ID работы: 3559660

Оттенки огня

Гет
R
Завершён
495
автор
olololsh бета
Размер:
114 страниц, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
495 Нравится 512 Отзывы 89 В сборник Скачать

Урок (Эртур(/)Лианна)

Настройки текста
Примечания:
      Она не могла оставаться здесь и чего-то ждать. Рейегар запер её в башне, будто она была вещью, несомненно драгоценной (целых трёх королевских гвардейцев отрядил присматривать!), но всё же вещью. И именно это Лианна ненавидела всю свою жизнь. С её мнением вновь перестали считаться.       Отец хотел её выгодно продать жениху, Роберт считал красивой породистой лошадью, что так чудесно будет смотреться в его замке, всем на зависть. А Рейегар… Рейегар клялся, что любит, что ценит, что спасёт от участи быть всего лишь украшением, научит владеть мечом и увезёт туда, где «женщина» — это не оскорбление. Тогда принц дал ей выбор: остаться или броситься в новую жизнь. Рискнуть всем, чтобы выиграть свободу. И Лианна выбрала.       Но как же быстро он позабыл обо всех своих обещаниях! Ощутив над Лианной власть, запер в башне, словно золотую казну. Принцу было абсолютно плевать, когда она требовала взять её с собой, не оставлять среди чужих гор и гвардейцев чужого короля. Он отцепил её руки от своего дублета с ледяной решимостью. Поцеловал на прощание пальцы и поклялся, что вернётся за ней, когда всё уладит. Сказал, что не может ею рисковать. Но это не ему было решать. Побег был и её ответственностью тоже. Она не овца, которую увели на верёвочке. Не собачонка, чтобы садить на цепь.       Башню Радости охраняли. Но охраняли от желающих войти, а не выйти.       Лианна полюбовалась своей работой — груда тряпок под одеялом была весьма похожа на спящую девушку — и взяла приготовленный узел с едой и вином. Дверь, за которой никого не оказалось, даже не скрипнула. А шаги Лианны были не громче дуновений ветра… Это был идеальный план. Ровно до того момента, пока она не уткнулась в грудь появившемуся буквально из ниоткуда сиру Эртуру.       В отчаянной злобе она бросила узел и накинулась на гвардейца, не имея недостатка ни в яростности, ни в решительности, ни в ловкости. Но мужчина был сильнее. Лианне казалось, что ещё немного, и её запястья треснут, пойманные в ловушку его рук.       — Отпусти меня! Отпусти меня сейчас же!       Эртур молча повиновался и подтолкнул к стене, шагнув следом.       — Это было неразумно, — спокойно заметил он. Его рука упиралась в стену рядом с головой Лианны. Она не могла видеть его лица, но отчего-то очень ярко представляла себе его выражение. — И не кричите: вы же не хотите объясняться ещё и с сиром Герольдом.       — Я всё равно убегу! Не сейчас, так позднее! — выпалила Лианна, но голос понизила.       — Принц запретил вам покидать башню, вы же знаете…       — Мне плевать, что он там запретил! Он не имел права оставлять меня здесь! Не имел! — она со всей силы толкнула Эртура в грудь, но он даже не пошевелился.       — И как далеко вы собрались? До первого перевала или до второго? — насмешливо спросил он. В тот момент она поистине ненавидела его.       — Я могу за себя постоять! Я не ваша столичная нежная леди, что способна лишь вышивать и хлопать ресницами!       — И что нестоличная леди собралась делать, если на неё нападут пара-тройка разбойников, желающих поразвлечься?       Более терпеть насмешки Лианна была не намерена и угрём выскользнула из-под руки Дейна. Пробежала она ровно три ступеньки, пока чужая рука не притянула обратно, схватив за ворот рубахи. Лианне показалось, что её тряхнут сейчас, как нашкодившего котёнка. Но Эртур лишь подхватил её и понёс обратно в её комнату. Она билась и рвалась, пытаясь не зарыдать от бессилия. В полумраке ей казалось, что она билась с собственными ночными кошмарами.       Дейн аккуратно поставил её на пол и уклонился от последовавшего удара. Лианна отшатнулась от него, вне себя от обиды.       — Вы же рыцарь! Вы клялись защищать женщин. А меня держите, словно зверя в клетке. Как вы можете! У вас нет прав меня удерживать!       — За границами башни опасно. Вы не доберётесь домой — лишь погибнете.       — Это не должно вас волновать. О себе я позабочусь сама, — вздёрнула подбородок Лианна.       — Хорошо. Если пройдёте мимо меня, я вас отпущу, — сказал Эртур. В комнату через окно заглядывала луна, лишь немного надкушенная сбоку, поэтому Лианна могла разглядеть блеск в его глазах, таких же пурпурных, как и у Рейегара, но совсем других. — Я сам посажу вас на лошадь, дам в дорогу достаточно еды и воды и покажу путь.       Его внушительная фигура перекрывала выход, но выглядел он совсем безобидно расслабленным. Лианна знала, какая это ложь.       — Это нечестно, — сложила она руки на груди.       — Неужели? Вы сказали, что способны сами за себя постоять. И вот он я совершенно один. А разбойники не имеют привычки бродить поодиночке, — Эртур склонил голову, усмехаясь. — Ну же. Я даже дам вам кинжал, — добавил он, окончательно втаптывая гордость Лианны. Он отстегнул ножны и бросил их девушке. Лианна поймала на лету. Он её недооценивал. Она докажет, что он ошибался, считая слабой.       