ID работы: 3648835

Harry Potter and the Battle of Wills (Гарри Поттер и битва желаний)

Смешанная
Перевод
NC-17
В процессе
74
переводчик
Кано сопереводчик
Waconera сопереводчик
J-Cherry бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 137 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 25 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 3. Зелёный факел

Настройки текста
Примечания:
Когда темнота рассеялась, показалась большая пещера, освещённая факелами. Было очевидно, что Гарри уже не мог сопротивляться, поэтому, когда они приземлились, и Волдеморт отпустил его, он упал на каменный пол. Стоя на четвереньках, Гарри встряхнул головой, в которой рассеивался туман. Камень под ним был гладкий и чистый; Пожиратели Смерти, похоже, находились здесь уже давно. Он находился в большом туннеле, в котором могли спокойно пройти четыре человека бок о бок. В туннеле были видны разветвления, которые вели в разные стороны. «Подходящее место для змей» — подумал Гарри. Более важным, чем пугающая обстановка, был тот факт, что рядом с Гарри находилось не менее десяти Пожирателей Смерти во главе с Тёмным Лордом, который стоял прямо перед ним. Это плохо. «Блестящее наблюдение, Гарри!» — сглотнув, подумал Гарри. Волдеморт, казалось, ждал, когда Гарри придёт в себя, потому что стоило ему выпрямиться, сесть и осмотреться вокруг, как тёмный волшебник отошёл от него и приказал: — Привести его. Гарри резко схватили за руки, и он почувствовал, как кто-то сзади приставил палочку к его шее. Гарри медленно встал на ноги, и Пожиратели Смерти потащили его по коридору. За любую попытку осмотреться он получал тычки палочкой. Когда длинный туннель закончился, они оказались в огромной подземной комнате. Вдоль стен горели жаровни, и громадный котёл, над которым светился зелёный пар, стоял на огне в другой стороне комнаты. Гарри нервно сглотнул. В этой комнате было гораздо больше Пожирателей Смерти, чем он себе представлял. Рассматривая это место, он почувствовал, что было глупо называть маленькую группу людей Армией Дамблдора. По сравнению с количеством Пожирателей Смерти, они были не больше, чем обычный школьный клуб. Вот здесь была настоящая армия. В центре комнаты был большой каменный стул, на ручках которого была выгравирована огромная шипящая змея, хвост которой заканчивался на спинке стула. На этом стуле сидел Волдеморт с большой настоящей змеёй, которая извивалась на его плечах. Пожиратели Смерти протащили Гарри в центр комнаты, который был окружён факелами, и оставили прямо перед троном Тёмного Лорда. Гарри инстинктивно сопротивлялся, но один из волшебников в чёрной мантии затащил его в кольцо факелов и насильно заставил опуститься на колени. Тонкие губы Волдеморта изогнулись в жестокой улыбке. — Добро пожаловать, Гарри Поттер. Я очень рад наконец увидеть тебя в моём скромном гостеприимном жилище. Несколько Пожирателей Смерти рассмеялись. Гарри резко ответил: — Не тяни, Волдеморт, — по залу прошёлся шорох мантий, и все прекратили смеяться, когда Гарри назвал имя Тёмного Лорда. — Что ты от меня хочешь? Волдеморт засмеялся. — Сразу за дело, значит. Очень хорошо. Боюсь, что ты скоро пожалеешь, что захотел приступить сразу к делу, — тёмный волшебник встал и подошёл к Гарри. — Я уверен, что Дамблдор тебе рассказал о пророчестве, и тем самым выставил себя полным глупцом. Расскажи мне о нём, и тогда я тебе подарю относительно безболезненную смерть. Гарри сразу же возразил: — Даже если бы я и знал пророчество, ты действительно думаешь, что я бы рассказал его тебе? — Сейчас, когда ты полностью в моей власти, мальчик, я уверяю тебя, ты расскажешь мне. Здесь вопрос лишь в том, сколько понадобиться причинить тебе боли, чтобы ты раскрылся. И я более чем уверен в том, что этот старый глупец не мог не рассказать тебе из-за твоего нытья после