маг, когда-либо ступавший на эту землю. Да это лучший день моей жизни! Ждите еще немного, друзья мои… О боже, а это кто? Моя маленькая ведьмочка. Хм… Ладно, исчезаем. С мягким свистом Нимуэ и Сиды испарились, а на их месте объявилась немного запыхавшаяся Моргана. Чтобы увидеть завлекательной зрелище: орущего принца, который даже не думал пускать в ход меч, висевший на поясе, и кричащего в ответ слугу, больше не рисковавшего использовать магию. Они определенно стоили друг-друга. Тень улыбки мелькнула на губах Морганы, прежде чем она бросилась к двум (по сути) мальчишкам и попробовала расцепить их. Безрезультатно. — Мерлин! — крикнула она в отчаянии. — Артур! Прекратите, это глупо. — Он владеет магией. — Принц выглядел как пьяный и постоянно тыкал пальцем в Мерлина. — Он волшебник, Моргана, ты понимаешь? Волшебник! — Я в шоке, — пробормотала Моргана, глянув в сторону красного Мерлина. И уже громче для Артура: — И… и что? У тебя с этим какие-то проблемы, милорд Пендрагон? Моргана сложила руки на груди и гордо вскинула подбородок. Она очень надеялась, что ни один из них не заметил, как ее колотило. «Давай, Моргана. Ну, вперед. Скажи. Сейчас или никогда. Ты храбрая, помнишь? Ну!». Волшебница уже собиралась выдать очередное откровение, но Артур опередил ее: — Да! Он использовал э т о на моей любимой! Я требую возмещение ущерба. — Не смотри на меня. Я не знаю, что с ним, — пожал плечами Мерлин, когда Моргана красноречиво указала на принца Камелота. «Ну хоть один нормальный». — …И вообще мне надо искать Гвен, вдруг с ней что-нибудь случится? Она ведь такая нежная, ранимая, маленькая… «Проехали». — Моргана, — серьезно продолжал Мерлин, — ты ведь знаешь, что я влюблен? Гвен прекрасна. Да? Ты тоже так думаешь? Моргане не знала, что ей следовало ответить, и поэтому просто смотрела на Мерлина сухими глазами и молчала. «Так. Успокойся. Этому должно быть объяснение. Он не настолько идиот, чтобы говорить мне это, даже если бы… если… правда…». Уже второй раз за ночь в душе Морганы появилось страстное желания выдрать кое-кому волосы. — Ничего твоя Гвен не прекрасна! — заявил Артур. — Вот моя! Это да. Моя… Кхм. Как же ее. Мерлин засмеялся. — Ну ты герой-любовник, Артур! Даже имени не узнал. — Это не важно. Я люблю ее. — Принц пожал плечами. — Кем бы она ни была. Тут-то до Морганы и дошло. — Заколдованы, — выдохнула она с облегчением. — Что, прости? — хором сказали парни. — Нет-нет, ничего. Продолжайте. «Отлично. Ну и что мне теперь делать?», — тоскливо думала Моргана. Артур с Мерлином, следуя ее совету, продолжали спорить: кто из их суженых краше и милее, как Мерлин посмел явиться в Камелот, будучи магом, почему Артур неблагодарный осел и так далее. Вскоре Моргане это надоело. Она схватила Эмриса за руку и, крикнув принцу, что скоро они вернутся, утащила друга за особенно большое скопление деревьев. — Чего тебе, Моргана? — спросил Мерлин, думая о чем угодно, но не о ней. — Я занят. Мне нужно… — Я знаю, — редко прервала Моргана. И ударила ему кулаком в грудную клетку. — Я лучше всех знаю, что тебе нужно! Я! Тебе нужна я. А не Гвен. Я. — Ерунда, — отмахнулся маг. — Наша связь ошибочна. В глубине души ты и сама… — Лучше молчи. Моргана лихорадочно вспоминала, что может снять заклятье ложной любви. Зелье? Нет. Обратное заклинание? Тоже нет. Проклятие. А что если… Не долго думая, леди Моргана накинулась на слугу названного брата с яростным поцелуем. Неудивительно, что прятавшаяся рядом Гвен чуть воздухом не поперхнулась, выдавая себя. Однако ни один из колдунов ничего не слышал. Все, что их сейчас интересовало — они сами, а весь мир… к черту. — О, Моргана, мне так, — шептал Мерлин, когда они оторвались друг от друга. — Молчи. Тихий смех сорвался с ее губ, и она уткнулась лбом в шею мага. — Артур прав, я такой идиот. — Знаю. — Ты нужна мне. — И это знаю, — улыбнулась Моргана. — Идем, наш славный принц забеспокоится. Мерлин выпустил ее из объятий и нахмурился. — Он тоже околдован. Что нам делать?.. Моргана сделала вид, что задумалась. — Ну, если твое очарование не сработало на Гвен, то, думаю, у меня есть идея. Услышав свое имя, Гвиневра отпрянула, и предательская ветка у нее под ногами хрустнула. — Кто здесь? — спросил Мерлин, загораживая собой Моргану, а Гвен мысленно проклинало все на свете. *** «Что они так долго? — спрашивал себя Артур уже которую минуту. Ни Мерлин, ни Моргана еще не вернулись, а терпение у него не вечное. Он, в конце-концов, принц! И они заставляют его ждать, какая наглость. — Придет, уши ему отдеру». Жаль с миледи Морганой этот фокус не пройдет. Вдруг сзади раздался негромкий кашель, и Артур обернулся. — А, это ты, — разочарованно бросил принц, оглядев смущенную служанку. - Я, кажется, сказал тебе