ID работы: 3475352

Багровый Закат

Pandora Hearts, Tokyo Ghoul (кроссовер)
Джен
R
Заморожен
18
автор
Размер:
22 страницы, 3 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава вторая.

Настройки текста
      Кевин…       Кееевин…       Ты всё ещё спишь?       Эй, смотри, я здесь!       Кевин…       Просыпайся!       УЖЕ УТРО, КЕВИН!              — Ты меня вообще слышишь?!       Заслышав недовольный голос откуда-то сверху, юноша тотчас распахнул глаза, глядя перед собой с лёгким испугом и паникой, объявшей его вместе с остатками сна. Заметив злой взгляд, устремлённый на него, Зарксис невольно, скорее даже по привычке и рефлексам, дёрнулся, и его рука непроизвольно настигла чьего-то лица, отчего этот «кто-то» даже замер от подобной наглости. Однако, заметив свисающие с плеч русые пряди, Брейк пришёл в себя, и остатки сна окончательно покинули его сознание, возвращая в реальность.       — Ох, Шерон, это ты, — на выдохе произнёс он, убирая ладонь от её лица.       Шерон, гневно скривив губы, еле как сдерживалась, чтобы не ударить того по лицу в отместку, и у неё, к великому счастью, это весьма хорошо получилось. Только вот удержаться от того, чтобы вдавить колени в живот Зарксиса, она не смогла, отчего тот, громко выдохнув, согнулся, заваливаясь набок.       — Да ладно, не так уж это и больно, — сказала Шерон, а потом нависла над ним, заглядывая в лицо. — Уже утро. Мама велела мне тебя разбудить. Говорит, мы сегодня все вместе едем в штаб!       — Это с какой такой… а, точно. — Брейк устало взвыл. — Я уже успел забыть об этом.       — Не смей засыпать по новой, иначе я приду сюда не одна, а с Эквейс.       Зарксис поднял руки вверх, показывая тем самым, что сдаётся, и девчушка, довольно улыбнувшись, спрыгнула с его кровати и понеслась в сторону выхода. Как только дверь за ней с громким хлопком закрылась, Брейк с тяжелым вздохом перевалился на другой бок, сжимая в руках подушку и прячась в неё лицом. Но затем, вынырнув из царства мягкой постели, глянул своими светлыми глазами в окно. Солнце уже высоко. Да, пожалуй, пора вставать.       Дом семейства Рейнсворт был на самом деле огромным: как-никак, семья, которая уже несколько поколений придерживает порядок в Нортумберленде и близ её пределов. Двухэтажный особняк не особо выделялся от стоящих здесь рядом: разве что атмосферой, присущей только следователям из агентства по отлову так называемых упыре, названной CCG. Но на самом деле, светлый, ухоженный, с красивым садом, за которым ухаживает вся семья, к великому сожалению, состав которой поголовно состоит из женского персонала, со стороны дом смотрелся волшебно, словно сошёл с картин или строчек прекрасных сказок. Да и люди, проживающие в нём, были по натуре своей дружелюбны и добры. Ровно до тех пор, пока не узнают, что перед ними стоит не человек.       Зарксис Брейк не являлся им родственником: ни прямым, ни косвенным. Ни в каких документациях не было написано о том, что он числится в семье Рейнсворт, однако именно в их доме он жил, именно в их доме находилась его небольшая, вечно захламленная невесть чем, комната, и именно по их коридорам, сонной зевая и почёсывая затылок, взлохмачивая уже давно поседевшие волосы, он расхаживал в данный момент. И так уже десять лет: десять долгих лет, когда его ещё пятнадцатилетним мальчишкой, не знающим, кто он и где находится, к себе подобрала именно Шелли: давая имя, давая надежду, давая так называемую семью. Семья… да, он вполне мог назвать трёх дам, проживающих в этом особняке, своей семьёй.       