Отдела Тайн. — Дамблдор мне никогда ничего не рассказывает! — крикнул Гарри, почувствовав, что ему было просто сказать это с эмоциями. Это была лишь маленькая часть той злости, которую он испытывал к Дамблдору, не понимая, что могло задержать директора Хогвартса и не дать спасти Гарри и его дядю. Вероятно, что его слова были вполне убедительны, потому что Пожиратели Смерти переглянулись между собой. Волдеморт посмотрел на Гарри, который тут же опустил глаза и упорно начал вспоминать свойства крови дракона. Он сомневался, что это сработает, но это было единственное, на что он способен, чтобы попытаться не дать магу воспользоваться окклюменцией, которую он так и не освоил. Мысли об эссе о крови дракона заставили его вспомнить Хогвартс, а мысли о Хогвартсе напомнили ему о Сириусе. Через минуту молчания Волдеморт тихо произнёс: — Я вижу, что Дамблдор научил тебя закрывать своё сознание от посторонних, Поттер. Не то, чтобы мне это мешает найти нужные мысли… Но, возможно, ты действительно говоришь правду, и Дамблдор не рассказал о пророчестве… чтобы защитить тебя. Гарри сомневался, что это поможет ему избежать беды. Он оказался прав. Волдеморт продолжил: — В таком случае, мне нужно убедиться, что это так, а потом рискнуть и убить тебя. Гарри, увидев, как палочка Волдеморта оказалась направлена на него, приготовился. И в следующий момент послышалось: — Круцио! Пронзительный крик сорвался с губ Гарри, когда всё тело охватила мучительная агония, после чего он бессильно упал на каменный пол. Он слышал возгласы и насмешки Пожирателей Смерти, когда беспомощно скручивался перед ними. Когда Волдеморт опустил палочку, Гарри тяжело дышал и трясся, но не потерял сознание и продолжал проклинать Тёмного Лорда. — Что в пророчестве, Поттер? Гарри взял в рот манжету рукава, чтобы не прикусить язык. Тогда Волдеморт опять произнёс непростительное заклинания, и он закричал сквозь зажатые зубы. Далее всё продолжилось. Пожиратели Смерти смеялись и весело похлопывали друг друга по спине, словно наблюдали какое-то спортивное соревнование, а Гарри продолжал кричать от боли. Кричать стало чуть ли не приятно, как будто с помощью крика он выталкивал из себя всю боль, страдания и страх, и всё, что причиняло ему боль последние пять лет. В некоторой степени агония от Круциатуса чуть ли не помогала ему, потому что она заставляла сконцентрироваться на боли и крике, и это не давало Волдеморту проникать в его сознание и видеть воспоминания. В конце концов, мир казался Гарри таким маленьким, и темнота из-за этой агонии наполняла его разум. И темнота окутала его, он, казалось, провалился в тёмный туннель… — Эннервейт. Мерлинова борода, как же ему было больно. Когда Гарри попытался открыть глаза, они защипали. Он всё ещё лежал на полу комнаты Волдеморта, если судить по тому, как замёрзла его спина, и как было жёстко. Собрав все свои силы, он приподнялся и осмотрелся по сторонам — должно быть, уже прошло какое-то время с того момента, как он потерял сознание. В комнате находилось несколько Пожирателей, а так же Волдеморт, который сидел на своём троне и поглаживал змею. Так же он заметил Люциуса Малфоя и Беллатрису Лестрейндж, которые уже были без масок — они привели его в чувство. — Хозяин? — позвал Люциус, заметив, что Гарри смотрит на него. Волдеморт небрежно махнул рукой: — Продолжайте. — Да, хозяин, — радостно ответила Беллатриса. — Круцио! И мир вновь был поглощён болью. Время потеряло для Гарри всякое значение, когда он познал всю изощрённость пыток, придуманных Тёмным Лордом и его последователями. Вскоре Беллатриссе надоело Круцио, и она попросила у Повелителя разрешение на применение «других методов». Получив разрешение, она весело выбежала из комнаты, чуть ли не прыгая от счастья, словно она третьекурсница и впервые посетила Хогсмид. Гарри лежал