ID работы: 3533091

Мальчишник в Вегасе

Гет
PG-13
Завершён
41
автор
Эллаэль бета
Размер:
29 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 33 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
— Ну ладно, наверное, надо позвонить Мии, — пришел я к выводу, когда мы возвращались в отель. — Аллилуйя! Наконец-то, Паблито посетила здравая мысль, — согласился со мной Томас. — Как будто у нас выбор есть. Да и кто знает, может быть, Ману объявился. — А я о чем говорю! — Надо набраться мужества и рассказать все как есть! — Все говорить не обязательно, — возразил Томми, — мы можем опустить некоторые детали, расскажем только о Мануэле. — А что мы будем делать с машиной? — Да, ладно, ничего страшного, только салон разодран. Я знаю человека, который все сделает…       Договорить Гвидо не дал огромный внедорожник, который, на полном ходу въехал нам прямо в бок и, протащив лимузин добрую сотню метров, упер его в столб, в нескольких метрах от заправки. В довершение крышу лимузина, словно консервную банку, прорезала фигура девушки, которая была изображена на призывной рекламе, зазывающей к заправке. Внедорожник отъехал от нашего автомобиля. Открыв рты, мы с ужасом наблюдали, как в нем открылась дверь и на асфальт шагнули чьи-то ноги, обутые в ковбойские сапоги… — Эй, я знаю этого парня! — как всегда Гвидо, — это тот китаец из багажника! — Выходите из машины! Пожалуйста, — азиат остановился напротив нас и призывно взмахнул руками.       Вслед за ним из внедорожника вышли те самые китайцы, что напали на нас с битами у церкви. — Не выходите, не надо, это же тот голый мужчина с гвоздодером! — причитал Лассен.       Видя, что сами мы выходить не торопимся, налетчики вытащили нас из машины, прямо в окна, так как двери уже не открывались. — Этого толстого тащите вдвоем, — позаботился о своих людях китаец, когда те взялись за Гвидо. — Я пришел взять свою сумку, червяки! — китаец настроен очень решительно. — Это твоя мошна? — c удивлением я уставился на сумку Гвидо. — Это не его мошна, это мой ранец! — упорствовал Гвидо. — Это сумка, ясно? И вы украли ее очень зря. — Минуточку, мы украли ее? — воскликнул Томас, — Мы не помним ничего случившегося с нами этой ночью, так что помогите нам немного, — заискивающе, попросил Эскурра. — Вчера ночью вы все были в одном казино, — принялся рассказывать один из свиты китайца, - Ты, толстый, — указал он на Гвидо, — был в ударе. Тебе везло. Он, — указующий жест, в сторону предводителя, — на тебе заработал восемьдесят тысяч. - Восемьдесят тысяч! Офигеть! — изумленно вытаращил я глаза. — Ну, это же хорошо? — предположил Томми. — Он положил фишки в сумку, а вы потом пропали с ней. — Это совершенно исключено, — попытался отпереться Томас. — В моей сумке были восемьдесят тысяч, а в этой ничего! — китаец бросил мошну Гвидоса на землю и принялся топтать ее ногами. - Слышь, ты, конфеты помнешь, — бросился на защиту своей собственности Лассен.       Вот это не входило в планы якудзо, и они принялись мутузить нашего друга, под смех своего главаря и наши яростные протесты: — Он совсем ребенок, хоть и бородатый! — вступился за Гвидо Томас (кстати, я не говорил, что наш цыганенок отпустил бороду, и она ему даже идет?!) — Смешной он такой, пузан, — продолжал веселиться «китаец из багажника». — Теперь вы видите, что это недоразумение? — попытался урезонить наших преследователей я, — Гвидо случайно взял чужую сумку. — Если и правда ничего страшного, зачем тогда когда я пришел к вам? ты, — жест в мою сторону, — ты принялся вопить, как ненормальный и засунул меня в багажник?! — Я?! Правда, я?! — Ты сказал, что он твой талисман, и ты возьмешь его с собой в Аргентину, — вновь прокомментировал один из шестерок.       