Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 3732286

Сверхъестественные материалы

Джен
PG-13
Завершён
137
автор
Размер:
279 страниц, 52 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 132 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 8. Техасский кровосос (2)

Настройки текста
      Когда они прибыли на место, несколько полицейских уже беседовали с хозяином фермы — невысоким смуглым мексиканцем. И, судя по ступору, беседа шла не очень хорошо — вернее, вообще никак, на уровне жестов и общих слов.        — Вот что бывает, когда не изучаешь иностранные языки, — мудрым тоном заметил Артур то ли о местной полиции, то ли о мексиканце. — ¿Qué sucedió? *       Альфред даже не удивился, что агент говорит на превосходном испанском: федерал, как-никак! Сам он тоже неплохо знал этот язык (мог бы и лучше, но ленился), так что легко понимал, о чем беседуют мексиканец и Артур. Хозяин фермы страстно размахивал руками и тараторил о шуме под утро, о животном, убегающем из курятника. Самое интересное, что это загадочное животное напоминало не монстра, а обычную собаку, хоть и жутко облезлую и драную. От этих слов Альфред почувствовал прилив воодушевления — ведь именно так часто описывают чупакабру!        — Gracias, — поблагодарил мексиканца Артур и обратился к полицейским, которые явно нервничали оттого, что не понимают разговора. — Мы здесь всё осмотрим первыми. Джонс, — он махнул рукой Альфреду, приглашая идти за собой в сарай.       Хорошо, что хозяин заранее запер кур в клетки, и теперь птицы озабоченно кудахтали, поглядывая на людей. Люди, в свою очередь, изумленно оглядывали сцену, схожую с кровавым побоищем: раскиданные и характерным образом выпотрошенные трупы кур.       Артур принялся изучать одну из птиц. В отличие от овец, у кур было просто вспорото брюхо и украдены органы, однако раны на шее всё те же. Альфред же двинулся рассматривать углы, то и дело наклоняясь к полу и словно что-то вынюхивая в точности, как ищейка.       Неожиданно до ушей Артура донесся его радостный возглас:        — У тебя есть пинцет и пакетик для улик?        — В отличие от некоторых, столь важные вещи всегда при мне, — горделиво отозвался Кёркленд, откладывая трупик птицы и подходя к напарнику. — Держи.       Альфред взял пинцет и аккуратно поднял с пола пучок рыжеватых волосков.        — Не слишком похоже на черную шевелюру хозяина. Да и собак или кошек у него нет.        - Да, возможно, это волосы нашей якобы чупакабры, — согласился Артур. — Отправлю их посылкой на анализ в штаб — пусть Арловская разберется. У нее оборудование куда лучше, чем здесь. Альфред?        - А? — до этого сосредоточенно изучавший пол юноша встрепенулся, вскидывая голову. – Чё?        — Ты что-то еще увидел?        — Нет… наверное. — На самом деле местная почва зацепила внимание парня. Он заметил, что внутри сарая пол был покрыт не только соломой, но и местной красноватой глиной. Хмм… красноватой… крови жертв не найдено…       Мысль пропала, когда Артур встал и отряхнул колени жестом истинного денди (да, даже в жару он всё-таки не смог отказаться от деловой рубашки):        — Можно попросить ищеек у местной полиции и попробовать поискать с собаками. Может, они что учуют.       Позаимствовав у местной полиции овчарку, они сначала обыскали всё вокруг курятника мексиканца, а затем пошли по следу нападавшего, для чего Артур сунул псу под нос улики. Собака тут же потянула поводок в сторону.       Трусцой пробегая мимо пастбища, Альфред заметил, что и там земля характерного красноватого оттенка. Имеет ли это значение? Альфред решил, что да, имеет. Притормозив, он собрал немного почвы для образца и отправки в лабораторию ФБР. Теория с настоящей чупакаброй была весьма и весьма заманчива, однако юноша подозревал, что вытекающая кровь попросту впитывается в почву, сливаясь с ее красноватым оттенком. И эта мысль заставила его ощутить разочарование. Оглянувшись и увидев, что Артур уходит всё дальше, он заторопился вслед за ним.       