ID работы: 3756465

Дождями полнились могилы

Слэш
NC-17
Завершён
362
автор
Размер:
117 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
362 Нравится 162 Отзывы 72 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Отсвет свечей слизал тьму с фигуры, открывая ее перед ним. И это был тот, кого он уж точно не ожидал. Не демон, не подосланный наемник. Всего лишь маленькая девочка. Она была одета в простое коричневое платье и обута почему-то в одну туфельку. Длинные белокурые волосы завивались волнами, пряча ее щеки, но не скрывая огромных темно-зеленых глаз. Таких распахнутых, будто она вот-вот расплачется. Девочка стояла напротив кровати и смотрела на них. — Проклятье! — Максвелл не знал, откуда в своем расслабленном теле нашел столько сил, чтобы столкнуть с себя Быка и нашарить край покрывала, пряча под него все, что еще можно было спрятать. — Больно сделал, да? — обеспокоенно спросил кунари. Тревелиан развернулся на постели и уставился в пустой угол. — Там, — он протер глаза на случай, если они обманывают его, — там был ребенок. Бык неспешно повернул голову, смотря в ту же сторону. Никого не было. — Ребенок? — уточнил он. - Тут? В комнате? Ребенок? — Я серьезно, — Максвелл стукнул кулаком по его раскрывающемуся бедру. — Прямо там. Она… она там была. — Она? — кунари еще раз скосил глаз туда, куда он показывал. — И что она делала? — Просто стояла, — мужчина говорил и не верил сам себе. — Смотрела, как мы… смотрела. — Ну, теперь ее там нет. Даже если она была. Голос Быка был ровным. По нему нельзя было определить, верит ли он сказанному или же считает это очередной больной фантазией Тревелиана, которой тот вдруг решил поделиться. — И где она? — Инквизитор опустил скатанную рубашку и поднялся с постели. — Не испарилась же. Чувствуя себя полным идиотом, он заглянул под кровать и за шкаф. Выпрямившись, он посмотрел на дверь. Она была приоткрыта. — Ты запирал за собой? — спросил он, поворачиваясь к кунари. Тот озадаченно пожал плечами. Максвелл громко вздохнул. Его немного обеспокоило то, что по особняку ночью бродят дети. Да и не просто бродят, а бесшумно прокрадываются в комнаты и подглядывают. Да и подглядывают ли. Мужчина знал, что детям все интересно. И… даже можно было допустить такую возможность, что, увидев в дверную щель пару необычно ведущих себя людей, любопытный ребенок мог подсмотреть… Тревелиан в ужасе запустил пальцы в волосы. Девочка не подсматривала. Она зашла внутрь и стала у кровати. Не скрываясь и не прячась. Странно, что Бык ее не видел. Хотя он и смотрел в другую сторону. Но… он и не слышал ее. Это немного пугало. — Зато загадка решена, — успокоил его кунари, почесывая бок. — Девочки ходят через двери. Надо будет запирать в следующий раз. Инквизитор взглянул на него со всей строгостью. Он не считал подобную открытость добродетелью. Повернув щеколду, он дернул дверь, убеждаясь, что хлипкий механизм выдержит хотя бы движение, а не навешан здесь для красоты. — Ты долго? — спросил его Бык, когда понял, что тот не торопится к постели. Максвеллу совсем перехотелось продолжать. И начинать заново. Тревожная усталость захватила все его мысли. — Давай в другой раз, — тихо сказал он, забираясь на свою сторону кровати. Кунари это предложение не особенно нравилось, но он молча кивнул и подвинулся. Замотавшись в одеяло, Тревелиан смотрел в окно, ожидая сна. Он старался не думать ни о чем, но Бык все равно слышал, как вращаются механизмы. — Не беспокойся, — сказал тот, гладя его по плечу. — Она много не увидела. Максвелл тяжело вздохнул и положил голову ему на грудь. Кем же все-таки была эта девочка, и где ее родители, что позволяют ей ночью бродить по замку, похожему на лабиринт? Вопросы остались с ним. … Гости были предоставлены сами себе с раннего утра. Барон Сенье, все еще обеспокоенный по поводу старшего сына, попросил младшего извиниться за свое отсутствие, и так на глаза и не попался. Микаэль не подавал вида, что что-то