Несмотря на обстановку мы с друзьями покатились со смеху: — Талисман! Вот уморил!       Китаец, казалось, смеется вместе с нами, но, вдруг, резко прекращает и зловеще говорит:  — Уморю еще! Хотите увидеть своего друга, верните мои деньги! — Что? Нашего друга? Что вам о нем известно?       Вместо ответа он указывает на свой автомобиль, один из его громил открывает дверь, и мы видим на заднем сидении связанного человека с мешком на голове, который корчится и что-то мычит. В следующее мгновение вся компания агрессоров усаживается во внедорожник, и наш китаец говорит через приоткрытое окно: — Привезете мои деньги в район Биг Рок, пустыни Махава,через два часа. Пока, придурки!       Шурша шинами, машина скрывается за поворотом, а мы остаемся в полной растерянности, от незнания, что же теперь предпринять для того, чтобы спасти Ману. Из ступора выводитголос все того же Гвидо: — Пора вызывать спецназ. — Что? — мы с Томасом уставились на Лассена, не повредился ли в уме наш друг окончательно. — Что, что! Спецназ, говорю, надо вызывать! — Какой спецназ, — немного шокированно, спрашиваю я. — Спецназ, суперагента, Чипа и Дейла в одном лице, женщину кошку, суперменшу! Пабло, — Гвидос упал на колени и сложил ручонки, наподобие молитвы, — звони Мариссе! — Он прав, Пабло, если кто и сможет помочь нам вызволить Ману, так это Марисса, — поддержал Лассена Томми.       Как ни крути, а друзья были правы. Всегда и везде, сколько бы и чего бы в нашей жизни не случалось: генератором идей была Марисса. Тяжело вздохнув, и, в который раз, покрутив на пальце, никак не желающее сниматься, кольцо, я вытаскиваю телефон, набираю заветный номер и, практически, после первых гудков слышу: — Да, я слушаю тебя, Супермен. — Мари, тут такое дело, — начинаю мямлить я. — Марисса, ты должна спасти Мануэля! — Томми вырывает из моих рук телефон и начинает судорожно рассказывать наши ночные приключения, правда в очень укороченном, а следовательно, относительно безопасном для восприятия, варианте.       Как и следовало ожидать от сеньориты Андраде, указания о наших дальнейших действиях поступили мгновенно. Уже через полчаса, мы сидели в номере и внимали спасительнице. — Нда-а, мальчики, я, конечно, всегда знала, что у вас вместо мозгов в головах совсем другое вещество, но такое провернуть! Сколько вы говорите, денег уперли? — Восемьдесят тысяч, — понуро говорю я. — И ничего не помните? — с интересом смотрит на меня Мари, а я, почему-то, поспешно убираю окольцованную руку за спину. — Абсолютно, полнейшая пустота.       Марисса еще несколько минут задумчиво смотрит на меня, затем, громко выдохнув, спрашивает: — Номер обыскали? — Да все до последнего закутка, — отвечает Гвидо, — этой проклятой сумки здесь нет. — Ну, я так понимаю, денег сейчас раздобыть не вариант… Сколько у нас есть? — Мы собрали десять тысяч, еще тысяч пять у меня есть на счету…, но это сама понимаешь положение не спасет, — констатирует Томас. — Ну, я думаю, этого должно хватить… Гвидо, ты помнишь нашу тайную операцию, которую мы провернули в Буэнос-Айресе? — Да-а, — сглотнув, отвечает Лассен. — Повторить сможешь? — Да-а, — сглотнув еще раз, снова отвечает Гвидос. — Ну, тогда, всем за работу, у нас очень мало времени!       В казино отеля вошли двое импозантных молодых человека. Один из них сногсшибательный голубоглазый блондин, второй цыгановидный, носатый брюнет. Оба парня были одеты в дорогие костюмы из последних коллекций, каких-то знаменитых модельеров. Ну не зря же девчонки целых два дня не вылезали из местных бутиков.       