Она медленно вынула кинжал из ножен и отбросила их на постель. Сир Эртур был без своих знаменитых белых доспехов. Имей Лианна ледяное сердце и умей достаточно хорошо метать ножи, он мог бы распрощаться с жизнью прямо сейчас. Но она не хотела вредить ему настолько сильно. Она всего лишь хотела уйти.       Лианна обманно бросилась было направо, а потом скользнула влево под рукой мужчины, оказавшись у него за спиной. Желанный побег к двери прервал рывок. Лианна развернулась, описав кинжалом в воздухе дугу. Лезвие неглубоко прочертило по предплечью не успевшего вовремя перехватить её руку Дейна, и ткань начала пропитываться алым. Лианна на мгновение оцепенела, и этого оказалось достаточным, чтобы попасться в стальные объятья. Эртур развернул Лианну к себе спиной и вывернул ей запястье, поймав выпавший из ослабевших пальцев кинжал. Она попыталась ударить его затылком в челюсть, но он отдёрнул голову. Удар в колено предупредило ощущение холодной стали у шеи.       — Вы очень смелая. Но смелости подчас недостаточно, — негромко заметил Эртур. Лианну колотило, и чтобы не пораниться, приходилось прижиматься к нему теснее. — Вы не встречались с настоящей бедой, не знаете грязной изнанки этого мира. Статус благородной леди хранит вас, даже если вы этого не осознаёте.       — Я... — слова застряли в горле, когда кончик кинжала оттянул вырез рубашки, и ткань поддалась с тихим треском, расползаясь всё ниже.       — Вы думаете, что ваша удача будет сопровождать вас вечно. На турнире вы спешили трёх рыцарей и беспрепятственно уехали, никем не узнанная. Рейегар сохранил ваш секрет. Полюбил вас. Даже подаренный венец королевы любви и красоты обошёлся вам не так уж дорого. Вы думаете, что сумели бы самостоятельно вернуться домой, почти без еды и воды, не зная дороги.       Вкрадчивый низкий голос Эртура у самого уха заставлял цепенеть. А, может, виной тому был кинжал, медленно надрезающий ткань и оголяющий всё больше.       — Вы не посмеете… меня тронуть… — возмущённо пробормотала Лианна.       — Разбойнику вы сказали бы то же самое? Дезертиру? Обычному сельчанину, которому бы приглянулись? Мы в Дорне, миледи. А у дорнийцев горячая кровь…       Он ничего ей не сделает, он всего лишь… Свободная рука Эртура резко выдернула полу рубашки из бриджей и скользнула под неё.       — Я закричу, — выдохнула Лианна, не веря в происходящее. Сердце провалилось куда-то вниз до дурноты.       — Не закричите, ведь этим выдадите свою слабость, а вы ненавидите показывать свою слабость.       Он был прав. Лианна зажмурилась, страх впервые заколотился в висках. Она ведь ничего не знала о Дейне. Он был королевским гвардейцем, другом Рейегара, легендарным рыцарем и… И всё… Она бессильно обхватила его руку. Пальцам было мокро от крови, судорожное биение чужого сердца отдавалось в кожу. Ледяное лезвие прижималось к ключице, а рука обжигающе горячая огладила живот.       — Всё закончилось бы очень плохо, будь на моём месте кто-то другой, — Эртур неожиданно убрал руки и буднично прошёл вглубь комнаты. Лианна качнулась, лишившись опоры, и обхватила себя пальцами за горло, дрожа. Она следила за тем, как гвардеец вытер кинжал и спрятал его в ножны. Рукав темнел от крови.       — Вы можете попытаться сбежать, — он говорил на удивление ровно и спокойно: — я не всегда успею встать на вашем пути. Вы храбрая и ловкая, я не умаляю ваших достоинств. Но за границами этой башни вас может ждать что-то пострашнее смерти.       Тон Эртура не сбился, но Лианна видела, как хищно горели у него глаза и всё ещё, кажется, ощущала под пальцами его сердцебиение.       — Почему бы вам тогда просто не сопровождать меня? — не сдалась она, проглотив комок в горле. Она не будет бояться. — Вы могли бы быть моим защитником, а не тюремщиком.       — Я не могу покинуть эту башню, миледи. У меня приказ.       Лианна едва не зарычала разочарованно и упёрла руки в бока в отчаянии.       — И что вы мне предлагаете? Сидеть здесь и вышивать платочки? Надеяться, что не получу вести о смертях любимых? Рыдать ночами в подушку и звать Рейегара? Я сбегала не для этого. Вы считаете меня неразумным ребёнком, которого вела лишь удача, так научите! Научите сражаться, как вы! Я не хочу от кого-то зависеть. Не хочу опираться на плечо сильного. Я хочу, чтобы моя судьба принадлежала лишь мне.       — Хорошо, — помолчав, согласился Эртур. Он пересёк комнату, остановившись совсем близко. Лианна не позволила себе отвести взгляда, хотя в груди неприятно похолодело от близости. — Но вы должны дать мне слово, что не попытаетесь больше сбежать.       — ...До тех пор, пока не сумею вас победить, — добавила Лианна. Дейн вскинул бровь, и она пояснила: — Вы сами пообещали меня отпустить, если я сумею пройти мимо вас.       Он рассмеялся, но в глазах мелькнуло уважение:       — Пусть будет по-вашему, миледи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.