не так. Он развлекал Кассандру и Быка с Тревелианом историями, слава Создателю, не связанными с кулинарией, пока не подошла Вивьен. Тогда, тепло улыбнувшись, он сказал, что не будет мешать, и удалился. Раньше Максвелл думал, что мода не могла смениться за одну ночь. Но теперь, оглядев мадам де Фер, чей алый туалет разительно отличался от вчерашнего, он призадумался. Искательница посмотрела на открытые плечи чародейки таким взглядом, как будто собиралась изгнать из них демонов. — Красно выглядите, мэм, — заметил кунари, отодвигая для нее стул. — Смелое платьишко. — Приму это за комплимент, — кивнула Вивьен. — Но чувствую я себя не так хорошо. Мне едва удалось заснуть из-за шумов. — Сквозняки в коридорах? — Развязные мужские стоны. Тревелиан закашлялся и никак не мог отойти, пока крепкая рука Быка не стукнула его по спине, чудом не сломав позвоночник. — Наши комнаты далеко друг от друга, — тихо пискнул он, справившись с голосом. — Это чести вам не добавляет. Только Инквизитор начал вспоминать события прошедшего вечера, как кунари опередил его с объяснениями: — Мэм, мы вчера ничем таким не занимались. Странное дело было. Босс говорит, что видел какую-то… Максвелл предостерегающе пнул его в голень. Вчерашний инцидент утром казался обыденным происшествием, неприятным, но ничем из ряда вон не выходящим. Не крокодила с маслинами же он в конце концов заметил на шкафу. Ему бы не хотелось, чтобы его обеспокоенность выходила за пределы той комнаты. — Мышь, — закончил Бык, не делая паузу, будто действительно собирался рассказать про грызуна. — Она сбила его с романтического настроя. — Избавьте нас от подробностей, — настойчиво попросила Кассандра. — Не хочу ничего знать о мышах в истории вашей личной жизни. Изогнутая бровь Вивьен приподнялась, как бы говоря: ну конечно, любительница клубнички. Обменявшись утренними любезностями, все занялись своим завтраком. — Какие у нас на сегодня планы? — спросил кунари, оглядывая товарищей. — Я имею в виду, не будет же никаких экскурсий? Я до сих пор после вчерашней в себя не пришел. Еще мутит. Без энтузиазма он посмотрел в свою тарелку. — Апельсиновый джем — мерзость, — пробормотал он. — Но мерзость изысканная. В целом это применительно ко всему, что готовится на территории Орлея. За исключением конфет. Конфеты мне нравятся. — Поскольку мы гости, думаю, Вальтер найдет, чем нас занять до приезда Адриана. — Он все еще не вернулся? — встревожилась Кассандра. — Нет, — Вивьен долго созерцала две салфетки, а потом все же устроила ту, которая больше подходила к платью, у себя на коленях. — Я повстречала его утром. На редкость озабочен. С того края леса никаких новостей. Искательница положила локти на стол, касаясь губами сцепленных пальцев. — Может, дернем туда пешком? — предложил Бык. — И сами прогуляемся, и этого из переделки вытащим. Кассандра коротко закивала, рассматривая его вариант. Тревелиан пожал плечами. Доспех и оружие у него всегда были с собой. Его эта дальновидность не раз спасала. И обычные вечерние посиделки могли закончиться громкими разборками и массовыми арестами, уж они-то знали. — Это недопустимо, — осадила их мадам де Фер. — Почему? Мы же хотим помочь, — осторожно напомнил Инквизитор. Чародейка покачала головой, прикрыв глаза для придания своему жесту большей глубины. Она молчала, нарезая кусочек мяса в своей тарелке так мелко, будто собиралась кормить им рыб. Все это время все смиренно ожидали ее ответа. Ей нравилось такое внимание. Кассандра кашлянула, напоминая, что они беседуют. — Это не помощь, — объяснила Вивьен. — Нас об участии не просили, и сейчас это воспримется лишь как недоверие к силам людей Вальтера. И к его собственному сыну. Вряд ли это то, чего добивается Инквизиция. Кунари понимающе кивнул. — Ага, вот, кстати, да, — согласился он. — Мне бы тоже такое не понравилось. Это как… как будто я уже почти расправился с демонической падалью, а потом влезает союзническая стрела, добивает