Глава 7
21 августа 2015 г. в 10:29
Суд. Наше время.
Сегодняшний день выдался таким же дождливым, как тогда, в гостинице. Сквозь оконные решетки я видел стекавшую по соседнему зданию воду, то сооружение стояло практически впритык к тюрьме. Мне уже было всё равно. Даже мой адвокат перестала приходить, значит, надежды нет. Приговор — смертная казнь. Но, чёрт возьми, это же несправедливо — убивать невиновного, в то время как преступник разгуливает на свободе. Я все ещё не понимал, во что ввязался.
Хотелось поговорить с Дженсеном. Хотя бы попрощаться. По логике вещей, я должен был на него злиться, нет, должен был ненавидеть этого человека за то, что он сломал мою жизнь. Задержись я в архиве на пять минут дольше, и всё бы было нормально, я бы продолжал влачить свое жалкое существование, работал бы в банке, и мог бы дослужиться максимум до менеджера. Или уволиться и пойти работать грузчиком. А что? Не такой я еще и старый. В тридцать пять многие только жить начинают. И что теперь? Все улики против меня. Не хочу…
Мое самобичевание могло длиться еще очень долго, но в коридоре послышались тяжелые шаги, а через минуту в камеру вошли мои конвоиры.
— Коллинз, на выход.
— Разве сегодня должно быть слушание? — удивленно спросил я, натягивая рубашку. — Что происходит?
— Это не наше дело. Нам приказали — мы выполняем.
Понимая, что спорить с охранниками бесполезно, я побрёл за ними, ожидая худшего.
Темные коридоры тюрьмы стали мне родными за этот месяц. После вынесения приговора я перестал бояться. Наверное, страх в какой-то мере поддерживался надеждой на то, что справедливость восторжествует, но этого не происходило. Потеря надежды свела на нет страх, оставив в душе лишь апатию. Я больше не кричал о своей невиновности, не было смысла…
Меня ввели в зал заседаний, куда уже набилась толпа народу. В помещении не было свободных мест, вспышки фотоаппаратов сразу же ослепили меня, но я смог заметить напряженный взгляд детектива Уэллинга, сидевшего возле прокурора.
— Что здесь происходит? — спросил я, не надеясь на ответ.
Никто и не ответил. Меня усадили за стол напротив судьи. Как я и ожидал, адвоката не было, а вот прокурор посматривал в мою сторону с каким-то недоумением.
Внутри у меня что-то предательски ёкнуло, очень хотелось надеяться, что это просыпается потерянная надежда на то, что меня оправдают. Ведь хуже смертной казни ничего пока не придумали.
— Мистер Коллинз, — вырвал меня из раздумий грозный голос судьи Дэвиса. — Видя Ваше удивление, должен объяснить, что это внеплановое слушание организовано по просьбе Вашего нового адвоката, который подал апелляцию, и суд не мог не принять этого к сведенью.
— Моего адвоката? — переспросил я, оглядываясь и не видя в толпе никого, кто хоть как-то походил на слугу закона.
Внезапно толпа притихла. В этой гнетущей тишине даже был слышен скрип двери, и в зал суда вошел высокий молодой человек. Почему-то я сразу понял, что это и есть мой адвокат. Но он выглядел словно звезда с обложки модного журнала: строгий костюм и дорогой галстук придавали ему какой-то особенный шарм и привлекательность. Я еще не успел рассмотреть его лицо, только среагировал на вьющиеся волосы.
Мой предполагаемый адвокат, не глядя на меня, сразу же направился к судье, доставая из внутреннего кармана пиджака документы.
— Джаред Падалеки, — голос прозвучал негромко, но в гробовой тишине зала был слышен везде. — Я представляю Международную Ассоциацию Адвокатов и имею право практиковать на всей территории Соединенных Штатов, а также в странах Европейского Союза и СНГ. Надеюсь, моя апелляция была рассмотрена и новые факты присоединены к делу?
— Да, мистер Падалеки, мы прекрасно знаем кто Вы, — ответил судья, чуть склонив голову. — Все Ваши запросы удовлетворены. Сегодня мы выслушаем Вас и Ваших свидетелей.
Слегка кивнув, адвокат, наконец-то, подошел к моему столу и протянул руку.
— И снова здравствуй. Прости, что не встретился с тобой раньше. Я смог попасть в суд только сегодня.
— Очень рад Вас видеть.
Вцепившись в его руку, я с жадностью смотрел в лицо молодого человека, которого сам же бросил в бессознательном состоянии в психушке. Услышанное повергло меня в шок. Вот почему он не занимался полевой работой — он был адвокатом, а Дженсен помогал в расследованиях. Кажется, я сейчас не удивлюсь, если Эклз окажется полицейским под прикрытием.
— Давайте начнем.
Он высвободил руку, но в серьезном взгляде мне удалось заметить озорные искорки, а на губах тень улыбки.
Сев на стул, он наклонился ближе и прошептал:
— Всё будет хорошо.
— Спасибо.
