ID работы: 3426464

Прошлое или будущее

Гет
NC-21
Заморожен
51
автор
ya_ne_takaya бета
Размер:
261 страница, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 222 Отзывы 10 В сборник Скачать

Зверь в клетке

Настройки текста
      В камере долгое время рябила лампочка, пока в конце концов не погасла окончательно. Силуэт парня, сидящего на жесткой койке со сложенными пальцами в замок, стал еще более пугающим, даже скорее выжидающим подходящего времени для нападения из темноты. В углу покоился другой мужчина, голова которого была повернута к стенке и, если присмотреться, была видна кровь на его боксёрке, стекающая из разбитого носа.       Лирей захрустел своей шеей, немного разминаясь. Третий день пребывания в камере и уже вторая попытка Тоя, а может, и Джозефа, свести с ним счеты. Но его это сейчас меньше всего волновало. Лирей не мог встретиться с Элисон, предупредить ее, уберечь. Второй раз он подвергает ее опасности, даже не зная, где она и что с ней. Долгое время парень корил себя за невнимательность и ту слабость, что позволил себе рядом с ней. Элисон осталась одна среди стаи голодных и жаждущих мести и власти волков…       Темнота давила на виски. Лирей встал с койки, измеряя камеру размеренными шагами. Любимое занятие за последние дни. В очередной раз убедившись, что количество шагов не изменилось с последнего раза, он уперся руками о стальные прутья, опустив голову вниз. — Очнись, парень, о тебе наконец вспомнили, — услышал он впереди себя. Лирей медленно поднял голову, пугая застывшими глазами охранника Джо. — А с этим что? — Упал, — сухими губами ответил он. — Ну-у-у, ладно. К тебе пожаловал адвокат, прислонись к стене, — боязливо промолвил Джо, ожидая выполнения приказа. — Кто распорядился? — Невеста твоя, давай, пошевеливайся, — ответил охранник, открывая камеру и осторожно проникая внутрь.       Лирей позволил Джо надеть на себя наручники. Именно позволил, потому что ему безумно надоела роль заключенного. Да и к Джо он относился куда лучше, чем к остальным его коллегам.       Вчера ночью охранник протянул ему яблоко, которое было чуть надрезано. Мужчина заметно нервничал, стараясь долго не маячить у камеры Лирея. Парень принял фрукт, подозрительно глядя на охранника. Уж слишком много сюрпризов он отведал за последнее время, начиная от пересоленной пищи и неожиданных соседей по камере с заточкой в руках. Однако на этот раз это было действительно обычное яблоко. На первый взгляд. Лирей покрутил его в руках, раскрывая по надрезу. Внутри яблока был крошечный клочок бумаги, где была написана всего одна фраза: «Доверься мне».       В ту ночь он бредил Элисон. Парень не знал, кому принадлежат эти слова, но почему-то он был уверен, что эта его Маленькая Мисс. И вместо теплоты внутри он чувствовал липкий страх, растекающийся по всему телу. «Глупая, лучше бы ты бежала…» — подумал он, смывая бумажку в грязный унитаз.       Оказавшись в помещении, предназначенном для допросов, Лирей с жадностью вдыхал свежий воздух. Он все еще морщился от яркого света, поэтому не сразу обратил внимание на вошедших мужчин. — Снимите с него наручники, — услышал он до боли знакомы голос. — Ян… — протянул парень, округлив глаза до боли. — Что, не ожидал? — присаживаясь, ухмыльнулся ему мужчина, сверкая зелеными глазами. — отлично выглядишь, кстати. Принесите ему воды, — потребовал Ян у охранника, что мялся позади. — Что ты здесь делаешь? — потрясенный Лирей думал, что до сих пор бредит. Увидеть здесь давнего друга, графа Яна Миллера, было по большей части началом крайнего сумасшествия. — Вернуть тебе должок пришел, но, честно говоря, из любопытства. У нас не так много времени, так что давай оставим все минорности на потом. Это мой личный адвокат, Кристофер Буд, — Лирей нехотя обратил внимание на другого мужчину, сидящего рядом с Яном, — он возьмётся за твое дело. — Я просил другого адвоката, — заметил Лирей, замечая стопку бумаг в руках Кристофера. — Ни один здравомыслящий адвокат не пойдет против Джозефа Вольцгана, мистер Янг, — ответил ему Буд, поправляя свои очки. — А вы, значит, не такой? — съязвил Лирей, принимая принесенную бутылку свежей воды. — Быть адвокатом графа Миллера означает иметь определенные привилегии. — К чему такое стремление вновь совать свой нос в чужие разборки? У тебя вроде только все наладилось, — обратился парень к Миллеру. — Что поделать, природа у меня такая, — широко улыбаясь, ответил ему Ян, пожимая плечами. - О, чуть не забыл, это тебе от Элисон, — граф протянул парню сложенный лист бумаги, — почитаешь позже. — Ты видел ее? — с лишней тревогой спросил Лирей, принимая письмо в свои руки. — Очень любопытно, — внимательно глядя на друга, изучая его реакцию, протянул Миллер, ехидно улыбаясь, — видел. — И? Как она? — Решительна. Ее прижал совет