ее, и вся слава уходит какой-то коротышке. А я тут вроде как и не при чем. — Надеюсь, это правильное решение, — вздохнул Тревелиан. — Если ты сомневаешься, рыбка моя, я могу переговорить с ним лично, — пообещала чародейка. — Осторожно спрошу, уместна ли наша помощь в данной ситуации. — О, это было бы весьма учтиво. Максвелл нахмурился. Присутствие мадам де Фер оказывало на него то же влияние, что присутствие матери. Что уж говорить. Даже Бык при ней едва ли не стихами изъяснялся. — Обычно барон гуляет по саду в это время, — припомнила привычки хозяина Вивьен. — Можно сделать вид, что мы встретились случайно. — Вы коварная женщина, мадам, — подметил Бык. — Я вижу, вы тоже хотите со мной прогуляться. — Я? — Запах цветов будет полезен для ваших пазух. Я заметила, что вы тяжело дышали, — чародейка увлеченно накручивала какую-то дрянь на вилку. — Кассандра, ты тоже составишь нам компанию? Искательница поперхнулась. Вода, попавшая ей не в то горло, не позволила отказаться. — Я приму это как да, — мадам де Фер развернулась к Тревелиану. — А ты, дорогуша? Если ничего не запланировано, тогда… — Мне кажется, я немного простыл, — он для верности жалобно кашлянул. — Я бы остался внутри. Чародейка улыбнулась. — Тогда советую заглянуть в библиотеку Вальтера. Он, конечно, скупает все подряд, но и среди этого добра попадаются алмазы. Максвелл согласно кивнул. Кажется, она догадалась, что он готов пойти куда угодно, лишь бы вновь не беседовать с бароном. Завтрак продолжался. … Инквизитор библиотеки любил. Особенно, когда визит туда был поводом не пачкать сапоги в размокшей после дождя земле сада. И не слушать истории о том, как правильно фаршировать лягушек. Он помнил библиотеку в своем доме очень отчетливо. Множество книжных полок, пестреющих корешками десятков изданий. Золотистые изогнутые буквы, окрашенные переплеты. Мягкую синюю кушетку, прячущуюся в темном углу. Света для чтения было немного, но зато там, за высоким шкафом, его не было видно. Максвелл читал сказки с небольшими иллюстрациями, а став постарше, увлекся историями о рыцарях. Грыз заусеницы и не мог оторваться от потрясающих рассказов о сильных и смелых людях. Рядом с собой он всегда клал какой-нибудь церковный трактат, чтобы схватить его и сделать вид, что занимается, если его вдруг застукают. Ни разу не поймали. Библиотека барона не была такой же обширной, как его семьи, но и она вызывала уважение. Он обнаружил множество дорогих книг, чьи обложки были выполнены из кожи редких животных, а чернила — из деревьев, о которых он только слышал. Он уловил непривычный запах можжевельника. Также были церковные книги. Не так много, но достаточно, чтобы подумать, что хозяин библиотеки преданный андрастианин, ознакомленный со множеством аспектов веры. Или, по крайней мере, хочет таковым казаться. Еще Тревелиан нашел книгу в переплете из коленкора, из тех, которые видел очень редко. Он краснел от одной только мысли, что кому-то пришло в голову записать и зарисовать то, что видеть никто не должен. Оглянувшись, Инквизитор осторожно снял книгу с полки. Он пролистал ее, но ничего интересного для себя не нашел. В основном обнаженные женские груди. Хотя, признаться, одни из них были забавной формы. Он и не думал, что они могут быть настолько длинными. Намереваясь поставить экземпляр печатного разврата на место, он заметил уголком глаза что-то изменившееся на фоне. Максвелл осторожно обернулся и, пытаясь наскоро втолкнуть книгу на место, выронил ее на пол. Около скамьи между двумя шкафами была она. Та же девочка. Она наблюдала за ним, теребя в руках край коричневого платья, и задумчиво водила ногой в туфельке по полу. — О, это ты. Осознав, что обнаружила себя, она поняла, что попала в тупик, и молниеносно юркнула под скамью. Тревелиан подумал, что здорово потряс и без того взволнованную его вчерашним поведением девочку. — Прости, если напугал, — тихо сказал он. Малышка отодвинулась ближе к