Химический едкий запах краски стал заметен прежде, чем его источник показался на виду. Это был чей-то дом, наполовину выкрашенный в белый цвет. А молодой рыжий парень в заляпанной краской одежде водил кистью по стенам, бодро напевая что-то.       Ищейка залаяла, затем начала чихать от вони краски. Рыжий обернулся:        - Да? Вы кого-то ищете? Сразу говорю — у меня ремонт!        — Я вижу… — Артур едва не ляпнул «и чувствую». — Мы из ФБР, и полицейский пес привел нас по следу от места преступления.        — То есть, вы думаете, что я могу скрывать преступника? — рыжий обернулся целиком, демонстрируя свежий шрам, пересекавший нос и щеку. — Вы совсем «того»? А, точно — у меня прячется чупакабра! Ну, давайте — обыскивайте! — он отстранился, словно приглашая гостей, однако лицо его пылало гневом. — Чего стоите? Может, еще и бигфута у меня найдете?        — Тише, зачем так негодовать? — удивился Артур агрессии. — Конечно, мы обыщем, — он отдал собаку Альфреду и вместе с пыхтящим от раздражения хозяином вошел внутрь.       На всякий случай Альфред попробовал еще раз перехватить след, но собака нанюхалась краски и теперь только чихала. След был утерян. Либо же они пришли к месту, где прячут чупакабру…       А нет, не прячут — Артур вышел с пустыми руками и кислым лицом под аккомпанемент возмущения рыжего хозяина. Уже отойдя на приличное расстояние, Кёркленд заговорил:        — В следующий раз с Максом Ладоном говорить будешь ты. Он мне весь мозг вынес своим возмущением. Нужно узнать про него больше и послать на повторный обыск полицию. На всякий случай.        — А меня напрягает его шрам, — признался Альфред, наблюдая за собакой, бодро бегущей чуть впереди.        — Говорит, упал неудачно и чуть не напоролся за металлический прут. Ремонт же, — передразнил агрессивного парня Артур и с тяжелым выдохом утер пот со лба рукой, забыв о платке. — Мне любопытно: это техасская летняя жара так влияет на местных жителей, что они чуть ли не поголовно злобные, бросающиеся на людей почем зря?        — Скорее, они не любят «а» — федералов, и «б» — столичных ребят, — пожал плечами Альфред. — А мы — прямо комбо. ***       Просматривавший досье на Макса Ладона Артур закончил изучение файлов и закрыл крышку ноутбука, переводя задумчивый взгляд на пейзаж за окном. Высокие пальмы вдоль дороги, заходящее солнце, окрашивающее пыльный асфальт и красноватую почву в багряно-золотистые тона и наконец-то не жарящее, а приятно согревающее. Глаза начали слезиться то ли от экрана компьютера, то ли от взгляда на солнце, а в голове складывалась картинка произошедшего — вернее, ее почти полное отсутствие. Результаты анализов от Арловской должны были прийти еще только завтра, а пока что никаких подозреваемых — кроме Макса Ладона, но ничего весомого. Никаких особых прегрешений за ним не наблюдалось, кроме парочки превышений скорости, в доме всё чисто, репутация человека вспыльчивого, но совсем не связанного с криминалом. Мда, блеск…       Закрыв глаза и подождав, пока алые пятна за веками пропадут, Артур снова открыл ноутбук — он захотел кое-что проверить. Не то, чтобы он верил, но…       «Видимо, сотрудничество с Джонсом заразно», — недовольно подумал он, вбивая в поисковик слово «чупакабра».       «Чупакабра — неизвестное науке существо, персонаж городской легенды. Согласно легенде, чупакабра убивает животных (преимущественно коз) и высасывает у них кровь. Чупакабра часто становится героем художественных фильмов, сериалов, книг и мультфильмов"…       «Боги, какой ерундой я занимаюсь! Только наивный и восторженный юнец вроде Альфреда может верить в подобную чепуху. Герои мультиков, конечно! Странно, что он не верит в Человека-Паука! — Артур уткнулся щекой в ладонь, скучающе и задумчиво проматывая веб-страницу вниз. Напряженные за день мысли расслабились, разбегаясь, подобно тараканам, по голове. — Если он останется с нами, то я смогу хотя бы частично выбить из него эту дурь. Конечно, его теории забавны, но лишены всякого смысла. А ведь когда надо, мозг у него работает на ура. Жаль только, что он предпочитает подолгу дурака валять, прежде чем приступать к серьезным размышлениям. Такому разгильдяю нужен рациональный и рассудительный напарник. Вроде меня. Тот, кто, как старший брат, направит его на путь истинный. Мда… брат… — ему вспомнились многочисленные старшие кузены, и он поморщился: всегда неприятно быть мелким неудачником и получать от старших подзатыльники. — Если бы у меня был младший брат, я бы таким, как мои братья, не был. Наверное». — Какой-то теплый прилив подогрел душу — совсем немного, но подогрел, а в уме мелькнули мысли о…        - Ага! Тоже увлекся этим делом?        — Да твою ж ногу за кочерыжку! — подскочил полусонный Артур, резко оборачиваясь назад и отточенным за годы движением тянясь за пистолетом. Нащупав пустоту на поясе, понял, что шарахнулся зря: это всего лишь неожиданно заявился тот, кто чуть ранее занял его неторопливые мысли. «Младший братишка», ага. — Чего тебе? — он выдохнул, успокаиваясь и целиком оборачиваясь к довольному напарнику.        — Мне просто приятно, что ты решил изучить возможность моей версии про монстра. — Взгляд юноши был испытующим и наглым, и Артур ощутил волну стыда за свои мысли: о таком «братишке» он точно не мечтал. Своего протеже он представлял совсем иначе. … Ночь душным бархатистым покрывалом укутала Дель-Рио. Казалось, тепло не уходило никогда из этого района: даже ночью можно было прогуляться босиком по улице и не простудиться. Было тихо, и мирный крепкий сон утомившегося за день Альфреда не мог прервать ни редкий шум проезжающих машин, ни негромкие взлаивания собак.       Ну, разве что истошный вопль соседа по комнате.       Выдернутый из мягких лап сна Альфред поначалу решил, что на них напала чупакабра. Воображение тут же нарисовало живописную картину того, как жуткая тварь с чмоканьем присасывается к шее Артура, вытягивая из его сосудов кровь. Видение было настолько ярким, что юноша сам успел испугаться, и первым порывом было забиться под одеяло и не вылезать оттуда. Затем он привычным за годы выпадом схватил с прикроватной тумбочки очки, набросил их на нос и включил свет, отчаянно жмурясь от излишне яркого после темноты освещения.        — Мне… мне как-то не очень привычно просыпаться с тараканом прямо возле лица, — запыхавшись, выпалил Артур, выскочивший из постели. И правда, на подушке важно сидел здоровенный таракан — где-то в палец длиной.        — И чего орать так? — зевнул Альфред. — Ты еще не видел, каких монстров мой брат Мэтт себе приобрел в качестве любимцев — те вообще на пол-ладони.        — Ты-то, может, и привык, а вот мне как-то не очень приятно, когда я просыпаюсь, а мне громадный таракан в лицо усами шевелит, — прошипел Артур, задетый равнодушием напарника. — Здесь есть дихлофос?        — Жестокий ты, Артур, — посетовал Альфред, беря дело — вернее, таракана — в свои руки и относя его к приоткрытому окну. — Ну что, джеронимо**! — он аккуратно выкинул насекомое в траву и потер ладони. — Делов-то! А я и не знал, что смелые агенты ФБР так боятся таракашек! — он ехидно заулыбался Артуру, которого аж передернуло от отвращения.        — Завтра же потребую, чтобы сменили постельное белье, — он стянул испорченные, на его взгляд, простынь и подушку, — а пока… — с тоской уставился на матрац и, подумав, набросил на него одеяло, — пока что — походные условия, — он с неудовольствием глянул на улыбающегося Альфреда — улыбающегося насмешливо и снисходительно.       Однако на самом деле Альфреду нравилось видеть, как маска непрошибаемого супер-агента понемногу спадает с напарника. Пусть и столь нелепыми способами.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.