Приведя себя в порядок и найдя более-менее приличную одежду для выхода в штаб, Зарксис закрыл дверь в свою комнату, а затем прошествовал к лестнице, спустился вниз и завернул налево, в кухню. Там, расположившись за обеденным столом, сидели Шерон, пытающаяся украсть кусочек завтрака раньше положенного, а пожилая дама, Шерил, то и дело стучала девочку по рукам, отчего та, обиженно надувая губы, прижимала ладони к груди. Но не теряла надежды. Шелли, услышав шарканье ног ещё из коридора, оторвалась от готовки и повернулась к Брейку, оглядывая его несколько скептическим взглядом.       — А ты как всегда впечатляющ, Заркс, — сказала женщина, ставя ещё две порции омлета с жаренной ветчиной и зеленью на стол.       Тот непонимающе похлопал глазами, а затем оттянул край чёрного пиджака, осматривая полосатый сиренево-белый свитер с высоким горлом. А может, он успел испачкать где-то белые брюки?! Ох, как бы он не любил этот цвет, тот был весьма непрактичен, особенно с их частыми дождями и грязью на каждом закоулке города.       — Нет, я про то, что мог бы хотя бы рубашку для приличия надеть, — сказала Шелли, развязывая фартук и, вешая его на спинку, садясь на стул.       — А, ты про это! — Зарксис тихо хохотнул, присаживаясь за стол напротив. — Нет, так вполне сгодится. Это парадное.       — Ну что ты, Шелли, в штабе нет определённого дресс-кода, — посмеявшись себе в ладошку, сказала Шерил, чуть склонив голову на бок. — Тем более, Зарксиса можно простить. Он и так не часто нас навещает.       — Лучше бы почаще, — буркнула Шерон, поддевая вилкой кусочек брокколи. — Почему ты вообще не вернёшься?       — Шерон, прекращай и ешь молча. — Шелли недовольно сверкнула глазами в её сторону, и девочка, надувшись ещё сильнее, продолжила завтракать.       Брейк обвёл их несколько устало-безнадёжным взглядом, но никак это не прокомментировал. Данную тему этим утром более никто не поднимал.       После сытного завтрака, приготовленного Шелли, они собрались и направились в сторону центра города, где, собственно говоря, и находился штаб. Хоть Шелли и не любила водить машину, иногда ей приходилось это делать: хотя бы для того, чтобы доехать до нужного места или вернуться потом домой. В основном она просила кого-нибудь другого, с кем отправлялась на задание или расследование, часто даже преодолевала сотни километров пешим ходом, но так могла только она и, возможно, малышка Шерон, в силу своей зрелости. Шерил, передвигающаяся в инвалидном кресле не только из-за старости, но ещё и из-за одного случая на задании, когда они пытались словить упыря по имени «Ягуар», такого себе позволить не могла. Но то было много лет назад, и никто не вспоминал об этом случае. Хотя бы пытался не вспоминать о дне, когда Рейнсворт потеряли последнего и единственного на тот момент мужчину своей семьи.       За тонированным стеклом менялись пейзажи. Нортумберленд был достаточно большим графством, и каждое здание в застроенных районах походили больше на викторианскую эпоху: убрать мигающие и сверкающие вывески, и точно попадаешь на какое-то время в прошлое. Наверное, это была ещё одна причина, по которой Зарксис любил этот город. Отреставрированные старые дома, под них подстраивались и новостройки, чтобы не выделяться среди общей картины. Конечно, бывало, что мелькали особенно навороченные, так и пахнущие современным двадцать первым веком здания, но таких было немного. И главным в списке, пожалуй, был многоэтажный штаб: главный чуть ли не во всей Англии.       