Остановившись возле стола, за которым играли в Блек Джек, некоторое время внимательно наблюдаем за игрой. На самом деле, за игрой наблюдает Гвидо. Не снимая темных очков, он следит за каждым движением крупье, шевеля при этом губами. Мне же остается, попивая коктейль, раздаривать улыбки. Наконец, мистер Лассен снимает очки и, кивнув мне, усаживается за стол. Я вытаскиваю пачку банкнот и бросаю на стол. - Фишки на десять тысяч,- говорит крупье и к нам придвигают внушительную горку фишек. Гвидо делает первую ставку, а сидящие за столом люди, ну, по крайней мере, мужского рода, замирают. К игрокам приближается, жарко обнимающаяся, парочка. Высокий брюнет ничем особым не выделяется, ну, кроме широкой улыбки, в которой на самом видном месте отсутствует зуб. А вот его спутница… Шикарное красное платье тесно облегает точеную хрупкую фигурку. Стройные ножки на высоченных каблуках выглядывают из разреза на платье. Глубокое декольте, практически, не прячет аппетитную грудь. Длинные русые волосы, собранные в хвост, обильным водопадом струятся по спине до самой поясницы. Длинные тонкие пальцы затянуты в плотные, кружевные перчатки… Девушка прикусывает коктейльную соломинку и подмигивает мне. Едва не захлебываюсь своим коктейлем. Краем глаза, отмечаю реакцию окружающих мужчин, схожую с моей, и подавляю в себе желание броситься к парочке и отодрать потные ручонки, ставшего вдруг ненавистным Эскурры, от талии Мариссы. - Зравствуйте, сесть разрешите?- все так же улыбаясь и не снимая руки с талии девушки, интересуется Томас. - Да, прошу вас,- отвечает крупье, широким жестом приглашая за стол вновь прибывших. - Ну, что ж поиграем в Блек Джек! - придвинув стул, «своей» девушке, и усаживаясь сам, изрек мой беззубый друг. И понеслось. Лассен с серьезным лицом делал ставки и практически всегда выигрывал. Я с удивлением наблюдал, как он и Марисса вели свою игру.       Оказывается, у них был свой, какой-то непонятный мне, язык. Например, нужно делать очередную ставку, Гвидо мажет губы гигиенической помадой и Мари, вытягивая свои губки, томно произносит: - Пожалуй, достаточно…       И это работает! Фишки неумолимо текут в руки нашего мистера невозмутимость. Как же много я не знаю о своих друзьях! Да и о Мариссе! Марисса - это вообще отдельная история. Из сосредоточенной, целеустремленной, не терпящей ни грамма лжи, она, вдруг, превратилась в жеманную, гламурную куклу, над которыми, сама всегда издевалась! Потягивая, уже не первый за этот вечер, коктейль, она отчаянно флиртует. Причем объектом ее флирта ощущает себя, наверное, каждая, присутствующая за столом, особь мужского рода. В какой-то момент, Мари, от переизбытка чувств, притягивает к себе лицо своего спутника и впивается в его губы страстным поцелуем. Даже Гвидо удивленно вскидывает брови, у меня же, просто заходится сердце, и я, отвернувшись, закусываю кулак. Одному Томасику - все нипочем, он так вжился в эту роль, что мне отчаянно хочется набрать номер Пилар и попросить ее забрать своего благоверного, пока я не свернул ему его тощую шейку… «Спокойно Пабло, он еще свое получит», - говорю я себе, и замечаю, что наш «счастливец», уже привлекает внимание внутренней службы казино, следящей за тем, чтобы само казино, не надули такие «умельцы», как мы.       К нам приближается распорядитель, в сопровождении охраны, Марисса наклоняется к Эскурре, что-то шепчет ему на ухо. В следующее мгновение, радостно вскинув вверх руки, она падает на спину, увлекая за собой Томми: - О-о, я такая неуклюжая, - кокетливо произносит девушка, кинувшимся к ней на помощь . - Что с тобой дорогая? - подхватывает игру Томас. - Вам плохо? - Может быть, вызвать врача? - поступают, отовсюду, предложения помощи. - Бо-ольно, - тянет сеньорита Андраде. - Больно? - участливо гладит ее по голове «муженек» и спрашивает, - Встать сможешь? - Не знаю. - Я тоже не знаю, - оглядывается Томас и, видя, что место, занимаемое Гвидо, пусто, продолжает, - я думаю надо вставать. Оставляя щедрые чаевые, парочка быстро удаляется.       