на полу в ожидании. У него болело горло от криков, его лицо было в поту от разрывавшей агонии. Он был так слаб, что даже не мог поднять голову. Довольно скоро Беллатриса вернулась с маленьким пузырьком в руках. Гарри вздрогнул и спрятал голову в рукав, чтобы его насильственно не заставляли пить то, что было в пузырьке. Это было, конечно, бесполезно. Беллатриса протянула руку с бутылкой к свету — её содержимое отлило зловещим зелёным цветом, как и чёрная метка — она ждала одобрения Волдеморта. Он прекратил гладить змею и спросил: — О чём говорится в пророчестве, Поттер? Гарри, глядя на Волдеморта из-под руки, молчал. Волдеморт посмотрел на Беллатрису и кивнул ей. Её губы насмешливо искривились. Она открыла бутылку и вылила содержимое пузырька на затылок Гарри. Это было похоже на кислоту. На самом деле, Гарри практически полностью уверен в том, что это была кислота, и, извиваясь на каменном полу, он кричал, пытаясь стереть зелье с кожи. Дотрагиваясь пальцами до жидкости, он чувствовал, как их разъедает. Он завизжал, ему было страшно, что его руки разъест прямо на его глазах. К его изумлению, этого не произошло; он видел прозрачное зелёное зелье, но кожа оставалась нетронутой. В конечном счёте, голос Гарри полностью пропал, и он просто извивался от боли на каменном полу и стонал, но (к огромному удивлению всех и его в том числе) он продолжал с ненавистью смотреть на Волдеморта. Гарри и представить себе не мог, что можно кого-то ненавидеть так сильно. Гарри испытывал чудовищную боль, но он понимал, что даже если он расскажет пророчество, она не прекратится. Он достаточно хорошо знал мысли Тёмного Лорда; Волдеморт получал удовольствие от того, что кому-то больно, и он не остановится, даже если получит то, что хочет. Поэтому Гарри ничего не расскажет. Волдеморта наконец начало раздражать сопротивление Гарри. Очевидно, что ни он, ни Пожиратели Смерти (ни сам Гарри) не думали, что Гарри так долго продержится. Он не мог понять, почему Тёмный Лорд не пытался узнать пророчество, проникнув в его сознание. — Меня это утомляет, мальчишка. Раз я не могу узнать от тебя о пророчестве, то я хотя бы заставлю тебя просить о помиловании перед смертью. «Ты не добьёшься от меня ни того, ни другого!» — хотелось кричать Гарри, но к нему всё ещё не возвратился голос. Поэтому он продолжал лежать на полу, вызывающе смотря на Тёмного Лорда. Такого количества времени ему никогда не было больно. Гарри чувствовал боль во всём теле из-за того, что делал Волдеморт. Но ещё большую боль он чувствовал тогда, когда увидел Сириуса, падающего в арку. Сириус… Что может сделать Волдеморт, что это будет хуже, чем-то, что связано с Сириусом? Волдеморт улыбнулся. — Возможно, это будет глупо с моей стороны уничтожить тебя и твою жалкую жизнь, не узнав, о чём говорится в пророчестве. Но я могу быть уверен в том, что если я уничтожу тебя, то я уничтожу одну из угроз, и тогда все, кто противостоит мне, встанут на колени. «Это ты так думаешь! Даже если ты убьёшь меня, то тебе всё равно придётся сразиться с Дамблдором!» — попытался прокричать Гарри. Но всё, что у него получилось произнести, это «Дамблдор…» Волдеморт шипяще рассмеялся. — Ты веришь в то, что этот старый дурак может являться угрозой для меня? Как ты думаешь, что с ним будет, когда его драгоценный Мальчик-Который-Выжил умрёт? «Нет!» Но Волдеморт видно решил для себя, что польза от убийства Гарри превзойдёт весь риск. Даже если бы у Гарри была палочка в руках, он был уверен в том, что не смог бы долго сражаться. Таким образом, ему оставалось просто лежать на полу и, смирившись, ожидать своей смерти. «Это не похоже на тот конец борьбы между добром и злом, о котором я читал. Надеюсь, что Дамблдор потом сможет наконец убить его» — думал Гарри, пока Волдеморт шёл к нему вместе с несколькими Пожирателями