Дальше всё происходило как в нереальном сне. Джаред говорил и говорил, я даже не слушал его вступительную речь, меня просто заворожил голос, в то же время, я понимал, что он знает всё, знает, что и как нужно сказать. Но за последнюю его фразу мое подсознание всё же ухватилось:
— Я вызываю в качестве моего первого свидетеля мистера Дженсена Росса Эклза.
Закончив речь, Джаред сел на место, но я заметил, как он проводил взглядом Дженсена, выглядевшего уставшим и, кажется, похудевшим. После присяги свидетель приготовился отвечать.
Первый вопрос задал судья:
— Назовите себя и свою профессию, мистер Эклз.
— Меня зовут Дженсен Росс Эклз, я работаю на Агентство Национальной Безопасности. Последние пять лет представляю мировые интересы Ассоциации Адвокатов в Центральной Америке, так же являюсь компаньоном мистера Падалеки.
— Вы понимаете, что Ваши слова могут быть поставлены под сомнением, в связи с тем, что Вы работаете с представителем защиты? — спросил судья.
— Да, но человек, которого здесь обвиняют, никак не связан ни с АНБ, ни с Ассоциацией. Если Вы сомневаетесь во мне, то не думаю, что станете сомневаться в репутации мистера Падалеки, — парировал Дженсен с невозмутимым видом.
— Хорошо, — согласился судья, а мне стало очень интересно, насколько известен Джаред, что его так уважают. — Можете начинать допрос.
Адвокат поднялся с места, небрежно одернув костюм, и направился к Дженсену.
— Мистер Эклз, расскажите суду о Вашей первой встрече с мистером Коллинзом.
Джаред стоял напротив человека, который его боготворил и не понимал этого, мне даже стало немного жаль Дженсена. Если раскроется его истинная роль в ограблении, ему не избежать неприятностей.
— Впервые мы встретились несколько месяцев назад в банке на Милтон-Стрит, который я в тот день ограбил…
По залу пронесся ропот. А Том, сидевший рядом с прокурором, укоризненно посмотрел на меня. Я понимаю, он все еще чувствовал свою вину передо мной.
— Мистер Коллинз попытался остановить меня, — продолжал Дженсен, — но я сорвал с его пиджака бейджик, после чего нанес ему удар в лицо.
— Я протестую, — поднялся с места прокурор. — Это никак не связанно с убийством.
— Если свидетелю будет позволено сказать всё — связь станет очевидной, — парировал Джаред, прекрасно понимая, что подставляет друга.
— Продолжайте, мистер Эклз. Суду интересно знать, какие цели Вы преследовали, совершая преступление.
Гордо поднятая голова Дженсена поникла, но он продолжал так же твердо:
— Я хотел спасти друга. В одной из проводимых операций мы попали в ловушку и нас пленили, после чего мой напарник попал в больницу, а АНБ отказалось платить за его лечение. На тот момент меня отстранили от дел, и я не располагал требуемой суммой, поэтому пришлось ограбить банк.
— Уточните суду имя Вашего напарника, мистер Эклз, — вмешался в допрос судья.
— Джаред, — Дженсен запнулся. — Джаред Падалеки.
По залу снова прокатилась волна ропота.
— Хорошо, продолжайте.
— Через неделю после ограбления я встретил мистера Коллинза снова в одной из гостиниц города. Он сказал, что скрывается, так как его обвиняют в убийстве полицейского.
— Как было сказано ранее, — вмешался прокурор, — сбежать ему помог присутствующий здесь детектив Том Уэллинг.
— Это мы уже выяснили, мистер Шеппард, — осадил его судья Дэвис. — У Вас будет время допросить свидетеля.
Сегодня суд проходил иначе, я это сразу заметил. Раньше каждое слово прокурора принималось как догма, сейчас же его вмешательство фактически высмеивалось самим судьей. Джаред чем-то убедил всех, чем-то таким, что может спасти мне жизнь.
— Мистер Коллинз так просто доверился Вам, после того как Вы угрожали ему в банке? — спросил Джаред.
— Нет, не сразу, но желание узнать правду иногда сильнее страха.
— Были ли Вы ранее знакомы с детективом Стивеном Карлсоном? — продолжил допрос Падалеки.
— Да, мы были знакомы много лет. Мы учились вместе в полицейской академии, и после часто сталкивались по работе и вне неё, когда я бывал в вашем городе.
Этот ответ меня поразил, ведь Дженсен никогда не говорил этого при мне. Сколько ещё секретов я узнаю сегодня?
— Когда Вы видели мистера Карлсона в последний раз живым?
Эклз задумался ненадолго.
— Мы встретились в городе примерно за месяц до трагедии. И больше не пересекались.
— Были ли у детектива Карлсона враги, желавшие ему смерти? — спросил Джаред, окидывая взглядом зал.
— Я не знаю.
— Говорил ли Вам подсудимый о том, что хотел убить Карлсона?
— Нет, он пытался его спасти, и был очень расстроен случившимся.
— Почему Вы не пошли в полицию, узнав о совершенном преступлении?