Встречаемся мы все в номере. Адреналин все еще бушует в крови. Мы как дети прыгаем по комнате, размахивая пачками выигранных денег. Их оказывается так много, что нам хватит не только на выкуп Мануэля, но и останется на то, чтобы исправить тот ущерб, что мы нанесли во время своего отрыва. Оглядываюсь на Марису, она тихонько сидит в кресле и разглядывает свои перчатки. Подхожу к ней и беру ее руки в свои: - Что-то не так? - Да, нет нормально… Ты, правда, ничего не помнишь? - Правда, Гвидос постарался…- оправдываюсь я, всматриваясь в ее глаза. В них плещется грусть, и мне безумно хочется прижать ее к груди. Мари вздыхает, встряхивает головой, отнимает свои руки и произносит: - Ну, что вы собираетесь ехать за Ману?       До свадьбы мексиканца и Барби остаются считанные два часа и мы подкатываемся на встречу с вымогателями. Марисса остается в отеле, ей мы поручаем купить кольца для венчания, так как те которые были куплены «бесследно исчезли, во время нашей отключки». Я, почему-то, все еще не могу признаться ей в том, что кольцо ацтека красуется на моем пальце, как она сама это не заметила, остается только удивляться. Договариваемся, что встречаемся уже прямо в церкви и мчимся к лимузину. - Ну, и что дальше?       Наш лимузин стоит посреди пустыни. Напротив него – внедорожник китайцев. Мы смотрим на вымогателей, но с их стороны не видно никаких движений. - Дай ему сигнал, - напутствует Гвидо. - Какой сигнал? - в очередной раз, удивляюсь я осведомленности друга в таких вопросах. - Ну, фарами мигни, типа мы готовы. - К чему готовы? - К сделке! - невозмутимо отвечает цыган. - Ну конечно готовы, мы пол сотни км ехали сюда по гребаной пустыне! - Пабло, делай что-нибудь,- не выдерживает Томас. - Пожалуйста! - я мигаю фарами.       Оптика в джипе ответно мигает, открываются двери и из него выходит китаец, лупивший нас гвоздодером. Мы выбираемся из машины, причем Гвидо, застревает в окне, и после судорожных усилий, вываливается из него, под громкий хохот предводителя китайцев. Лассен поднимается, отряхивается от песка, и мы останавливаемся напротив банды вымогателей: - Мы привезли их. Восемьдесят штук наличными… - Бросай. Мы ловим их и отдаем Ману, перебивает меня китаец. - Извините, вопервых, добрый вечер, - дрожащим голосом начинает Томас, - мы не расслышали в прошлый раз вашего имени. - Мистер Чао. Лесли Чао,- отвечает мастер боевых искуств, по обращению с ломом. - Очень приятно познакомиться, - чуть ли не раскланивается Томми, - меня зовут Томми. Не могли бы вы показать нам, что с нашим другом все в порядке… Конечно, если это возможно. - Хорошо, Томми, это возможно, - кивает головой мистер Чао и хлопает в ладоши.       Один из сопровождающих его, открывает дверь джипа и вытаскивает оттуда человека с мешком на голове. Мы, с облегчением, выдыхаем, и я прошу Томми отдать деньги. Тот бросает их, мистер Чао ловит сумку, проверяет наличие в ней денег и, убедившись, что мы не обманываем, делает знак громилам отпустить Мануэля. Подручный Чао толкает перед собой мычащего связанного человека и рывком снимает с него мешок. Мы подаемся вперед и с ужасом видим… Человек под мешком – это совсем не Мануэль! Его вообще нельзя принять за нашего мексиканишку, потому, что он чернокожий! - Вы что любитель шуток?! Что это за хрен? - немного придя в себя, ору я. - Это совсем не наш друг! Это не Ману!