Смерти, которые хотели увидеть его смерть. Как бы это ни было странно, Гарри не было страшно. Он видел, как используют убивающее заклятие; и по сравнению с тем, что они делали с ним до этого, быстрый конец всего был не так уж и плох. Он слишком устал, ему было слишком больно, чтобы попытаться выжить, когда его, лежащего на полу, окружают Пожиратели Смерти и их Тёмный Лорд. Он просто хотел, чтобы это всё кончилось, и не важно как. «Я увижу вновь Сириуса. И… Маму и папу. И даже дядю Вернона. Никогда не думал о том, что буду рад такой встрече, „ — от этих мыслей Гарри хотелось улыбнуться. ‚Мне только жаль… Рона и Гермиону. И Римуса. Я бы хотел им сказать о том, что всё это не так уж и плохо. Может быть, тогда они бы не так расстраивались, когда бы узнали, что я мёртв‘. Но было понятно, что у него не будет шанса попрощаться. Когда Волдеморт поднял палочку, Гарри вздохнул и закрыл глаза — наконец-то настал конец — и… — НЕТ! Мой Лорд! Вы не можете этого сделать! Гарри резко открыл глаза, когда в зале началась суета. Волдеморт сделал шаг назад и, взбешённый тем, что его остановили, дал знак Пожирателям Смерти, чтобы они оттащили его в сторону, пока неизвестный человек пробирался сквозь толпу. — Что всё это значит? Новоприбывший Пожиратель Смерти неуклюже встал на колени и, поставив на пол какой-то большой предмет, поцеловал мантию Волдеморта. Его голос дрожал. — Простите меня, Господин! Простите меня! Я должен был вас предупредить не убивать мальчишку! Это приведёт к вашему падению! Волдеморт уже собрался наказать Пожирателя Смерти, но вдруг остановился. — Встань и скажи, кто ты. Пожиратель Смерти встал с трудом на ноги, отступил на шаг назад от Хозяина и опустил голову вниз. — Господин, у меня есть жизненно необходимая информация для вас! У меня есть информация о пророчестве! Волшебники начали шептаться между собой, тогда как Гарри обдало холодным ужасом, когда он увидел, что лежало на земле. Это был омут памяти Дамблдора. Откуда оно у Пожирателя Смерти? Единственный человек, который знал, где есть омут памяти… — Мой верный слуга, думаю, что нам стоит начать по порядку, — мягко проурчал Волдеморт, услышав о новой информации. — Позволь нам сначала увидеть, как юный Поттер отреагирует на личность моего информатора. Пожиратель Смерти вновь согнулся. — Как пожелаете, мой Лорд. Гарри нахмурился; теперь, когда его не трясло, голос показался знакомым. Пожиратель Смерти поднял лицо и снял с него маску, разоблачая большой крючковатый нос и сальные чёрные волосы. С чёрными ненавистными глазами его желтоватое лицо вытянулось в усмешке, которую знал каждый студент Хогвартса. — Прекрасно, мистер Поттер, я рад, что нам выпал шанс встретиться вне моей работы. Гарри побледнел от ярости, его шрам начал гореть. До нынешнего дня он никогда не мог себе вообразить, что он может ненавидеть кого-либо больше, чем Волдеморта. Он никогда не представлял себе, что мог кого-либо ненавидеть так сильно! Если кто-то ещё, кроме меня, виноват в смерти Сириуса… — подумал Гарри и прохрипел: — Я так и знал! Все Пожиратели Смерти и Волдеморт громко засмеялись. Северус Снейп, держащий в руках маску, был единственным, кто не смеялся, несмотря на то, что его губы были искривлены в усмешке. — Я прошу вас извинить меня, Господин, — насмешливо произнёс он, не отрывая глаз от Гарри. — Вероятно, мне не всегда удавалось скрыть тот факт, что я ваш шпион. Это развлекло Волдеморта ещё больше, и он ответил: — Я извиняю тебя, Северус, ведь все мы можем прятаться только лишь до какого-то определённого времени. Я не буду тебя наказывать за то, что ты не носился за Поттером, как жалкие подхалимы Дамблдора. Он усмехнулся. Гарри стиснул зубы. — Может быть, теперь ты откроешь нам тайну — о чём говорится в пророчестве? — спросил Волдеморт. Снейп повернулся и поднял омут памяти. Когда Гарри инстинктивно бросился вперёд, Пожиратели Смерти схватили его за руки, и он лишь мог извиваться в их руках. Может быть, он смог бы разбить омут, чтобы они не смогли его использовать… но у него нет возможности этого сделать. Люциус Малфой наколдовал верёвки и связал Гарри. — Дамблдор доверял тебе, подонок! — хрипло прокричал Гарри и подумал: Как он мог не видеть, кто ты есть на самом деле, глядя на то, как ты обращаешься с людьми? Какой же он идиот!