Штаб CCG приставлял из себя стеклянное тридцатиэтажное здание, стоящее в административном центре Нортумберленда, городе Морпет, на окраине которого и проживала семья Рейнсворт и их приёмный «сын» Брейк. Стоявший среди современных магазинчиков, кафетериев и забегаловок, окружённый бесконечным потоком проживающих здесь людей: и не скажешь, что, стоит выйти чуть дальше, окунёшься в старый, уже давно забытый всеми век, где главенствовали знатные роды, всё решалось честными поединками, а на вытоптанных конскими копытами дорогах с грохотом проезжали повозки экипажей.       Он не любил центр города. Поэтому, покинув машину и глянув на проходящие мимо потоки людей, Зарксис невольно нахмурил нос. Его магазинчик со сладостями находился далеко отсюда, и хоть знали о нём многие, тот район был тихим, спокойным, мирным. Таким, каким, по сути, был и сам юноша. Поэтому крики, громкие голоса и шум моторов давили на уши. А голова у него и без того в последнее время беспричинно болела.       — Ты чего? — спросила Шерон, приобняв того за руку и заглянув в лицо.       — И ты потом ещё просишь меня вернуться сюда? — несколько раздражённо проговорил Зарксис, на что девочка тихо засмеялась и, сжав ладонь названного брата в своей, потянула его в сторону стеклянного здания.       — Явился всё же, — изогнув бровь, проговорил вышедший им навстречу Руфус. Кивнув Шелли в знак приветствия, он перехватил ручки коляски и повёз Шерил ко входу в штаб. — Я думал, это всё фарс, и ты проспишь ещё добрые часов десять.       — Плохо же вы меня знаете, господин Барма, — скрыв усмешку за ладонью, ответил ему Зарксис.       Перекинувшись ещё парочкой колких фраз, их разняла Шелли, выставляя перед лицами ладони и говоря о том, чтобы оставили свои петушиные боя на потом. «У нас дело, если вы не забыли», — напомнила им госпожа Рейнсворт. Им пришлось умолкнуть, тем самым соглашаясь, что ребячество подождёт до лучших времён.       В огромном просторном холле их встретила миловидная девчушка, приветствуя и удивлённо глядя на Брейка. «Новенькая», — подумал тогда юноша, дружелюбно той улыбаясь и ожидая, пока Шелли отдаст распоряжение о том, чтобы ей доставили какие-то документы в зал собраний. Тем временем, стараясь игнорировать качающую туда-сюда его руку Шерон, Зарксис осмотрел просторный холл. Выдержанный в серых металлических тонах, с редкой растительностью. У входа к лестнице расположили RC-датчики, способные вычислить, не является ли гулем новопришедший в штаб. Всюду ходила охрана и сотрудники: кто носился с бумагами, кто, с кейсами наперевес, спешил на очередной вызов, где, возможно, нет никаких упырей, а какая-нибудь старушка просто испугалась собаки в кустах. Но, чтобы знать наверняка, на каждый такой вызов приходится по одну-два агента. Всё же, их немного дефицит: не каждый осмеливался вставать против ужасных людоедов.       Почувствовав, как его несильно дёрнули за руку, Зарксис глянул на Шерон. Та, вцепившись в его руку всеми десятью пальцами, коротко посмотрела на Брейка, а затем кивнула в сторону входа в CCG.       — Смотри, — сказала она. — Новенький.       Проследовав её взгляду, юноша тут же наткнулся на женщину, отдающую приказ двум мужчина, тащащим закрытые носилки, на которых, видимо, лежал труп. От резких мотаний головы рыжие волосы, заделанные в высокий пучок, выбивались из причёски, прямая чёлка еле прикрывала тёмные, узкие глаза, в тонкие губы, выделяющиеся ярким красным пятном на бледной коже, кривились в недовольстве, когда та отдавала приказы. Однако Шерон говорила о другом: под руку с женщиной стояла маленькая девочка, лет десяти-одиннадцати на вид. С копной белесых лохматых волос и огромными бледно-зелёными глазами, блестящими в свете ярких ламп. Она крепко сжимала женщину за руку, кривя губы от боли и, по всей видимости, сдерживая слёзы, провожая взглядом тёмные носилки.       