- поддерживает меня Гвидо. - Да вы, что умом тронулись? Это он! - истерично кричит Лесли. - Нет, извините мистер Чао, наш друг совсем другой, - упорствует Томас. - Ману, которого мы ищем, белый, - вносит уточнение Гвидос. - А я говорил, что ты не того взял, лилипут! - подает голос лже Мануэль, - черт Гвидо, в какую фигню ты меня втянул? - Вы что знакомы? - вновь удивляюсь я. - Да, это он толкнул мне не ту дурь, - невозмутимо, произносит наш генератор сюрпризов. - Я еще никогда никого не дурил! - оскорблен до глубины души темнокожий. - Постой, это он продал тебе рафинол? - вопрошает Томас. - Что?! - Да! - в один голос орут продавец и покупатель. - Да угомонитесь, вы, наконец! - ору я, - Куда делся Мануэль?! - А я, что не Мануэль? - вновь озадачивает наркодиллер. - Ты тоже Мануэль?- почти с восторгом спрашивает Лассен.       Лесли Чао в который раз разражается приступом безудержного смеха: - Ну, надо же, как в кино. Ну с вами тут весело, но пора заняться другими делами. - Э-э, нет! Ты вернул нам не того Ману! - возмущаюсь я. - А мне-то, что? - Забери обратно этого придурка и верни нам бабки! - Нет, нет! Я буду вашим Ману, приятель, - протестует темнокожий.       Китайцы, больше не обращая на нас никакого внимания, садятся в джип и, обдав нас облаком пыли, уносятся прочь. Мы загружаемся в машину и едем обратно в отель. Повонив Мариссе, я сообщаю ей, что мы вновь не нашли Ману. Уже хочу попросить ее о том, чтобы она подготовила Мию к пропаже жениха, как мое внимание привлекает какая-то фраза в разговоре Томаса и Гвидо о рафиноле: - Подожди, Мари, что ты сказал Гвидо? - Ну, я говорил о том, какие забавные названия придумывают, для дури. Например, этот рафинол - руфелин, похоже от слова руф – крыша. А после дозы тебя понесет не на крышу,а приземлит на полу… - Гвидо! Я никогда не говорил, что ты гений?! - как сумасшедший ору я, - Мари, я знаю, где Ману, мы скоро будем, - вжимаю педаль газа в пол, и наш, многострадальный, лимузин мчится к отелю.       Притихшие друзья молча смотрят на меня, наконец не выдерживает Гвидо: - Пабло, а вот ты сказал, что я гений… - Гвидо, за сегодняшний день я очень много узнал о твоих тайных талантах, но знаешь, одного у тебя не отнимешь. Ты настоящий друг! А насчет Ману… Помните на выходе из отеля мы видели матрас, висящий на статуе? - Ну, да. Тот, который мы в окно выбросили?- неудомевает Томми. - Да, нет. В окно его выбросить мы бы не смогли. Окна в отелях Вегаса не открываются! - Ну, тогда, как мы его… Черт!- доходит наконец до Эскурры, - это Ману нам сигнал подавал! Он его с крыши выбросил! Он на крыше! - Точно! Мы видимо приволокли его на крышу, прямо на матрасе, чтобы посмеяться утром. Прямо как тогда в летнем лагере, когда притащили его в спальном мешке к дальнему озеру! - Да, вот было весело, но сейчас не до веселья, ведь где он остался, мы не помним… - Да у вас и без дури башка не в порядке! - подал голос, молча наблюдавший за нашими умозаключениями Мануэль номер два в темном кузове, которого мы взялись подвезти до города. - Точный диагноз! - совсем не отрицаю я. - Думаете, он еще на крыше? - с надеждой в голосе спрашивает Гвидо. - Скоро узнаем!       Ворвавшись на крышу, на которой и начались наши приключения, мы нашли Ману, который жутко обгорел на солнце, получил небольшое обезвоживание, но в целом чувствовал себя очень даже ничего. Уже через пару минут мы, на ходу переодеваясь в свои ультрамодные костюмы, неслись на встречу к нашим девчонкам, чтобы на заказанном лимузине (наш-то сами, понимаете, уже не годился для свадебных нужд) отправиться к церквушке, в которой и должно будет произойти таинство венчания нашего вновь приобретенного друга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.