директоров, требуя ее отказа от поста президента после недавних событий. Они посчитали, что именно она виновата в твоем тюремном заключении. Якобы плохо на тебя влияет, — граф рассмеялся от дикости сказанного, — но мисс Элисон удивила всех, отстояв свои права под стать своему отцу, даже несмотря на потерю важных партнеров. — Мне надо отсюда выйти, — сказал Лирей, внимательно выслушав Миллера. — Поэтому мы здесь, мистер Янг, — отозвался Буд. — И у меня есть еще одно предложение к тебе. Элисон обратилась ко мне как к потенциальному партнеру с просьбой поддержать ее, я готов это сделать, только… - начал Ян загадочно улыбаясь. — Чего ты хочешь? — понимая, к чему клонит граф, спросил Лирей. — Всего лишь… Кое-что проверить… — сверкая зелеными глазами, промолвил Миллер, складывая руки в замок. — Ты должен отказаться от замужества с Элисон Конорс.       Лирей выдохнул последний кислород из легких. Перед ним был человек, считающимся лучшим стратегом и самым опасным врагом. Миллер красиво вернул должок. Он что-то задумал, чего было не понять. Лирей не знал, что произошло за три дня его отсутствия, и это делало его слабым. Элисон смогла удивить и заинтересовать графа, отчего тот даже не поленился сам лично сюда явиться. Это чертовски пугало и интриговало. — Так что? Справишься? Или ты, мой друг, влюбился? — издеваясь, спросил Миллер.       Невольно вспомнился утес. Сильный ветер, заглушающий даже мысли молодого парня, который не решался сделать шаг вперед. — И что ты задумал? — произнес мужчина позади него. — Я не могу ее забыть. Каждый раз, когда закрываю глаза — вижу ее тело… — промолвил Лирей, глядя на горизонт пустыми глазами. — Я ни о чем не могу больше думать, как о своей вине перед ней. — Сделав шаг вперед, думаешь, решится проблема? — По крайней мере, я больше не буду слышать ее голоса зовущим на помощь, — парень сильно сжал свои челюсти, чтобы сдержаться от очередного крика. — Ты ведь знаешь мою историю? — присаживаясь на зеленую траву рядом с Лиреем, сказал мужчина. — Я видел смерть в глазах матери, видел ее в глазах Руби, я сам умирал неоднократно… — Но она жива! — выкрикнул Лирей, рассекая воздух. — Нурико не вернуть! Что меня держит здесь, ответь! Скажи, ведь я не понимаю! — Тогда… Если не понимаешь, я не буду тебя держать, — вдруг сказал Миллер, глядя в синие глаза, полные боли. Граф встал с земли, поравнявшись с Лиреем. — Если ты сдался, то ты действительно мертв. — Что бы ты сделал на моем месте? — Конорс забирает тебя обратно в Нью-Йорк. Не подводи старика, ты обязан ему. — Лирей отвел взгляд в сторону, пряча стекающие слезы. — Кто знает, может, там тебя ждет покой, может, там ты обретешь семью. — Не бывать этому никогда, — злобно отчеканил парень. — Я бы не зарекался, любовь, знаешь ли, та еще сука. — При чем здесь любовь… — Тебе, как и мне когда-то, предстоит преодолеть долгий путь, чтобы понять это. Хотя бы ради этого стоит сделать шаг назад.       Лирей в упор смотрел на Миллера, зная, что и тот вспомнил их разговор у крутого утеса. Парня пронзили зеленые глаза графа насквозь, подловив на невероятном. «Что же я на самом деле чувствую?!» — забился вопрос в голове. Острая боль сопровождала каждый стук сердца Лирея. Она никогда не утихала, но застывала при виде Элисон. Эта девчонка, сама не зная того, уже второй раз согревала насквозь промерзшую душу. Осознание, пришедшее парню именно сейчас, почти выбило его из колеи привычного. «Значит ли, что именно об этом мне говорил Миллер тогда на утесе?» — Я… Не могу отказать ей, — неуверенно произнес Лирей, потеряв свою бывалую уверенность. — И почему же? — не унимался граф, жаждущий определенного ответа. «… Во-первых, тебя я уже знаю, во-вторых, ты имеешь место в таком обществе, в-третьих, тебе не нужно будет объяснять мое прошлое и все его прелести, и, наконец, в-четвертых, ты идеально подходишь для моего наставника, а после и директора компании…» — услышал он голос Элисон. — Кхем, господа, я напоминаю, что у нас очень мало времени, — закашлял Буд. — Тебе придется найти ей другого человека на роль мужа, — добивал его Миллер, — всего-то. Не понимаю, почему ты мучаешься, Лирей. Моя поддержка необходима компании «Uoldofar», без нее все развалится. — Зачем тебе это? — психанул Лирей, устав думать о непонятном. — Ну как же, я хочу убедится, что Элисон способна потянуть то, за что взялась, — Миллер откровенно издевался, придумывая хоть и логичную, но абсурдную причину, — если, конечно, ты не против. — Я принимаю твои условия, — произнес Лирей, чувствуя, как раздирает себя изнутри. Граф выдохнул, недовольно сместив брови, ожидая совершенно другого ответа. — Чувствую, будет очень интересная история, — неожиданно подытожил граф, слегка улыбаясь грядущим изменениям.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.