ID работы: 3787748

Reaching across time

Гет
Перевод
R
Завершён
1645
переводчик
Venier бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
575 страниц, 105 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1645 Нравится 1104 Отзывы 777 В сборник Скачать

Годрикова Впадина

Настройки текста
5ое Марта 1981 — Черт возьми, Эванс! Почему ты не видишь то, что у тебя прямо под носом? — взорвался Джеймс. — Единственное, что я вижу, Поттер, это твоя глупая вера в то, чего не существует! — Лили сжала руки в кулаки. — Не существует? Ты слепая? Ты же видела мантию! Ты её использовала! — раздраженно кричал мужчина. — Но ты и не думал о том, что это дар смерти ещё месяц назад, не так ли? — Я тогда ничего не знал! — А теперь знаешь? — Да, знаю! Дары смерти реальны! Старшая палочка? Её историю можно проследить через века… — начал Джеймс, но Лили перебила его. — Палочка не может сделать кого-либо могущественным! Кроме того, ты не знаешь наверняка, что это та палочка! — Хорошо, вернёмся к мантии! Она вечность была в моей семье и… — мужчина предпринял ещё одну попытку, но снова не смог договорить. — Ладно, а камень? Ты думаешь, камень может возвращать людей к жизни? Ты гоняешься за пустотой, Джеймс! Нет никаких доказательств! Никаких свидетельств… — Лили была раздражена до предела. Прошёл уже месяц после побега из поместья Малфоев, и всё это время Джеймс был одержим Дарами Смерти. Сначала это было даже хорошо: он перестал думать о Сириусе. Все предпочли его безумную охоту за тем, чего не существует, последствиям произошедшего между двумя мародерами в тот день. Но одержимость Дарами оказалась лишь частью его одержимости Сириусом, и Лили начала уставать от этого. — Я пытаюсь дать тебе эти доказательства! — зарычал Джеймс, его гнев уже выходил за рамки того, что она могла контролировать. — Могила Певереллов — это не доказательство, Джеймс, и я не хочу её видеть! — кричала девушка, ей наконец-то всё это надоело. — Что тебе стоит просто спуститься со мной в Годрикову впадину? Я знаю, что ты терпеть не можешь оказываться не права… — у волшебника получилось задеть жену сильнее, чем он хотел. — Делай, что хочешь, Поттер. Я забираю Гарри, и мы идём в гости к Алисе, — сказала она заключительным тоном и направилась к двери, но обернулась, перед тем как хлопнуть ей посильнее: — Раз ты так одержим Сириусом, я советую тебе послушать его и не вмешиваться. Мужчина какое-то время не мог двинуться с места. Это был удар ниже пояса, и он был уверен, что Лили знает об этом. Все знали, что Сириус просил его не вмешиваться в его жизнь, а это было так же больно, как видеть раненого Гримма. В ярости и одновременно в страхе совершить что-нибудь глупое, Джеймс спустился вниз как раз когда Лили и Гарри исчезли в камине. — В чем дело на этот раз? — тихо спросила Дорея позади него. — Я просто хочу один раз сходить в Годрикову впадину, — горько ответил ей сын: он просил не так уж много, по крайней мере он так считал. — Ты обещал Лили, что больше не пойдешь никуда один, — напомнил Римус, который тоже спустился на шум. — Я не иду никуда один, — рассерженно огрызнулся Джеймс и повернулся к другу. Светловолосый мародёр узнал этот взгляд и отступил назад, качая головой. — Даже не начинай, — предупредил Римус, хоть и знал, что Джеймс продумал уже большую часть плана; по крайней мере то, что называлось планом в понимании Джеймса. — Это последняя целая могила Певереллов. Что-то должно быть там, Лунатик. Пожалуйста, — взмолился он. — Нет, Джеймс, — предупредила его мать, встав на сторону Римуса. — Ты никуда не пойдёшь, а тем более на поиски Даров Смерти. Джеймс посмотрел на неё. Почему сейчас все вдруг обернулись против него? — Отлично! Если всё, чего вы хотите, это смерть Сириуса… — начал он, и Римус зарычал. — Твоя прошлая попытка найти его, едва ли не стоила ему жизни! — Я знаю, это была моя вина, ладно? Не нужно напоминать мне об этом каждый день! — теперь Джеймс расстроенно кричал на друга. — Кажется, ты всё ещё не понял, Джеймс. Сириус уже очень мило попросил нас не вмешиваться в его жизнь! — беспощадно ответил Римус. — И с каких пор все вы слушаете, что он говорит?! Два мародера смотрели друг на друга, взгляд Римуса говорил больше, чем Джеймс мог высказать вслух. Но несмотря на боль в его глазах, оборотень принял решение в пользу друга. — Мы пойдём. Но без колдовства. Мы приедем туда на транспорте магглов, и после этого ты не заикнешься больше ни об одном смехотворном плане, который придёт тебе в голову. Всё ясно? — Римус, в этом нет никакой необходимости… — начала Дорея, но сын мгновенно перебил её. — Мама, это действительно необходимо, я знаю, что там что-то есть. Ты должна верить мне, — взмолился Джеймс, готовый положить всё на то, что предчувствие его не подводит и в Годриковой Впадине он должен побывать в ближайшее время.

