Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 3732286

Сверхъестественные материалы

Джен
PG-13
Завершён
137
автор
Размер:
279 страниц, 52 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 132 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 19. Проклятие краснокожих (3)

Настройки текста
      Ближе часам к десяти утра решив доложить Байльшмидту е-мейлом о текущем положении дел, Артур развернулся на стуле к хрустящему чипсами Альфреду, возлежащему на кровати:        — Не соизволит ли Ваше Королевское Высочество заняться делом и попытаться ненавязчиво выяснить у Карлоса, подслушивал ли он за нами? Напустить на себя вид оскорбленной невинности будет проще простого.        — Окей, — Альфред с сожалением заглянул в полупустой пакет чипсов и тяжело вздохнул. — А почему Высочество, а не Величество?        — Не твой стиль, — отозвался Артур, углубляясь в замысловатый и вместе с тем сухой и подчиненный сотне правил текст будущего отчета.        — Ты бы еще вспомнил „Рональд Уизли — наш король“, — фыркнул Альфред, лениво встал и потянулся, прикидывая, где бы мог сейчас быть сын хозяйки гостиницы.       К счастью, искать его долго не пришлось: молодой мужчина типично мексиканской внешности был на своем пути к рынку. Альфред как бы невзначай привязался к нему и завел ничего не значащую легкую беседу, которую Карлос с удовольствием поддержал.        — Слушай, у вас всегда так по ночам жарко? — сделал вид, как будто бы ляпнул, не подумав, Альфред, несколько театрально вытирая рукавом лоб. Краем глаза он внимательно следил за лицом собеседника: так и есть, оно едва заметно дернулось в понимании, о чем именно идет речь, и на нем мелькнуло выражение брезгливости. Точно, подслушивал.        - Ну, мы же ближе к югу, чем этот ваш округ Колумбия, — поддержал Карлос слова Джонса, на что тот снова как бы случайно заметил легкомысленным тоном:        — Кстати, чувак, где ты купил этот одеколон? Уж больно пахучий он у тебя.       Теперь у Карлоса нервно дернулась щека: он явно не ожидал такого выпада. Плюс ко всему он сжал лямку рюкзака, заброшенного на одно плечо. А Альфред уже серьезно смотрел на него:        — Ты подслушивал нас, не отрицай. Мы слышали шаги и почувствовали твой запах в соседнем номере. — Перебивая раскрывшего было рот в отрицании Карлоса, Альфред холодным тоном добавил: — У меня только один вопрос… — он с пугающей внезапностью растянул рот в голливудской фальшивой улыбке. — Тебе понравилось?        — У тебя нет доказательств… — начал было Карлос, но запнулся, непонимающе глядя на Джонса. Кажется, очкарик задал несколько иной вопрос вместо ожидаемого „Кто тебя подослал?“ или чего-то в этом роде.        — Когда начинают говорить про доказательства, то почти сразу можно утверждать, что человек всё-таки сделал какую-то пакость, — уверенно заявил Альфред, сжимая локоть Карлоса вроде несильной, однако цепкой хваткой макаки или орангутанга. — Колись, бро — что ты там делал?        — Сдашь в полицию? — хмыкнул Карлос, на что Альфред чуть не ляпнул „Мы и сами полиция“, но вовремя вспомнил, что они под прикрытием. Эх, как же всё-таки удобно с „корочками“! — Даже если, предположим, я случайно ремонтировал подоконник и случайно мог услышать ваши… — он замялся, - вас, то ко мне никаких претензий.        — А о предполагаемом подоконнике чисто теоретически мог как бы сообщить мистер Джонс?        — Почему „как бы“? — удивился Карлос и, завидев воодушевленное лицо Альфреда, понял, что эта фраза могла прозвучать несколько двусмысленно. — Что значит „как бы сообщить“?       «Может, первое, что ты имел в виду — это „как бы мистер Джонс“?» — вслух мысль Альфред выражать не стал, сказав лишь:        — Главное, что тебе понравилось! Арти очень классно стонет, правда? — он заливисто засмеялся под скривившееся выражение лица Карлоса, явно не разделявшего восторги „художника“ и не понимавшего прелестей „мужской любви“.        — Кстати, что там с твоим шедевром? — полюбопытствовал Карлос, явно стараясь абстрагироваться от воспоминаний о „ночи страсти“. Вернее, ее двадцати минутах, которых ему хватило по самое горло. И, чтобы подтвердить свою предполагаемую недалекость, Альфред затараторил о своей „Моне Лизе“ с удвоенным пылом, пересыпая речь профессиональным жаргоном и мудреными названиями стилей и оттенков красок. Бедолаге Карлосу приходилось переспрашивать, а затем он просто молча кивал, пока Джонс нагружал его ненужными сведениями.       Самое неприятное, что Альфред не отцепился от него, даже когда они пришли на небольшой местный рынок. Громко хрустя явно „химическим“ яблоком, он упорно трещал про самые различные вещи — казалось, очкарик попросту изливает собеседнику свой бесконечный поток сознания, не задумываясь особо, что именно он говорит. Причем яблоко во рту его вовсе не останавливало.       Карлос был почти счастлив, когда Альфред, похлопав его по плечу, всё-таки ушел. Это был самый утомительный час в его жизни, определенно.       Пока сын хозяйки совершал покупки, Альфред тоже не сидел сложа руки: он сосредоточенно клацал клавиатурой ноутбука, то и дело поглядывая на экран и совсем забыв о времени. С ним вообще такое бывало: если уж он увлекался чем-то, то погружался в решение задачи целиком и полностью. Так что резкий хлопок по плечу показался ему землетрясением на баллов этак восемь: как будто бы даже стол попытался подпрыгнуть. Хотя на самом деле это дернулись его же колени.        — Черт, Артур! — на языке крутились множество куда более непристойных слов, но увлеченный мозг попросту не вспомнил ничего более жесткого.        — А чем это ты тут занимаешься? — с угрозой протянул Артур, заглядывая через плечо напарника на экран. — Джонс, как тебе в голову пришло взламывать личную электронную почту мэра?! Ты хоть понимаешь, что это преступление?        — Ты только глянь… — игнорируя негодующие восклицания напарника, Альфред открыл еще пару окон на экране. — Тут — переписка с другими представителями местной администрации, где говорится о планах на изгнание индейцев и построение автодороги, развлекательного центра и казино. А тут — счета и оплата неких услуг. Видимо, услуг по запугиванию суеверных индейцев. Тут все улики, что нам нужны! — он с сияющим лицом обернулся к напарнику, но тут же поник при виде свирепого выражения его лица.        — Меня задолбало каждый раз прикрывать твой зад, когда ты снова и снова преступаешь закон! И не надо оправдываться тем, что ты действуешь в благих целях, — он предупреждающе поднял руку, видя, что Альфред пытается возразить, — на хакерство я точно не могу закрыть глаза.       Альфред устремил столь серьезный и проникновенный взгляд на разозленного агента, что тот даже подумал: „Неужели дошло? Через почти полгода — наконец-то дошло?“. А затем вся надежда на адекватность собеседника испарилась, когда юноша вскочил со стула и бросился к Артуру с широко раскинутыми руками и возгласом:        — О да, детка, накажи меня!        — Ты прекратишь придуриваться или нет? — увернулся от объятий Артур, шипя рассерженной коброй. — Всё равно твои улики никто не примет, так как они добыты незаконным путем.        - Упс, этого я не учел… — только сейчас гениальный ум понял, что натворил. В приливе вдохновения и азарта все ограничения вылетели из головы — впрочем, как и всегда.        — Шерлок Холмс хренов, — процедил Артур, садясь за ноутбук и удаляя всю историю браузера под разочарованным взглядом Альфреда. — Благими намерениями, как говорится… — он внимательно прочел переписку еще раз, проглядел счета, сделал пару пометок в блокноте. — Так надежней будет. По крайней мере, будем отталкиваться от этого. А вообще… — он косо глянул на хмурого напарника позади, — как всё было бы просто, если бы твой взлом не считался преступлением.        - О, так ты покрываешь меня? — ухмыльнулся Альфред, за что едва успел перехватить брошенный в него ластик. — Ай-яй-яй, агент Кёркленд, как нехорошо, Вы ведь тоже преступаете закон. Ради меня.        — Это я такой долбанутый на всю голову, что защищаю тебя, — как выплюнул Артур, не глядя на парня и хлопая крышкой ноутбука. — Любой другой уже давно бы сдал тебя со всеми потрохами, пусть сотню раз гениальными и уникальными. И какого, спрашивается, я с тобой вожусь и сюсюкаюсь? — он обреченно покачал головой. — Не понимаю.        — Это всё мое природное обаяние, — фальшиво хихикнул Альфред, прекрасно осознавая, что Артур прав. Он даже ощутил угрызения совести — правда, совсем небольшие. — Ла-адно, обещаю, впредь буду свои действия согласовывать с тобой.        — Ты обязан был это делать с самого первого дня в ФБР, — сурово отрезал Артур и потер виски: от всего происходящего начинала болеть голова. Похоже, с этим чудовищем в лице Джонса у него точно мигрень разовьется.       Однако ближе к вечеру события начали принимать неожиданный оборот. Уже стемнело, когда в их номер постучал Карлос и с непринужденной улыбкой пригласил Альфреда в бар. Одновременно он покосился на изображающего незаметность Артура за ноутбуком. Собственно, для Альфреда осталось загадкой, что он там делал: с его непроницаемым выражением лица сфинкса с равным успехом можно было и читать чье-то досье, и смотреть порно.        — Окей, я щас соберусь! — воскликнул Альфред, и Карлос ушел: было слышно, как он спускается на первый этаж. И тут Артур неожиданно отложил ноутбук и полез в свой чемодан. Альфред с недоумением наблюдал за ним, накидывая на себя куртку.       И был поражен еще сильнее, когда увидел в руке напарника еще один пистолет.       Артур легким движением руки зарядил его и протянул Альфреду:        — Стрелять ты, конечно, толком не умеешь, но возьми на всякий случай. Надеюсь, ты не прибьешь никого по случайности.        — Э… а с чего ты решил, что мне нужно оружие? — тем не менее, Альфред с жадностью схватил пистолет — как же, нечасто ему достается настоящее табельное оружие! Согревшаяся под пальцами Кёркленда рукоятка неудобно легла в ладонь, оттягивая ее, и парня неожиданно для него пробила мерзкая дрожь от ощущения силы и власти, таящейся в этой штуке. Стало даже чуть жутковато — как будто бы он держал спящую и жутко опасную тварь, от которой захотелось срочно избавиться.        — На всякий случай, — продолжая говорить едва слышным шепотом, особо выделил Артур. – Иди.       Альфред кивнул и, спрятав оружие за пояс так, чтобы его не было видно, вышел, всё еще ощущая себя очень странно — вооруженным. Напоследок он вспомнил кое-что и крикнул: „Ну ладно, я пошел! Чмоки-чмоки!“, одновременно виновато и устало пожимая плечами напарнику: ему и самому надоел весь этот гомосексуальный фарс. … — Вообще у вас тут куда как красивей, чем в Вашингтоне, — заявил Альфред, вдыхая холодный осенний воздух. — Всё такое… этничное. — Он окинул взглядом виднеющиеся крыши домов Кайенты и глянул на подвыпившего Карлоса, пошатывающегося рядом.        — У в-вас так-кого н-нет, — проикал тот и ухватился за плечо Альфреда. Сам юноша воздержался от выпивки — в конце концов, у него было оружие, а с оружием надо быть аккуратным. Но он с дружелюбной улыбкой поддержал перебравшего парня под локоть, не обращая внимания на его бормотания про „каменные коробки“, в которых якобы живут горожане. Куда больше его занимал факт того, что уже было темно. Нет, Альфред вовсе не боялся темноты, однако сейчас его интуиция буквально вопила о том, что неспроста Карлос задержал его допоздна. А своей интуиции Альфред доверял: она никогда еще не подводила.       Не подвела и на этот раз — потому что чудовище, которое появилось перед ними, было почти ожидаемым.       Если, конечно, ожидаемой может быть огромная индейская женщина с огромными блестящими когтями и с корзиной за спиной. Из широкого рта торчали клыки, длинные темные волосы спутанным облаком развевались за спиной, как и оборванная одежда. Круглые глаза немигающе смотрели на жертв.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.