‘ Продолжая неестественно улыбаться, Снейп, постукивая пальцами по омуту памяти, произнёс: — Вы абсолютно правы, мистер Поттер. Дамблдор доверял мне настолько, что показал ещё одно место, где есть пророчество, причем полностью. Волдеморт нахмурился, и Снейп съёжился от этого. — Я так понимаю, что ты уже просмотрел пророчество, Северус? Снейп низко нагнулся. Гарри посмотрел на него со злобой, надеясь, что его хозяин накажет его за то, что тот просмотрел пророчество. — Я не хотел рисковать, Господин. Ведь омут памяти мог потеряться или сломаться прежде, чем я доставил бы его вам. Чуть помедлив, Тёмный Лорд кивнул. Но, несмотря на это, Гарри не смог понять, избежал ли Снейп наказания. Но, учитывая то, что преподаватель покрылся потом, он и сам не понимал ещё своей участи. — Мальчик знает, что в пророчестве? — Этого я не могу сказать, Господин. Дамблдор не говорил мне об этом, но мой опыт подсказывает мне, что он не знает. Он защищает детей, особенно Поттера. — Люциус, Белла и я пытались у него что-либо разузнать. Но Поттер ничего не сказал. — В самом деле? — Снейп взглянул на Гарри и с насмешкой приподнял бровь. — Я подозреваю, что он действительно ничего не знает. Мальчик не настолько сильный. Вместе с тем, Снейп взмахнул палочкой, и появилась серебристая фигура Сивиллы Трелони. Все Пожиратели Смерти придвинулись поближе к ней. Приближается тот, кто сможет победить Тёмного Лорда… Рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов… Рождённый в конце седьмого месяца… И Тёмный Лорд будет считать его равным себе, но то, какая огромная сила будет в рождённом, Тёмный Лорд не повергнет… И если один из них падёт от руки другого, то никто не выживет, либо умирают все, либо никто… Тот, кто наделён силой, которая сможет повергнуть Тёмного Лорда, родится в конце седьмого месяца… У Гарри открылся рот. К счастью, он был такой не один — все были удивлены. Волдеморт пристально посмотрел на Гарри. Снейп, стоявший позади Тёмного Лорда, произнёс: — Вы с ним сильно связаны, Господин. Убив его, вы уничтожите себя. — Но у мальчишки всё равно есть сила, которая способна убить Тёмного Лорда, — запротестовал другой Пожиратель Смерти. — В пророчестве было сказано ‚победить‘, а не ‚убить‘, — произнёс кто-то ещё. — Что это значит? Беллатриса Лестрейндж ухмыльнулась, поглаживая волосы Снейпа. — Очевидно, что у нас должен быть какой-нибудь иной способ держать мальчишку под контролем. — Вы можете завладеть его разумом, Господин, не так ли? — предложил Люциус. — Это поможет держать его на виду. — Это опасно, — оспорил предложение Люциуса Снейп. — И кто знает, что это за сила, которую Тёмный Лорд повергнет‘? Беллатриса стремительно взяла в руки палочку и направила её на Гарри. — Почему бы нам не спросить это у него? Снейп фыркнул. — Несмотря на то, что это великий Поттер, я сомневаюсь в том, что он что-то знает. Он действительно плох в том, что касается понимания магии. Другой Пожиратель взмахнул руками. — Надо что-то сделать, Господин. Если мы не можем убить мальчика, то его нужно держать там, где он не сможет причинить нам вред, а последователи Дамблдора не смогут его найти. — Молчать, — Волдеморт махнул рукой в сторону спорящих волшебников, и только тихий звук, похожий на скольжение по коже, от Нагайны был слышен. Она двигалась к пустому стулу. Гарри в замешательстве оглядывался по