***

Гермиона сидела в одиночестве в нише окна и смотрела на улицу, на пустынную дорогу, но всё её внимание было обращено на шаги мужа на кухне. Она неосознанно убеждалась, что он ещё там, что он не ушел снова. Это, конечно, была просто паранойя, Сириус не посмеет уйти снова. Она знала это, но прислушиваться к его шагам уже стало привычкой. Ужас, который она испытала, когда Сириус не возвращался три ночи подряд, не сравнится ни с чем. Регулус и Даниэль уехали на неделю во Францию и не успели испугаться, Минерва и Нарцисса не появлялись, и Гермиона не могла выбраться. Хуже этой беспомощности девушка не испытывала ничего, со временем становилось только хуже, а Сириуса всё не было. Гермиона была бледна как мел, когда камин наконец вспыхнул зелёным. Она наблюдала за тем, как Сириус шатаясь подошел к ней, смотрела в его глаза, в которых было искреннее сожаление, но никакие извинения уже не помогут. В ту же секунду, как мужчина снял чары, её рука взметнулась к его лицу. К большому её удивлению, Сириус покачнулся от её слабого удара и упал на пол. Посмотрев внимательно на мужа у своих ног, девушка заметила в каком он состоянии. Его рубашка была пропитана кровью, под ней алели бинты. Из носа текла кровь, казалось, он сломался от её удара. Гермиона подняла палочку и выпрямилась. Одним взмахом она призвала всевозможные зелья и бинты, другим — чистую одежду. Когда всё было на столе, девушка бросила палочку Сириусу и ушла. Мужчина не возражал, не пытался её остановить. Она не выходила за пределы их спальни, а он оставался внизу. Гермиона не собиралась спускаться, и Сириус стал приносить еду к её двери. За три дня они лишь пару раз взглянули друг на друга, хоть и были заперты в одном доме. На четвертый день вернулись Регулус и Даниэль, и девушка нехотя покинула своё безопасное убежище. Она выслушала рассказ о том, что случилось, о том, как два дня Сириус не приходил в себя, о ссоре с Джеймсом перед тем, как он ушёл из поместья Поттеров. Регулус и Даниэль были рады, что он не использовал магию, но были в ужасе от того, как он поступил с Гермионой, и от того, что сам он чуть не умер. Они пытались всё наладить, ведь они должны держаться вместе, чтобы выжить. Но атмосфера менее напряженной не стала. Гермиона уже не понимала, кто кого сильнее избегает. Они с Сириусом не смотрели друг другу в глаза с того дня как он вернулся, они не оставались в одной комнате вместе больше чем на несколько минут. Сириус уходил, чтобы не видеть палочку сжатую в её руке: знак того, что она всегда настороже. Он понимал, что заслужил это, и очень жалел об этом. Как много жен настолько не доверяют своим мужьям, что не выпускают оружия из рук в их присутствии? Но он не знал как вернуть потерянное доверие, в голову ничего не приходило. Даже Регулус, который обычно вставал на его сторону, не говорил ему больше пары сухих слов. Мужчина купался в жалости к себе, а Гермиона вдруг выпрямилась и вскрикнула от удивления. — Сириус! Сириус резко повернулся, в одно мгновение оказался на ногах и поспешил к жене, представляя худшее. Она смотрела на улицу, руки прикрывали рот, а глаза были огромными, как блюдца. Сириус проследил за её взглядом, осторожно подошел ближе и увидел их. Всего пару дней назад Регулус проверял чары и заметил присутствие двоих пожирателей смерти, а теперь ещё и это. Два человека стояли на улице и смотрели прямо на их дом. Сердце Сириуса ушло в пятки, когда он узнал в них Джеймса и Римуса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.