Зарксис недовольно цыкнул сквозь плотно сжатые зубы. Опять она делает необдуманные вещи, эта глупая баба. Разве можно при ребёнке кричать о том, чтобы тела её, видимо, дорогих людей, если и вовсе не родителей, отнесли куда-то для вскрытия или, на худой конец, кремирования? Пускай она ещё ребёнок, но так жестоко по отношению к ним тоже нельзя!       — Эй, Миранда! — окликнула женщину появившаяся из-за спины Шелли, прерывая любые попытки Зарксиса вмешаться в это дело. Он ведь был готов вмешаться! Только потом охране пришлось бы его выводить из здания целой толпой.       — Госпожа Рейнсворт! — улыбнулась рыжеволосая, блеснув тёмными глазами. — И мистер Брейк решил пожаловать нас своим визитом! Я удивлена.       — Дорогая, не могла бы ты отвести девочку в медицинское крыло? — наклонившись к Шерон, спросила у неё Шелли. Девочка кивнула и, протянув малышке руку, тепло ей улыбнулась.       Стоило детям скрыться, как Шелли глянула на Миранду уже более строгим взглядом, скрестив руки на груди. Однако вновь заговорила первой, перебивая Зарксиса, готового высказать или хотя бы вставить слово по этому поводу.       — Никакой профессиональной этики, Миранда, — сказала тогда Рейнсворт. — Травмировать детей, крича о том, что тела её родных сожгут после тщательной проверки? Да как ты собираешься выращивать из них новых агентов, а? Мисс главврач CCG?       — Все мы немного на нервах из-за дела Часовщика, Шелли, — уже без прежнего энтузиазма сказала Миранда. — С его появлением в городе орудует банда неизвестных гулей, которые убивают мирное население. Ты знаешь статистику за последний месяц? Он на двадцать процентов превышает прошлые полгода! Полгода, Шелли!       — Мы поговорим об этом в зале заседаний, — перебил их подошедший Руфус, окидывая женщину строгим взглядом. — Или вы хотите кричать о данном деле в холле, мисс Барма? Агенты уже собрались там, — продолжил он, не дождавшись ответа от сестры. — Ждут только нас.       — Тогда чего мы тут мнёмся? — улыбнулся Зарксис, пряча руки в карманах белого плаща с высоким воротом.       Проследовав мимо RC-арки, они направились вверх по широкой лестнице. Зерксис о чём-то коротко переговаривался с Шелли: в основном о том, что изменилось в штабе и нет ли внезапных повышений. Как оказалось, за полтора никто не прыгал выше своей головы и почти все остались при своём. Руфус на некоторое время удалился, чтобы отвести Шерил в её кабинет (она не принимала участия в расследовании Часовщика), а Миранда вышагивала за спиной у разговаривающих, скрестив руки на груди и сверля спины следователя особого класса и… вообще бывшего следователя.       Зал собраний находился на десятом этаже, хотя бы тот, в который собрались они. Большая круглая комната с круглым столом и огромным окном на всю дальнюю стену. Вокруг этой комнаты были расставлены небольшие кабинеты и офисы разных агентов, которые сейчас заседали в душных комнатках. Ну, или хотя бы часть из них, потому что другая, — те, кто занимались расследованием громкого дела Часовщика, — сидела сейчас именно в центральной комнате, ожидая старших следователей, чтобы начать обсуждение.       Стоило им войти в комнату, как на Зарксиса уставилось несколько пар не то, что удивлённых… но явно неожидающих увидеть его здесь глаз. Мужчины, юноши, женщины и девушки, рассевшись вокруг круглого стола, перестали тихо переговариваться и умолкли, ожидая начала собрания. Все они одеты в деловые строгие костюмы, подчёркивающие их офисный вид и придающие им некую строгость: всё же, такая у них работа. Перед каждым лежали какие-то распечатки, сводки о деле, и некоторые, уже просмотрев это, отложили раскрытый документ в сторону, в надежде на то, что им расскажут обо всём поподробнее.       