уйти, помнишь? — Да, милорд. Гвиневра сделала еще пару шагов вперед. — И что же? — Я… Артур поднял бровь в ожидании. Гвиневра маялась, не зная, что делать дальше и как, и это раздражало рыцаря. Он не терпел сомнения ни в себе, ни в других. Отец говорил, это потому что Артур еще только принц и зелен, как весенняя травка. — Мы должны поцеловаться, — выдала служанка, расцепив руки. — Что?! — крикнул принц, но его быстро заткнули. *** — Так, — протянула Моргана, — наверное, мы с Артуром пойдем впереди, а вы за нами, хорошо? Я имею ввиду, идти большой толпой это… — Мы поняли, — сказал Мерлин, поглядывая на принца Камелота. Тот стоял чуть в отдаление и демонстративно не замечал явного смущения обоих слуг. — Отлично. — Я поговорю с ним, — шепнула Моргана на прощание. Затем обратились к служанке: — До завтра, Гвен. Надеюсь, ты не заставишь себя ждать. Гвиневра захлопала глазами, испуганная и удивленная. — Да, миледи! Конечно. То есть нет, миледи, я не опоздаю, ни за что. — Чудно. На этом они и разошлись. Точнее, собирались разойтись, однако в последний момент Мерлин, набравшись храбрости, окликнул господина: — Артур! А мне нужно завтра… не опаздывать? Секунду стояла гнетущая тишина. Моргана, Гвен и Мерлин смотрели на Артура, ожидая его решения, а тот поглаживал рукоять меча. — Это всегда нужно, Мерлин. Но просить, чтобы ты запомнил такой объем информации, чересчур, да? Моргана улыбнулась, Гвен с облегчением выдохнула, а Мерлин так вообще просиял. — Никак нет, сир! *** — Думаешь, она простит меня? — Я уверен, Гвен, не бойся. Гвиневра слабо улыбнулась, и какое-то время они снова шли молча. — А ты? Краткая пауза. — Конечно. — Мне очень жаль, я, правда, только хотела… — Привлечь внимание Артура, я понимаю. — Мы еще друзья? — Разумеется! Гвен, мы всегда будет друзьями. В глазах Гвиневры яркими звездами блеснули слезы, и они обнялись. — Тогда не мог бы ты поговорить с Морганой обо мне? — прошептала она, разрывая священную тишину. — Какая ты коварная! — рассмеялся Мерлин. И тут же стих, отпуская ее из объятий. — Ты видела? — Что? — Тень. Прямо там! Стой здесь, я проверю. И он ушел. Гвен обняла себя руками, чувствуя, как отчаянно бьется ее сердце. Вдруг рядом с подолом ее платье что-то сверкнуло. Девушка наклонилась и отыскала в высокой траве склянку с жидкостью. Почему-то она точно знала, что в ней. Надежда на ответную любовь Артура. Ее счастье. Стоит только дать ее принцу и все. Гвиневра улыбнулась и положила флакон там, где он лежал. — Гвен? Ты здесь? — Мерлин стоял у нее за спиной. — Да. Гвиневра обернулась, все еще улыбаясь. — Наверное, это была тень, — предположил Мерлин. — Наверно. *** Следующим днем Гвен, ускорив шаг, бежала по замку в направлении прачечной. Она хотела, как можно скорее выполнить поручение миледи, чтобы не разочаровывать ее еще раз. Мир в лице принца Камелота, вероятно, был против. — Хей, Гвинни, надо поговорить, — сказал он, подловив Гвиневру в одном из пустынных коридоров. — Милорд! — воскликнула она, чуть не выронив корзину. — Артур… да, конечно, я в вашем распоряжении. — Пройдем? — Артур галантно указал на ближайшую нишу в стене, Гвен могла только кивнуть. — Мерлин сказал мне про склянку, — признался Артур, когда они устроились там, почти вплотную. Гвиневра была на грани обморока. — Мерлин? — переспросила она рассеянно. — Да. Он видел тебя. И в твоих руках — флакон. Почему ты не использовала его на мне? Тут Гвиневра и поняла всю опасность своего положения. — С чего вы взяли, что в нем было именно зелье? Может, это обычный… — Мерлин разбирается в этом, — фыркнул Артур. — Там было зелье. Но ты не взяла его. Почему? — Предпочитаю очаровывать своими силами, — ляпнула Гвиневра. Артур усмехнулся, разглядывая ее уже более внимательно. — Может у нас что-то и получится, Гвинни. Откуда в ней столько храбрости? — Нет. Если будешь звать меня «Гвинни». Артур рассмеялся, Гвен же скромно улыбнулась. *** Покои леди Морганы. Хозяйка комнат сидела перед огромным зеркалом, любуясь новой прической. «Надо чаще пугать милую Гвен», — решила она, и тут раздался мягкий стук в дверь. — Ну как? — жадно спросила подопечная короля у только что вошедшего Мерлина. — Все превосходно, — ответил он, приближаясь к Моргане. — Из них получится отличная пара. — Хоть какая-то польза от моего побега. — Не скажи, — возразил Мерлин. — Мы узнали, что Нимуэ не сдалась и в ее распоряжение огромные силы. Моргана хмыкнула. Самоуверенная жрица не пугала ее, тем более Мерлин говорил, что скоро она, первая леди Камелота, станет вдвое могущественней. — Несравнимые с твоими. — С нашими, миледи, — поправил маг, обняв ее сзади за шею. Две пары золотых глаз отражались в зеркале, точно рождественские огоньки. — С нашими.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.