сторонам, наблюдая за эмоциями людей. Что происходит? ‚Что случилось с проро…‘ — поймал себя на этой мысли Гарри и постарался забыть о ней. К счастью, Волдеморт пристально разглядывал омут памяти. Но действительно ли ему повезло, и Тёмный Лорд больше не собирается его убивать? Гарри в этом сомневался. — Северус, — обратился к профессору Волдеморт. — Сегодня ты мне сослужил хорошую службу. Что думаешь ты? Снейп отступил на шаг в сторону Гарри, задумчиво рассматривая его. Гарри плюнул в него. Пожиратели Смерти засмеялись. Через несколько секунд Снейп ухмыльнулся. — Скажите мне, мистер Поттер, что будет, если я добавлю измельчённый корень асфодели в настойку полыни? Гарри похолодел. ‚Нет… только не это, нет…‘. Они захотели оставить его в живых, но заточить в ловушку, чтобы он не мешал им. ‚НЕТ!‘. Он, конечно, понял, к чему клонит Снейп. Он никогда не забудет этот вопрос. И ответ он тоже не забыл. Пожиратели Смерти засмеялись, глядя на то, как Гарри попытался вырваться, видя то, как он побледнел от страха. Красные глаза Волдеморта сверкнули и посмотрели на Снейпа. — Хорошая идея, Северус. — Нам нужно место, где мы могли бы его спрятать, Господин, — произнёс Люциус Малфой. — Такое место, где Отряд Дамблдора его не найдёт. Гарри вновь попытался вырваться, но Руквуд лишь сильнее сжал его руки, держа их сзади около шеи Гарри. Волдеморт обдумал предложенную идею и ответил: — Люциус, найди место, где мы сможем… держать мальчишку, — он улыбнулся Гарри и продолжил, — чтобы он не смог помешать нам. Крэбб, Гойл, достаньте асфодель и настойку полыни для Северуса. Северус и ты, Белла, пойдёмте со мной. Мы подготовим ещё способы защиты. Пока держите мальчишку здесь. Они ушли, оставив Гарри связанным с тремя Пожирателями Смерти. Сердце Гарри билось всё быстрее и быстрее. Раз они не могут его убить, они запрут его где-нибудь так, чтобы его не смогли найти и заставят его заснуть… навсегда. Гарри не знал, как много времени прошло, пока он вместе с Пожирателями Смерти ожидал Волдеморта и план Снейпа, который они собрались привести в действие. Он не заметил, как заснул. Ему казалось так глупо, что он чувствовал себя уставшим и заснул, ведь довольно скоро он заснёт насильственно и будет спать всю свою жизнь. Гарри знал о ‚Напитке Живой Смерти‘ ещё с первого курса, когда Снейп, на вторую неделю их обучения в школе, задал написать огромное эссе по этому зелью. Спустя некоторое время, он проснулся от грохота в соседнем коридоре, что даже Пожиратели Смерти вскочили. Увидев облако пыли и бегущих Пожирателей Смерти, сердце Гарри застучало быстрее с надеждой на спасение, но в этот момент появился Люциус Малфой, который отряхивался от пыли. Его холодная приторная улыбка говорила о том, что никакое спасение не пришло. Гарри с ненавистью смотрел на Снейпа и Беллатрису, которые вошли в комнату после Волдеморта, у Снейпа в руках был большой украшенный фонарь. — Докладывай, Люциус, — произнёс Волдеморт. — У нас всё готово, Господин, как вы и просили. Напиток готов. — А твое поручение? — Выполнено, Господин, — Малфой сделал движение в сторону коридора, который ещё был покрыт облаком пыли. Снейп стоял рядом с Крэббом и Гойлом, внимательно осматривая пузырёк с чёрным содержимым зелья. Гарри пытался успокоиться и расслабиться. Если он будет вырываться, то они будут лишь сильнее его держать, и он знал, что тогда другого шанса сбежать у него не будет. — Зелье, Северус? — Превосходное, Господин. Факел ожидает вашей магии. И ещё кровь Поттера нужна. ‚Всегда моя кровь, ‚ — подумал Гарри. Волдеморт достал палочку и сделал шаг к незажжённому факелу, после этого он сделал знак Руквуду, чтобы тот поднёс к факелу Гарри. Беллатриса дала Тёмному Лорду нож и грубо поднесла руку Гарри к нему. Волдеморт взял руку Гарри, повернул её ладонью вверх и рассек её ножом, кровь