Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 3732286

Сверхъестественные материалы

Джен
PG-13
Завершён
137
автор
Размер:
279 страниц, 52 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 132 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 17. Проклятие краснокожих (1)

Настройки текста
       — Ты где шляешься? — зарычал в трубку мобильника Артур, как только Альфред нажал кнопку приема вызова. — Босс вызывает нас, а ты…        — Я имею полное конституционное право сходить в туалет, — возразил Джонс, демонстративно хлопая дверью вышеозначенного уголка. — Иду к его офису. — «Блин, и правда неловко выйдет… — он почти бегом бросился по коридорам, увиливая от других агентов, недоуменно шарахавшихся от пулей несущегося юноши. — Ну вот почему именно сейчас ему понадобилось нас звать?».       Прямо, направо, прямо, налево, налево… Пару раз едва не поскользнувшись и всё-таки врезавшись в парочку коллег по дороге, задыхающийся, с колотящимся сердцем Альфред примчался к кабинету начальника за пару минут. Стоявший возле двери Артур окинул его нечитабельным взглядом, небрежно бросил: «Мог бы так не торопиться — я сам только что подошел» и с невинным видом потянул дверь на себя.        — Убью! — на пике эмоций выдохнул Альфред, пытаясь пригладить торчащие волосы и надеясь, что щеки не «горят». Впрочем, какая боссу разница, как выглядит его гениальный консультант? Главное, чтобы его голова работала как следует.       Байльшмидт явно заметил взъерошенное состояние Джонса, слегка нахмурился (Альфред округлил глаза – мол, я не виноват), однако ничего не сказал насчет этого.        — Штат Аризона, Кайента. Странные случаи на территории ближайшей индейской резервации. Подробности тут, — босс постучал пальцем по папке на столе. — Такое чувство, что кто-то пытается выгнать индейцев с их привычных мест. Однако местные жители уверены, что это проделки самих индейцев, и отношения между горожанами и коренными ухудшились. Попытки расследовать проблему ни к чему не привели. Официальное открытое расследование полиции ничего не обнаружило, да и администрация Кайенты не слишком… хм… гостеприимна к федеральным службам и полиции. Так что ваша задача — провести операцию «под прикрытием» и выяснить, в чем же корень проблем.        — Изучим документы, подготовимся и выедем в аэропорт завтра же утром, — заверил Артур, забирая папку.        — А для Вас, мистер Джонс, особая миссия.       Альфред подобрался от многообещающих слов босса, едва ли не облизываясь в предвкушении чего-то особенного. Аж в животе бабочки запорхали от радостного волнения. Его выделили, а Альфред любил выделяться!        — Ваша особая задача — придумать ваше прикрытие. Вы же у нас гений, а значит, Вам по силам придумать наименее заметную маскировку. Изучите документы…        — Вы можете на меня положиться! — перебив начальника, воодушевленно воскликнул Альфред, невольно расплываясь в широченной улыбке. Байльшмидт хмыкнул, но и одобрительно усмехнулся, глядя на этот энтузиазм – нет, не зря он согласился принять парнишку! — Я такую легенду придумаю, что никто и подумать не посмеет, что мы с Арти федералы! — он в ажиотаже сжал кулаки, даже не заметив оговорок.       Артур скептически фыркнул. Не то, чтобы он не доверял Альфреду… но шестое чувство на пару с опытом подсказывали, что его идеи частенько бывают если не безумны, то нелогичны как минимум. И он начинал опасаться, какое же прикрытие он придумает.       Весь остаток дня Альфред провел за столом напротив Артура, изучая переданные боссом материалы вдоль и поперек, плюс «загугливая» кое-что в Интернете и в нескольких базах данных через свой ноутбук. Энергетика усердной и кропотливой работы так и летела от него во все стороны, цепляя и случайно проходивших коллег: буквально зарывшийся носом в экран и бумаги консультант, быстро и резко черкающий что-то на листке бумаги под локтем, был похож на маньяка-трудоголика. Поражало, как «особое поручение» воодушевило его; пару раз Артур пытался отвлечь его, однако натыкался на отсутствующий взгляд сосредоточенных глубоко в уме светлых глаз напарника и оставлял свои попытки. Лишь однажды насильно впихнул ему в руки стаканчик воды и получил сначала отстраненный, а затем удивленно-благодарный взгляд: похоже, лишь в тот момент Альфред ощутил свое тело, а не только работающий ум.        - Ну, я готов! — радостно воскликнул Альфред, оповестив о своей победе всё помещение. — До завтра! Встретимся возле моего дома утром! – и, собрав свои материалы и ноутбук, он вскочил на ноги, готовясь убегать домой.        — Погоди-погоди, а что ты придумал? — поспешил остановить его напрягшийся Артур. — Какая у меня легенда и что мне нужно взять с собой? Путь-то неблизкий.        - О, тебе ничего особого не нужно! — небрежно отмахнулся Альфред. — Просто собирайся как на отдых — всё обычное и повседневное. Ничего рабочего. Ноут я тоже сам возьму. Пока! — и прежде, чем Артур успел раскрыть рот, юный гений умчался прочь, оставив напарника в раздумьях и беспокойстве. Попытки позвонить не увенчались успехом: телефон был либо выключен, либо (что более вероятно, если знаешь Альфреда) разряжен (а всё кое-чья привычка часто слушать музыку!).       Пришлось Кёркленду довериться плану Альфреда. ***       Хмурое и темное осеннее утро. Из-за весьма раннего часа снаружи еще царил полумрак, с трудом разгоняемый только-только начинающим назревать рассветом. К обычной многоэтажке подъехало такси. Из него вышел человек и начал оглядываться по сторонам, словно ожидая кого-то. Его светлые волосы странным образом светились в синеватом сумраке и помогали выследить их владельца.       «Вот… сейчас-сейчас… — думал подкравшийся к машине силуэт. – Три, два, один…» - Бу! — резко выпрямился он, сгибая руки в характерном жесте «бойся меня, я ужас, летящий на крыльях ночи!».        — Твою…! — вздрогнувший Артур от неожиданности клацнул зубами, едва не прикусив себе язык от неожиданности. — Альфред, ты совсем охренел?! Хэллоуин уже неделю как прошел! Но даже это не повод рыскать по стоянке и скакать, как придурку, — прошипел Артур, рывком открывая дверцу автомобиля в отнюдь не приглашающем жесте. — И вообще, почему опаздываешь?        — Опаздываю? — Альфред недоуменным взглядом окинул едва-едва занимающуюся зарю на горизонте.        — Мы уже должны были быть в пути, я хотел звонить тебе, — Артур нетерпеливо постукивал пальцами по колену, ожидая, когда же напарник соизволит тоже сесть в салон.       Сложив вещи, Альфред закрыл за собой дверцу и расслабленно откинулся на спинку сидения, но тут же выпрямился, устремляя ажиотиованный взор на напарника. — Слушай, а ты дашь мне когда-нибудь порулить твоей служебной тачкой?        — Может, тебе еще чупа-чупс и «Киндер Сюрприз» прикупить по дороге, чтобы дитачке было чем заняться, пока взрослый дядя будет расследовать дело? — съязвил Кёркленд, наблюдая, как таксист выруливает на дорогу. – Нет.        — Жадина-говядина, — не удержался от детской обзывалочки Альфред. — Я сдавал на права.        — Служебную машину я тебе не доверю, даже если мне подарят весь чай в мире.        — У меня такое чувство, что ты даже сморкаешься чаем.        — Хочешь проверить мои платки?       Два часа перелета предстояли быть жестоким испытанием для психики Артура. Впрочем, после нескольких месяцев работы с Джонсом уже никакая психушка не казалась страшным наказанием.       Когда они прибыли, Аризона только встречала рассвет. Едя во взятой напрокат машине, Альфред с детским интересом разглядывал кактусы вдоль трассы, громко чавкая жевательной резинкой и не замечая недовольства Артура. Похоже, перспектива приключений бодрила парня: когда Кёркленд назвал напарника свиньей, то еле сумел отбиться от Джонса, пытавшегося прилепить злополучную жвачку к его волосам. А в ответ на законное негодование получил наглую заявочку «Радуйся, что я в брови не целюсь, иначе твою гордость пришлось бы сбривать».       Вот и Кайента — еще сонный городишко, еще более захолустный, чем деревня Натчез. Это впечатление усиливали золотистый лес, видневшийся на окраине города, вездесущие кактусы и низкие домишки, лепившиеся по обочине проезжей части. Изучив карту, Артур доехал до ближайшей гостиницы, выслушивая идиотские, на его взгляд, комментарии Альфреда на тему ковбоев и фильмов ужасов.        — Ладно, мы на месте. Так какой у тебя план? — беспокойство заново всколыхнулось в агенте, когда он вспомнил, что до сих пор не в курсе дела. Однако Альфред не соизволил не то, что ответить — хотя бы выслушать: он уже выскочил из машины и поспешил за багажом, напевая что-то себе под нос. Опередив начавшего сердиться напарника, парень бодрой походкой двинулся к двери небольшой двухэтажной гостиницы — видимо, единственной в городе.        — Ну всё, Джонс, держись — я надеру тебе зад так, что неделю сидеть не сможешь… мальчишка… — угрожающе прорычал сквозь зубы Артур, пиная свой чемодан, словно он был в чем-то виноват. В конце концов, кто он такой, чтобы так легко помыкать им, агентом Артуром Кёрклендом!       Грузная женщина явно мексиканских кровей за старенькой стойкой столь же старенькой, но опрятной на вид гостиницы окинула неприветливым взором парочку незнакомцев. Видимо, в их городишко не часто заявлялись туристы. Однако Альфред тут же взял всё на себя: улыбнувшись сверкающей обаятельной улыбкой голливудского супергероя, он по-свойски облокотился на стойку:        — Доброе утро, мэм! Нам бы номер… Надеюсь, найдется?        — Доброе. А вы какими тут судьбами? — она пристально и с явным подозрением разглядывала потенциальных клиентов. Судя по тишине, постояльцев было немного — если были вообще.        — Всегда мечтали отдохнуть в тихом и неприметном месте, подальше от городской суеты, — мечтательно вздохнул Альфред голосом заядлого ловеласа, соблазняющего очередную красотку. — Мы типа как туристы…       Хозяйка всё еще сохраняла неприступный вид — видно, к обаянию «столичной штучки» она имела мощный иммунитет. Артур с любопытством следил за происходящим, молча стоя рядом с напарником. И как же он выкрутится?        — Хотя, если совсем-совсем честно… — Альфред доверительно понизил голос и затем легким и уверенным движением притянул Артура к себе за талию, — у нас что-то вроде медового месяца. Только давайте это останется между нами, — он жизнерадостно подмигнул хозяйке и, к своему удовольствию и победному чувству превосходства, увидел, как ее недоверие утекает водой в песок, заменяясь… да, симпатией и спокойствием. Вчерашние исследования не прошли даром, и Байльшмидт не зря доверил это именно ему, гению!       Так что он преспокойно забрал ключ и, схватив напарника за руку таким жестом, словно делал это уже не раз, потащил к лестнице на второй этаж.       А вот Кёркленду так весело не было. Вернее, с того странного момента, когда Джонс обнял его, как свою девушку, Артур словно провалился в глубокий шок. И как это могло помочь им скрыть свою «федеральность»? И почему именно как любовники? Но отступать назад было поздно, поэтому он не стал высказывать свое негодование и свои вопросы — до тех пор, пока они не закрыли за собой дверь в номер (к слову, вполне приличный).        — Воу-воу, Арти, — поднял ладони Альфред, смущенно улыбаясь, когда разъяренный Артур прижал его к стене, крепко держа за воротник. — Ух ты, какая страсть!        — Какого хрена это сейчас было? — зашипел тот в лицо парню. Зеленые глаза сверкали гневом и оскорбленностью, он даже побледнел от злости. — Это вообще как понимать? То есть, весь вчерашний день ты придумывал, но ничего лучше в голову не пришло?!        — Я провел тщательное исследование отношений местных и решил, что прикинуться парочкой влюбленных туристов будет самый безопасный вариант. Во-первых, влюбленные вечно зациклены друг на дружке и им вообще не до внешнего мира, а значит, соваться в серьезные дела не будут. Во-вторых, в таких захолустьях геев вряд ли будут воспринимать всерьез. Знаешь, стереотип про работу только в творческой среде. Кстати, ты будешь малоизвестным писателем, а я столь же малоизвестным художником-абстракционистом — а то я рисовать нормально не умею. А так палка-палка-огуречек — вот тебе типа человечек. А у тебя талант прописывать мои не всегда легальные операции в отчетах так, чтобы эта нелегальность не бросалась в глаза.        — Не отвлекайся, — встряхнул его Артур, но хватку слегка ослабил, что обрадовало Альфреда. Значит, сердиться агент долго не будет.        - Ой, так я тебе не сказал раньше о моих планах? — неожиданно осенило Джонса. — Извини!        — Ну конечно, иначе с чего я злюсь? Ты даже не соизволил меня предупредить! И вообще, как ты представляешь себе разыгрывать тех, кем не являемся? — заметив непонимание в глазах напарника, Артур тяжело вздохнул и отпустил его воротник, отстраняясь. — Ничего не имею против геев, но даже ради прикрытия для раскрытия преступления я не согласен целоваться с тобой.        — Я тоже! — замахал руками Альфред, представив себе «заманчивую» перспективу. — Но ты же сможешь прилюдно взять меня за руку? — в доказательство он протянул ему ладонь и пошевелил пальцами. — Этого хватит, чтобы поддержать легенду.        — Но заранее мне сказать ума не хватило! — продолжал сердиться Артур, тем не менее, смирившись с предстоящей ролью бойфренда Джонса. Поздно было что-то менять, а провалить конспирацию Кёркленд очень не хотел.        — Я же извинился! — возмутился Альфред и внезапно хихикнул: — Кстати, довольно оригинальный у них способ делать двуспальные кровати — просто сдвигать вместе две одиночные.       Только сейчас Артур обратил внимание на этот факт и облегченно выдохнул:        — Какое счастье, что мне не нужно спать с тобой! Не люблю спать в компании… даже с девушкой, — особо выделил последние слова агент и, подойдя к одной из кроватей, раскрыл чемодан.        — Это же что, каждое утро их заново сдвигать, а вечером раздвигать? — заметил Альфред и весело добавил: - Ну, зато мышцы на руках подкачаем!       Артур пронзил его убийственным взглядом: это легкомыслие раздражало. ***       Утро уже целиком вступило в свои права, когда Артур и Альфред, позавтракав, вышли «на прогулку», а на самом деле — выяснять обстановку. Слухи должны были быстро распространяться по городку — некоторые с любопытством и недоверием косились на приезжих, а те старательно делали вид, что просто наслаждаются отдыхом. Впрочем, свою «ориентацию» демонстрировать они не спешили — стоит приберечь это для действительно нужных моментов.       Создавая впечатление беззаботности, Альфред пересказывал Артуру сюжет одного из недавно просмотренных сериальчиков, когда неожиданно почувствовал толчок в плечо, причем такой силы, что он отшатнулся, чуть не сбив с ног Артура.        - Эй! — юноша сердито обернулся. Виновник удара — мощный смуглый молодой мужчина самого что ни есть разбойного вида — явно не случайно, в спешке, врезался в него: он насмешливо оскалился с видом заядлого хулигана, словно ожидал реакции.       Которая не замедлила явиться.        — Можно аккуратней? — возмутился Альфред, потирая ушибленное плечо.        - А, нарываешься, художничек? — незнакомец сдвинул темные очки на лоб. — Хочешь, чтобы я все пальцы тебе переломал и засунул тебе же в задницу?       От такой грубости Альфред опешил: с чего этот парень взъелся на него? Они видят друг друга первый раз в жизни! Затем юноша поразился скорости распространения слухов: ведь только полчаса назад он поделился легендой с кем-то из куда более приветливых местных. И вот уже весь город в курсе.        - Или, может, лучше в задницу твоему дружку? — издевательски добавил хулиган, и словно струна лопнула внутри Альфреда. Артур доверился его идее, и подставлять напарника или допускать его унижение гений не имел никакого права. Так что он без раздумий бросился на противника, игнорируя предостерегающий крик Кёркленда.       «Придурок, дебил, дегенерат!» — билось в голове агента, пока он поспешил к завязавшейся драке и, увернувшись от увесистого кулака смуглого парня, силком оттащил сопротивляющегося напарника в сторону. — Хватит!        — Вижу, вы, художники, не такие уж и чмошники, как я думал, — одобрительно хмыкнул смуглый и, подняв упавшие в пылу драки очки, вернул их себе на нос, скрывая фингал под глазом. После чего он направился прочь, не оборачиваясь на пыхтящего от злости гостя и крепко держащего его локти друга.        — Альфред, ты полный идиот! — убедившись, что напряженные мускулы гения расслабились, агент разжал хватку и внимательно оглядел мрачного парня, так и кипящего негодованием. Не то, чтобы самому Артуру было приятно слышать такое нелестное обращение к себе, однако он быстрей сообразил, чем это чревато. — Если бы ты удосужился посмотреть на фотографии администрации города, то знал бы, что только что ты подбил глаз мэру Стивену Джонсу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.