— Я агент АНБ, которого на тот момент преследовало Агентство за нарушение Устава. Мне хватало проблем и без полиции.
— То есть, я так понимаю, Вы обвиняете Агентство в незаконном преследовании? — спросил Джаред.
— Протестую, господин судья, — снова выпрыгнул прокурор. — Адвокат навязывает свое мнение свидетелю.
— Принимается.
— Почему Вы согласились свидетельствовать сейчас? — продолжил допрос Джаред, не глядя на Дженсена, а больше наблюдая за реакцией прокурора и ещё кого-то в зале. — Ведь Вас могут обвинить в ограблении банка и тоже посадить.
— Миша не убивал Стивена, его зря осудили. Я очень хочу помочь невиновному человеку восстановить справедливость, ведь настоящие убийцы до сих пор не найдены. А свои проблемы я буду решать по мере поступления.
— Вопросов больше нет. Свидетель Ваш, мистер Шеппард.
Прокурор даже не пытался скрывать своего ликования, когда к нему в руки попал такой золотой свидетель.
— Мистер Эклз, — вкрадчиво начал он, подходя ближе. — Как сейчас обстоят дела с Вашей работой? Вы всё ещё работаете на АНБ?
— Нет, сейчас я скрываюсь от своих бывших работодателей, — ответил Дженсен, осознавая, что своими показаниями подписал себе приговор лет на пять, как минимум.
— Вы понимаете, что из зала суда Вы отправитесь в тюрьму?
— Протестую! — воскликнул Джаред. — Чистосердечное признание свидетеля и факты, которые ещё будут оглашены, смягчают его вину. Не надо делать преждевременных выводов.
— Принимается, — кивнул судья. — С этим мы ещё разберемся.
— Хорошо, вопросов больше нет.
Прокурор сел на место, а судья попросил защиту пригласить следующего свидетеля.
— Защита приглашает детектива Тома Уэллинга.
Том занял место возле судьи, пока он готовился свидетельствовать, адвокат уточнил:
— На предыдущем слушании детектив Уэллинг уже давал показания. Я лишь хочу освежить некоторые факты, чтобы суду было понятно, на чём строится моя защита.
— Хорошо, послушаем, — согласился судья.
— Вы были первым на месте преступления, правильно? — спросил Джаред, начиная допрос. — Расскажите, что вы увидели, когда приехали?
— Прибыло сразу три машины. Медики забрали тело… погибшего, а я ещё какое-то время потратил на то, чтобы осмотреть свежие следы шин в переулке, после чего подошёл к мистеру Коллинзу и выслушал его версию произошедшего.
— Хорошо. То есть, не вы констатировали смерть детектива Карлсона?
— Нет, не я, — угрюмо кивнул Том.
— Вы присутствовали на похоронах, мистер Уэллинг? — неожиданно спросил Падалеки.
— Да, — детектив запнулся. — Там была вся полиция города.
— Насколько я знаю, Стивена Карлсона похоронили в закрытом гробу.
— Да.
— В то же время, в рапорте сказано, что он получил две пули в грудь, одна из которых прошла через сердце, — безжалостно продолжал адвокат. — Тогда почему гроб был закрыт?
— Я не знаю, — пожал плечами Уэллинг, глядя в глаза Джареду. — Это и правда странно.
— Вопросов больше нет.
— Если у прокурора нет вопросов, то объявляется перерыв до часа дня. Надеюсь, мистер Дженсен Эклз не исчезнет снова, и мы сможем разобраться и в его проблемах.
Меня собрались уводить, но мой адвокат сказал, что мы ещё поговорим наедине.
Проходя мимо, Дженсен весело подмигнул мне, хотя было видно, что он очень напряжен.
— Что происходит? — шепнул я, останавливаясь на мгновение. — Что вы задумали?
— Джей докажет твою невиновность, — быстро сказал Эклз. — Всё будет нормально.
Через десять минут Джаред вошёл в комнату для допросов. Мне уже порядком натёрли наручники, и я хотел лишь одного — назад в камеру.
— Так, мне ещё нужно переговорить с судьей, поэтому буду краток, — быстро сказал адвокат, падая на стул напротив меня. — Если всё пойдет по плану, то уже к вечеру ты будешь на свободе.
— Но… как ты выбрался? — не сдержал своего любопытства я. — Что вообще здесь происходит?
Джаред вдруг улыбнулся, и мне показалось, что солнечный свет осветил тёмную комнату.
— Я делаю свою работу. Поверь мне, в этом я хорош. Ещё не было случая, чтобы моего невиновного клиента посадили в тюрьму. Боюсь только, что Дженсена вытащить так же легко не удастся.
Я хотел ещё что-то спросить, но Джаред, взглянув на часы, быстро вскочил.
— Мы всё обсудим сегодня вечером за чашкой чая. Просто дай мне довести слушание до конца. Верь мне.
Я верил. Правда! Утерянная надежда подняла голову и сейчас преданно смотрела моими глазами на стоявшего передо мной высокого парня.