потекла из разреза, и Гарри зашипел от боли. После этого Волдеморт преподнёс Гарри сюрприз — он порезал и свою ладонь. И хотя Тёмный Лорд был похож больше на чудовище, чем на человека, его кровь тоже была красной. Волдеморт обошёл факел, встав напротив Гарри, и обратился к Беллатрисе и Руквуду: — Приступайте. Два Пожирателя Смерти пихнули руку Гарри, истекающую кровью, к чаше факела, Волдеморт так же поднёс свою руку. Тёмный Лорд произнёс заклинание, и в чаше появилось пламя. Гарри с удивлением взглянул на огонь — он был изумрудно-зелёный, похожий на летучий порох, только темнее. Волдеморт отвернулся от зелёного пламени и встретился своими красными глазами со взглядом Гарри. — Теперь ещё одна магия соединяет нас, Поттер. С этим факелом ты всегда будешь связан со мною. Даже тогда, когда ты заснёшь навсегда. — Но безопасно ли держать факел здесь, Повелитель? — аккуратно спросил Снейп. — Если люди Дамблдора его найдут, то он может помочь им найти Поттера. — Мы запрём факел вместе с ним, — ответил Волдеморт. — И мне не нужно знать, проснётся ли он. Твоё зелье позаботится об этом. Снейп с облегчением поклонился. — Хорошо, мой Лорд. Вероятно, давать советы Волдеморту было опасным занятием. Но Гарри мечтал увидеть, как Снейп сделает что-то не так, и его накажут. Но сейчас его волновала более серьёзная проблема. Волдеморт холодно улыбнулся и повернулся к Гарри. — Мне остаётся пожелать тебе, Поттер, спокойной ночи. Гарри понимал, что-либо он сделает что-то сейчас, либо никогда. Он обмякнул в руках Руквуда и Беллатрисы, показывая, что они победили, а он сдался. Они засмеялись и наклонились вперед, чтобы вновь поднять его на ноги. В этот момент он со всей силой, какой только мог, ударил локтем в живот Беллы. Потеряв равновесие, она согнулась, тяжело дыша. Гарри сделал рывок и вытащил свою руку из её хватки, после чего нанёс удар Руквуду в шею, тем самым заставив мужчину отпустить его. Он был свободен! Гарри повернулся, выхватил у ошеломлённой Беллы палочку и бросился в туннель под крики Волдеморта: — Остановите его! — Импедиамента! — закричал Гарри, прицелившись украденной палочкой, и вновь побежал вперёд. Он увернулся от поражающего заклятия Снейпа, и оно ударило в Хвоста. Он уклонялся от обезоруживающих заклинаний и в разные стороны посылал все заклятья, какие только знал. Обернувшись, он увидел, что одно из его брошенных наугад заклинаний вероятно попало в Снейпа, потому что он упал, мешая остальным Пожирателем Смерти гнаться за Гарри. ‚Я надеюсь, что Волдеморт накажет тебя за твою оплошность!‘ — довольно подумал Гарри, продолжая бежать по туннелю. Увидев впереди себя множество чёрных плащей, идущих на него, он повернул в ближайший коридор и побежал по нему, отчаянно пытаясь найти выход. — Покажи мне путь! — прошипел он палочке. Она провела его далее по коридору, а потом указала на первый поворот, который вел в более узкий туннель. Здесь было тихо. Гарри замедлился и стал осторожно пробираться вперед, прислушиваясь, слышны ли чьи-то шаги. Никого. Тихо выдохнув, он продолжил потихоньку идти вперед, как вдруг палочка указала на ещё один поворот. ‚Мерлинова борода, это прямо какой-то лабиринт!‘ — подумал он. Он был озадачен тем, что не понимал, где он сейчас находился. Есть ли выход из этого змеиного логова? Палочка вновь его заставила повернуть, и он оказался в широком туннеле. Он шел вдоль стены, не осмеливаясь даже дышать. Вдруг послышались чьи-то шаги, и он бросился в ближайший маленький коридор. Этот коридор оказался ещё более узким, чем были до этого. Стены и потолок туннеля украшали каменные змеи. — Люмос, — прошептал Гарри, достав палочку. Палочка осветила не просто комнату, а слишком маленькое помещение, в котором было даже сложно стоять во весь рост. Гарри нахмурился — что за странную и мёртвую комнату он нашёл? Она