ID работы: 3726224

Good night, sweet princess

Смешанная
NC-17
Заморожен
390
автор
Размер:
285 страниц, 80 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
390 Нравится 305 Отзывы 171 В сборник Скачать

Интерлюдия 15: "Подзабытая Алиса"

Настройки текста
Когда Алиса узнала о том, что с госпожой произошло… Несчастье, первым ее действием был не плач, не переживание, не попытка наведаться в палату, а… Ступор. Та самая жутковатая, но прекрасная госпожа, о которой еще совсем недавно Алиса думала как о собственном идеале вдруг… Впала в беспамятство. Второй, по сути, день она знала ее, а пережитого вместе с госпожой было на пару лет тщательного общения, с задушевными беседами и грязными секретами, неоднозначными намеками и поступками. Хотя, как бы ни было удивительно, но этого, за буквально два-три дня общения Алиса, что уж греха таить, влюбилась в госпожу. Жутковатую, но притягательную. И тут вдруг, стоило только начаться чему-то, чему по канонам должно было перерасти в дворцовый роман, романтическую драму о аристократе и возлюбленной простолюдинке, как… Раз, и все. Алиса несколько минут осмысливала сказанное, не отреагировав даже на то, как ушла донесшая ей эту новость другая служанка, какая-то дочь далекой и мелкой побочной линии графского рода, впрочем, одна из немногих спокойно относившаяся к «черноручкой» Алисе из низшего народа. Королевский замок полнился различными далекими потомками аристократических родов и отпрысками богатых купцов из Старых Семей, так что отношение к редким простолюдинам, вроде Алисы или Алексея, одного из королевских стражников, обычно было на достаточно низком уровне. Даже поведение Дэмиана, младшего сына окрестного барона, не было для нее чем-то из ряда вон выходящим, пусть и более жестким, чем обычно. Впрочем, нам это сейчас и неинтересно. После этого Алиса первым же делом кинулась прочь, туда, где могла быть ее госпожа, в покои. Она даже не знала, зачем кинулась — это было просто как наитие. Я должна быть там — говорило ее сердце. Неважно, в любом случае. Но кончено никто не позволил простой служанке, тем более простолюдинке просто так прорваться, с боем или без, к бессознательной принцессе. Приставленная к покоям гвардия после личного приказа Его Вдовствующего Величества не осмелилась проявлять халатность в этом отношении. Что было дальше, Алисе помнилось смутно. Много плакала, мало спала, почти не ела. Из рук валилось все, так что назначенная вновь на должность старшей горничной неприметная в прошлом девушка Елена отправила ее на временный покой, понимая условия, в которых оказалась ее подопечная. Несколько дней Алиса провела почти под дверью покоев бессознательной госпожи, как несчастная собака ожидающая своего хозяина. Она отлучалась только по двум причинам, физиологической и ради приема пищи. Все оставшееся время она проводила напротив двери в покои принцессы. Видя подобное, даже изначально крайне недружелюбно настроенные стражники смягчили свой суровый норов и через некоторое время даже попытались завести разговор с несчастной служанкой, выглядевшей после всего пережитого на все тридцать, если не сорок лет, но от нее ничего не добились. Та просто постоянно ждала под дверью и искренне молилась в сердце Леди за здоровье госпожи. Затем, впрочем, наступил выходной Алисы, один из тех, что были у нее в количестве трех на месяц, во время которого она посетила отца в городе, встретилась с братом и навестила могилу матери. Однако, стоило ей вернуться в замок, как все пошло точно так же. Ждать под дверью, молиться, переживать. Иногда, когда она все же почти насильно возвращалась в свои покои другими людьми, лежа на постели она плакала или просто бездумно смотрела в потолок. Однажды она даже задалась вопросом — почему все так произошло? И почему Алису волнует госпожа, с которой она зналась не дольше трех дней? Каждый раз она засыпала недолгим прерывистым сном, чтобы на рассвете вернуться к двери, рядом с которой проводила все свое время. Однажды даже суровая стража разрешила пройти ей внутрь, в тот момент как из палаты ненадолго отлучился Его Вдовствующее Величество, но Алиса, войдя внутрь, задушив в себе порыв мгновенно кинуться к госпоже, побоявшись своих действий, просто несколько минут простояла на пороге, после чего вышла обратно. Но после того, как та увидела живую, живую и настоящую Ее Высочество, на душе у нее стало немного, но светлее. Когда же Алиса узнала, что Ее Высочество проснулась… Алиса не помнила себя от счастья. Едва только Ее Высочество вызвала ее к себе, для того, чтобы та перенесла Ее Высочество на подготовленный обед (причиной тому, впрочем, помимо обычной эпатажности принцессы была и слабость ее незадействованных две недели мышц), Алиса кинулась на всех порах. Впервые же встретившись с очнувшейся госпожой взглядом, Алиса заплакала от счастья. Даже если глаза Ее Высочества были необычайно холодны по сути, для нее не было ничего прекраснее на свете. А стоило же ей коснуться принцессы вновь… -Забавно, — первой фразой после того, как Алиса коснулась Ее Высочества, произнесла принцесса ровным тоном, — Когда ты касаешься меня… У меня в правом виске начинает колоть. После этого Алиса от Ее Высочества слышала лишь указания и команды, но ей больше и не надо было. Она не помнила себя от счастья и была готова на все, лишь бы больше никогда не случалось того же, что уже произошло с принцессой.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.