Первым, кто пришёл в себя от прихода внезапного гостя, оказался Рейм. Он, поправив прямоугольные очки на носу, как-то странно, несколько даже глупо, улыбнулся.       — Госпожа Рейнсворт, неужели вам удалось его уговорить? — искренне удивившись, спросил тот у подошедшей к изголовью стола женщине.       — Дело настолько серьёзное, что вы вызвали сюда господина Безумного? — несколько усмешливо поинтересовался златоглазый блондин, за что Гилберт, сидящий рядом, ткнул того локтем в бок, заставляя тем самым замолчать.       — Оставь свои шутки на потом, Винсент, у нас серьёзное дело, — сказала ему Шелли, раскладывая на столе документы, которые она не так давно просила сюда принести.       — О, малыш Элли, — с улыбкой протянул Зарксис, заставляя парня мелко вздрогнуть и покоситься в его сторону. — Неужели молодняк тоже приписывают к этому делу?       — Тебя здесь вообще не должно быть, поэтому лучше тебе заткнуться, — прошипел на него Элиот, вновь отворачиваясь. — И не садись рядом со мной!       — Поздно! — протянул Брейк, заваливаясь на стул рядом и, чуть отъехав на колёсиках, покачался в разные стороны.       — Нам обязательно терпеть этого Клоуна? — спросила темноволосая девушка, коротко посмотрев в его сторону и презренно фыркнув.       — Прости, Ванесса, в этой партии он наш козырь в рукаве, — не поднимая глаз, ответила ей Рейнсворт.       Ещё какое-то время над столом витали недовольные перешёптывания, но сам Зарксис, хоть это и относилось к нему, никак не обращал на них внимания: лишь раскручивался на стуле туда-сюда, глядя в белый потолок и стуча леденцом, взявшемся из ниоткуда, по своим зубам. Слишком яркий, выделяющийся среди толпы офисных крыс, — как он мило любил называть сотрудников данного предприятия, — и, в общем-то, радующийся этому. Ему нравилось выделяться. И в то же время он любил оставаться в тени. Как жаль, что этого у него никогда не получится.       Умолкли все окончательно лишь тогда, когда дверь в помещение закрылась за Руфусом. Он, привлекая к себе всё внимание, заставил каждого следователя замолчать (или не каждого, потому что Зарксис продолжал напевать под нос тихую детскую песенку), а затем прошёл так же к центру стола, вставая сбоку от Шелли, которая, привлечённая его появлением, оторвалась, наконец, от документов и, взяв в руки пульт, включила оборудование. Окно тут же застелили чёрные пластины, приглушающие свет в комнате, а за её спиной образовался большой экран, на котором показались фотографии, отсчёты, статьи и карта Морпета и близлежащих городов с отмеченными красными точками.       — Как вам всем известно, собрались мы здесь для обсуждения дела, касаемого Часовщика, — начала Рейнсворт, отходя чуть в сторону, вставая сбоку от экрана. Проведя рукой по сенсору, она вывела на передний план фотографии места убийств, подписанные датой и временем смерти. А затем, заглянув в лист, что-то вычитывая там, вновь заговорила: — Упырь рэум типа, скорее всего действует не один. Всего его жертвы: Брюс Вильгельм, Уэльс Рейншофт, Моника Виллсон, Крайтчер Бекхаус, Вероника Катчер и Карберт Хозертон, — все они были такими же упырями. Ещё одна жертва Часовщика, — Пётр Уиллис, — был человеком, но имел на теле идентичные всем остальным жертвам отметины на груди в виде циферблата, — она приблизила фотографии странного узора: пустого и с указанной стрелкой на час и два после полудня. — Первые его появления были замечены в Тарботвилле, после чего он пошёл по соседним городам. Последний труп обнаружен на улице Спеливит-лэйн, датировано вчерашним днём.       — Также, как нам стало известно, вместе с Часовщиком действуют и иные гули. — Руфус выступил вперёд с правой стороны экрана, и, пару раз щёлкнув по сенсору, там высветились уже совсем другие фотографии и целый список погибших, содержащий в себе двадцать семь имён. — Определённого места охоты они не имеют, но эта группировка убивает исключительно людей. Из двадцати семи нами было обнаружено лишь три тела. Скорее всего, они просто ищут себе еду. Последний был зафиксирован… сегодня, если я не ошибаюсь? Тело только что привезли в лабораторию?       — Да, — ответила Миранда, поправляя очки на переносице. — Хирурги проводят вскрытие. Ещё не постановлено, что смерть была от рук упыря. Именно от этой группировки.       — То есть, предполагаемо, что Часовщик сейчас в Морпете? — поинтересовался лохматый парнишка в круглых очках, отрывая скрытый за густой чёлкой взгляд от документов, лежащих перед ним.       — Мы не можем этого утверждать. Но твои предположения могут оказаться верными, Лео, — согласилась с ним Шелли.       — У жертв было что-то общее? — спросила Ванесса. — Может, цвет волос? Глаз? Общая деятельность? Увлечение? Они могли состоять в какой-то секции, которую посещал сам Часовщик?       — Нет. Общего ничего не было. И убийства происходили в разных городах.       — А даты? Возможно, он приносит жертву в определённое время?       — Гуль-сектант? — усмехнувшись, уточнил Винсент, заставляя девушку вспыхнуть ни то от смущения, ни то от злости.       — Нет, время не… — начала было Шелли, но её перебил голос Зарксиса.       — Вычеркни из списка человека, и ты получишь промежуток ровно в семь дней от каждого убийства.       Все взгляды тотчас были направлены на белобрысого, который, кусая пустую палочку, продолжал смотреть в потолок. Но, почувствовав, что всё внимание приковано к нему, а вокруг повисла тишина, он вынул ту изо рта и выпрямился, обводя несколько удивлённым взглядом каждого находящегося здесь.       — Что? — спросил Зарксис. — Это же элементарно. Часовщик охотится на гулей, а человек, скорее всего, просто попал под руку. Жертвы не случайны. Он выбирает каждого.       — О чём ты? — спросил Гилберт. — Между ними нет ничего общего!       — Они все в «списке», — довольно просто сказал Брейк, кидая в рот новый леденец.       Вновь повисла тишина. Следователи непонимающе переглядывались друг с другом, не понимая, о чём тот говорит. Список? Что это ещё за список? Все пожимали плечами, выгибая бровь в недоумении. Все, кроме Шелли и Руфуса.       Рейнсворт, удивлённо распахнув глаза, уставилась на своего сожителя, который продолжил кататься на стуле как ни в чём небывало, и, кинув взгляд на стоящего рядом Барму, тот лишь коротко кивнул головой.       — Чёрт бы тебя побрал, Зарксис! — воскликнула Шелли, хлопнув руками по столу, отчего следователи, все как один, вздрогнули от неожиданности. — Какого хрена ты молчал?!       — Ты и не спрашивала, — пожал плечами юноша, но тут же вжал голову в плечи, когда женщина подошла к нему, поднимая за ворот тёмного пиджака. — Ой-ой.       — Все могут быть пока что свободны, позже дам вам распоряжения. А ты и Ру — за мной.       Троица вышла из зала собраний под непонимающие взгляды остальных. Руфус, развернувшись у самого выхода, сказал, что позже введёт всех в курс дела, развернулся и прошествовал за подругой, которая тащила брыкающегося Зарксиса за собой. Тот, в общем-то, шёл сам, только вот то, что его то и дело тянули за пиджак, жутко напрягало. Однако, стоило Шелли впихнуть того в свой кабинет, как он смог спокойно вдохнуть и, поправив одежду, глянуть на женщину, вставшую перед ним со скрещенными руками.       — Ну? — спросила она, когда Руфус закрыл в помещение дверь и опёрся о неё спиной.       — Что? Я не понимаю, что ты от меня хочешь узнать! — сказал Брейк, искренне недоумевая, почему на него взъелись.       — Ты хочешь сказать мне, что ничего подозрительного в том, что список «Пандоры» просто берёт и становится пустым? Ты что, придурок?! Да я тебе!..       — Шел-Шел-Шел, — затараторил Барма, хватая её за плечи, чтобы, от греха подальше, та не накинулась на белобрысого. И, устало выдохнув, но не переставая удерживать громко дышащую женщину, заговорил: — Зарксис, ты серьёзно? Почему ты не сказал нам о том, что клиенты просто взяли и пропали? Ты считаешь это нормальным?       — Почему нет? — спросил он. — Они могли перебраться из этого места, зачем мне об этом сообщать? Нет, конечно, они должны были сообщить, чтобы я вычеркнул их, но, знаете… время неспокойное, все бегут. Может, у них не было времени.       — Дай я ему набью лицо, — в попытке вырваться сказала Шелли, но ей так и не дали сдвинуться с места. Однако Зарксис отступил на шаг назад.       — Окей, я признаю, моя ошибка! — сказал он, поднимая руки в примирительном жесте. — Но я правда не думал, что это может быть связано с убийствами. Да я о Часовщике до вчерашнего дня не знал, о чём ты!       — Тогда ска… жи... Ру, да отпусти ты меня! — Барма поднял руки перед собой, точно так же, как сделал это мгновением раньше Зарксис. Шелли, выдохнув, поправила пиджак, а затем вновь глянула на Брейка и уже более спокойно продолжила: — Сколько имён осталось в списке? Сколько ещё клиентов приходят в «Пандору»?       — Осталось пять имён. Трое выписались, остальные шестеро… ну, ты понимаешь, что с ними случилось.       Рейнсворт отвела взгляд в сторону, задумываясь. Тогда картина начала проясняться. Поняла это не только она: и Зарксис, и Руфус. Было очевидно, что охота ведётся ни на кого иных, как на упырей. Но ладно так: упырей, сотрудничающих с агентами CCG, находясь у них под защитой. Тогда получается, что Часовщик просто избавляется от тех, кто как бы предал остальных, вставая на сторону людей? И всё… всё встаёт на свои места! Только вот непонятно одно: для чего им это?       — Мне нужны имена, — сказала Шелли. — Где список?       — В «Пандоре», — ответил Зарксис.       — Собираемся. Поедем туда, нужно узнать, кто следующая предполагаемая жертва.       Барма с Брейком переглянулись, но им ничего не оставалось, как согласиться. Тогда, кинув ключи от машины Руфусу, Шелли направилась к выходу. Взяв из зала совещаний своё пальто, она отдала пару каких-то мелких поручений сотрудникам, а затем направилась в сторону лифта. Только уже на первом этаже их остановила Миранда, демонстрируя отсчёт о вскрытие, которое подтверждало, что убийство идентично остальным трём обнаруженными ими, и, скорее всего, именно шайка, сотрудничавшая с Часовщиком, теперь ошивается не где-то, а именно в Морпете. Данная новость была хуже, чем просто ужасной: найти в этом огромном, кишащим людьми и редкими гулями, городе нужную им цель — почти невозможно.       Запросив у девчушки на посту первого этажа информацию о последних заезжающих в город за август-сентябрь этого года, Шелли в последний раз окинула холл взглядом и догнала ушедших вперёд Зарксиса и Руфуса. Кажется, это дело будет сложнее всех на её памяти.              
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.