стенке, прячась от него. Из-под скамейки виднелась только одна ее ножка, которой она упиралась в пол, пытаясь сильнее прижаться к стенке. Максвелл к детям особой любви не испытывал. Он и общался с ними не очень часто, а те короткие встречи были, как правило, странными и неловкими. Деревенские дети пялились на него так же удивленно, как и взрослые, но глаза у них при этом были в два раза шире. Мальчики просили потрогать его оружие, девочки иногда дарили цветочки. На этом общение заканчивалось. О чем с ними говорить, он и понятия не имел. — Ты… ты боишься меня? — спросил Тревелиан, медленно присаживаясь на корточки. Ответа не было. Мужчина заглянул вниз и увидел два огромных глаза — единственное, что было видно из-за копны светлых волос, в которую девочка замотала свое лицо. — Это же ты была вчера? — Инквизитор старался говорить негромко, чтобы еще больше не встревожить ее. Кажется, это работало. Девочка потихоньку убирала волосы с лица. Ее маленький розовый рот все еще был плотно сжат, а подбородок упрямо сморщен. — Я не буду ругаться, — убедительно сказал он, — если это ты. Сидеть на корточках ему не очень нравилось, и он опустился на колени. Та подумала немного и неуверенно кивнула. Тревелиан вздохнул с облегчением. С одной стороны, он был рад, что посторонние в их комнате — не мираж и не плод его воспаленного воображения. С другой, перед ним сидел ребенок, который видел его голым. Он должен был что-то сказать, чтобы сгладить шок от первой встречи. — Меня зовут Максвелл, — представился он. Он немного подождал на случай, если девочка тоже захочет назвать свое имя, но она молчала, только слушая его. — Я тут в гостях, — продолжил Инквизитор. — А ты? Не хочешь — можешь не говорить. Она не хотела. — Ты… — он закусил губу, — ты вчера испугалась? Девочка пожала плечами. Как она могла пожать плечами? Что она имела в виду? Было ли это да или..? На вид ей было лет восемь, вряд ли ответ мог быть другим. — Я просто хотел сказать, что мы не занимались ничем страшным, — Тревелиан сглотнул, напряженно думая, как бы объяснить ей. Он не помнил, чтобы родители объясняли ему это в свое время. Подразумевалось, что он узнает все сам. — Иногда люди… делают разные вещи не совсем одетыми. В этом нет ничего предосудительного, но все же… на это смотреть не принято. Глаза у нее были такие понимающие, что он успокоился. Должно быть, она уже перестала бояться. — Ты сам себя в этом убеждаешь? — спросили сверху. От неожиданности Максвелл подскочил на месте. Кассандра смотрела на него с любопытством, и он только догадывался, сколько она тут простояла, слушая его неловкие оправдания. Ее сапоги были перепачканы жидкой грязью, а на подошву налипли комья земли. Она так торопилась убежать от той приятной компании, что не озаботилась тем, чтобы хоть как-нибудь вытереть ноги. Тревелиан поправил ткань брюк, смявшуюся на коленях, и выпрямился. — Вообще-то я говорил с… — он замялся, вспомнив, что так и не выяснил, как зовут девочку, — с одной маленькой леди. Искательница обвела угол библиотеки взглядом. — Тут никого нет, — констатировала она. — Там - нет, потому что она, — мужчина наклонился, заглядывая под скамью, — она… была там. Девочки и след простыл. Он не понимал, куда она могла деться. Хотя, конечно, если бы она спряталась за занавес и прошла за ним, то с легкостью бы ускользнула. Передвигалась, как мышка. Инквизитор заметил какую-то тряпку, торчащую из-под шкафа в том месте, где она сидела. Должно быть, обронила платок или еще что-то. Он протянул руку, вытаскивая ее оттуда. Тряпка, угодившая в самую пыль, на проверку оказалась маленьким хлопковым чулком. Цвета застиранной ткани было не разобрать, под серым налетом они и вовсе потеряли яркость, но можно было предположить, что первоначально эта деталь одежды была желтой в красную полоску. — Видишь, — Максвелл помял его в руках. — Чулочек. Она просто убежала. — О ком ты говоришь? — не понимала Кассандра. Вздохнув, он