была похожа на… склеп. — О… чёрт! — Следите за языком, Поттер! Гарри повернулся и хотел воспользоваться палочкой, но Снейп произнёс обезоруживающее заклинание, и палочка Беллатрисы вылетела у него из рук. — Возьмите его, — услышал он слова Волдеморта, и в этот же момент не менее шести Пожирателей Смерти схватили его. Снейп достал пузырек с чёрной жидкостью. — Никогда не верь палочке врага, Поттер, — прошептала Беллатриса над его ухом, неся его вместе с другими Пожирателями. — Отпустите меня! Отпустите! — закричал Гарри и начал вырываться из рук со всей силой. Он бился руками, ногами, царапался, но Пожиратели Смерти навалились на него и повалили на землю. — Возьмите факел! — услышал он чей-то крик, и зелёное пламя мимолётно пролетело над его головой, но он был слишком занят попытками вырваться, что не задумывался об этом. — Держите его! — закричал Снейп. Гарри стиснул зубы. — Откройте ему рот! Чьи-то руки схватили его за голову и насильно повернули его лицо в сторону Снейпа. ‚Нет! Нет!‘ Гарри приложил все силы, чтобы не открыть рот, извиваясь и мыча в руках Пожирателей, которые пытались разжать челюсти. Но Пожирателей было слишком много, и, к его отчаянию, он не мог так просто вырваться из хватки взрослых магов. Понемногу они начали приоткрывать его рот, и, несмотря на то, что он покусал несколько пальцев, противостоять такому количеству людей он не мог. ‚Нет! Пожалуйста, нет, пожалуйста… Пускай кто-нибудь придёт… Авроры… Дамблдор… кто-нибудь… пожалуйста, помогите мне!‘ Гарри ничего не видел; множество рук, держащих его голову, закрывали обзор, но скоро он почувствовал, как жидкость текла между зубов, оставляя на языке неприятный вкус. Он закашлялся, ему было трудно дышать, он пытался выплюнуть жидкость, но жидкость продолжала литься, как вдруг ему с силой сжали челюсти, чтобы он всё проглотил. — Мммм! — извивался и мычал он, но открыть вновь рот и выплюнуть у него не получалось, он не мог больше задерживать дыхание. — Почему так долго?! — услышал он голос Волдеморта. — Осталось совсем немного, Повелитель, — ответил Снейп. ‚Проглотил!‘ — Гарри с отчаянием понял, что его тело взяло верх. Пожиратели Смерти вокруг радостно гудели. — Как долго ещё? — спросил кто-то. — Чуть больше минуты, — вновь ответил Снейп. — Спокойной ночи, малютка Поттер! — проворковала Беллатриса. Пожиратели Смерти его отпустили. Прежде чем Гарри успел подумать о попытке напасть, сбежать, усталость навалилась на него, он почувствовал себя бессильным и чуть не упал. Чьи-то руки схватили его за кисти и втолкнули в комнату, которая была освещена зловещим зелёным светом факела. — Нет, — простонал он, отталкивая от себя пугающие мысли о том, что он будет заперт в этой комнате навсегда. — Как только он провалится в сон, мы его запрём здесь, Повелитель, — произнёс голос Снейпа откуда-то позади Гарри. Его голос начал отдавать странным эхом в ушах Гарри. — Защитные и скрывающие чары помогут нам спрятать это место от авроров так, что они никогда его не найдут. — Он почти заснул, — сказал Люциус Малфой. Его голос звучал так, будто они находились в длинном туннеле. У Гарри больше не было сил держать голову. Зелёное пламя казалось тёмным. — Разве твой сын не будет разочарован тем, что не увидит больше в школе Поттера? — произнёс женский голос. — Это убьёт его! Бедный мальчик! Где-то вдалеке послышался смех. Гарри почувствовал, как его подняли и опустили на спину рядом с факелом. Он уже не видел зелёного светлого пламени, но комнату осветило что-то яркое, светлое. А его тело становилось всё более и более тяжёлым… — Доброй ночи, Поттер! Спи сладко! Затем было слышно, как тяжёлый камень у входа был сдвинут со своего места, и это был последний звук, который услышал Гарри, прежде чем всё затянуло темнотой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.