сбивчиво рассказал о вчерашнем, опустив самые неудобные детали. Искательница слушала его, изогнув бровь, и пыталась не сорваться на смешок, сохраняя репутацию женщины-грозы. — Жуть, — подытожила она. — Я тоже так думаю, — пробормотал он. — Поэтому я и попытался… ну, как-то смягчить ситуацию. — Так смягчил, что она снова убежала. — Это ты ее напугала. Я только наладил контакт. Тревелиан увидел книгу, которую так и не поднял с пола. Он постарался как можно скорее устранить ее обратно в шкаф, но Кассандра все равно заметила мелькнувшую парочку грудей и осуждающе покачала головой. Мужчина попытался изобразить взгляд Вивьен «уж чья бы корова мычала», но вышел все равно его фирменный «простите, я больше так не буду». — В любом случае, — припомнив цель своего визита, сказала женщина, — я искала тебя не без причины. — Что случилось? — Вивьен уже успела пообщаться с бароном. Сказала, что новости хорошие, но больше ничего конкретного. Думаю, тебе нужно самому с ней поговорить. Она все еще в саду. Максвелл поморщился, представив, что все же придется пачкать сапоги. — А Бык? Искательница возвела глаза к потолку, припоминая. — Последний раз, когда я его видела, он нюхал цветы. Наверное, он бы хотел оставить это в тайне, но я ушла до того, как он успел бы нагнать меня и взять слово никому об этом не рассказывать. Коварно прищурившись, Тревелиан улыбнулся. Компромат. — Тогда мне лучше спуститься в сад прямо сейчас, — решил он. — Я провожу. В предвкушении зрелища — почему-то в его воображении кунари в розовых штанишках перепрыгивал от цветка к цветку и подпевал щебету пухлых птиц, сидящих на его рогах, — Инквизитор не торопился. К тому же он хотел дать Кассандре понять, что следует за ней, а не идет впереди. Он изо всех сил надеялся на то, что она лучше ориентируется в подобных местах. — Тревелиан, — вдруг заговорила она. Голос ее сквозил сомнением и неуверенностью. Очень необычное для нее сочетание. — Я понимаю, ты часто слушаешь Вивьен, — начала Искательница. — Но… Женщина замялась. Она молчала примерно минуту, оставляя Максвелла с сотней догадок, что же она скажет дальше. — Этот ее друг, барон, мне не особенно нравится, — наконец призналась она. — Она говорит, что его манеры никак не относятся к тому, как он ведет дела, но что-то в нем вызывает во мне… неприязнь. Ты понимаешь, о чем я? — Не его слова? — Нет. И не эти ужимки, как можно было подумать. Это что-то внутри, — Кассандра вздохнула. — Вот его младший сын… он неплох. Инквизитор постарался вложить в свой взгляд всю подозрительность и иронию, которую наскреб в себе. — Нет, это не это, — быстро ответила Искательница и фыркнула со средней степенью презрительности. — Неужели ты не заметил? Он воспитан, говорит не так много, но по делу. Думаю, хорошо заручиться его поддержкой. — А Быку он не нравится. — Почему? — Говорит, у него подбородок странный. Кассандра закатила глаза. — Аргументы кунари как никогда логичны. Они добрались до зала, с балкона которого виднелся сад. Оставалось преодолеть одну мраморную лестницу вниз, и они бы попали к нужным дверям. И девочка действительно быстро бегала. — Ого, ты уже здесь, — заметил Максвелл. Сидевшая на нижней ступени, подобрав ноги, она улыбнулась ему, как старому знакомому. Она тряхнула головой, убирая лишние пряди с глаз. — Я и была здесь. — Да нет, — он повернулся к Кассандре, — я это ей говорю. — Ей? — Девочке. Вон она. Искательница остановилась на ступенях, напряженно всматриваясь туда, куда он указал. — Тревелиан, там никого нет. — В каком смысле нет? — удивленно спросил Максвелл. — Вот же. Скажи что-нибудь. Девочка неуклюже сползла со ступеньки и стала на обе ноги. Она смотрела на Тревелиана, потом на Кассандру. А потом улыбнулась так, будто ей было, о чем сожалеть. Вина, которой не должно было быть ни на одном детском личике. Но ее казалось очень серьезным. Она улыбнулась и растворилась в воздухе.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.