ID работы: 3416763

Трое проклятых

Гет
NC-17
В процессе
398
Размер:
планируется Макси, написано 262 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
398 Нравится 259 Отзывы 167 В сборник Скачать

Глава 14. Традиции и суеверия пиратов

Настройки текста
      — Какого черта?!       Девушка испуганно отшатнулась от двери, к которой до сего момента старательно приникала ухом. Разъяренный голос капитана был слышен, кажется, на мили вокруг, хотя тот находился на верхней палубе, а графиня металась по своей каюте, расположенной на несколько ярусов ниже.       Люси облизнулась и снова прижалась к шершавой деревянной поверхности, пытаясь расслышать, о чем говорили собравшиеся наверху пираты, но вместо знакомых голосов зазвучал топот чьих-то ног. Человек явно очень спешил, спотыкался и, судя по доносившемуся шуму, буквально перескакивал через ступени.       — Эй, в каюте, поберегись!       Девушка, взвизгнув, отскочила в сторону. Дверь буквально слетела с петель, жалобно и надрывно заскрипев, явно будучи обиженной на влетевшего в узкую комнатушку человека. Люси сжалась, нелепо попытавшись прикрыться руками от внезапного вторжения в ее личное пространство.       Хотя, о каком личном пространстве могла идти речь на пиратском судне?       Горячие руки Нацу Драгнила резко ухватили ее поперек талии и довольно болезненно дернули на середину каюты, выставив ошарашенную графиню в качестве заслона против пышущего гневом капитана. Люси вытянулась в струнку, расширенными глазами глядя на застывшего соляным столбом в дверном проеме Зерефа, и попыталась шагнуть в сторону, однако не тут-то было: Нацу по-прежнему держал ее, и держал крепко, настороженно взирая из-за хрупкого женского плеча на своего преследователя.       Люси сглотнула и попыталась локтем пихнуть нахального пирата в бок, но Драгнил мастерски вильнул в сторону, все так же не размыкая захвата на ее поясе. К растерянности примешалась злость, в глубине души пробуждая уже въевшуюся в подкорку ее сознания резкость и сварливость, совершенно не свойственную аристократке, зато как раз подходящую обыкновенной служанке:       — Отпусти меня, зараза!       — Нет, — последовал простой до банальности ответ. — Капитан у нас благородный, он девок не бьет, — позади насмешливо хмыкнули, — верно, кэп?       Зереф сощурился, и отчего-то девушке на несколько ужасных мгновений почудилось, что он сейчас с легкостью опровергнет это довольно спорное утверждение. Бледная рука сжалась во вполне устрашающий такой кулак.       Графиня шумно втянула воздух и вновь попыталась капитулировать, на этот раз куда более активно. Попав пяткой по колену прячущегося за ее спиной негодяя и услышав болезненное шипение, она рванулась, было, в сторону, но пол внезапно ушел из-под ног. Люси испустила что-то среднее между писком и испуганным повизгиванием, когда сильные руки прижали ее спиной к крепкой мужской груди, не позволяя сделать даже лишнего движения.       Девушка рефлекторно вцепилась в смуглые запястья пирата, чтобы не утерять равновесия. Жаркое дыхание раздавалось прямо над ее ухом, а лопатками она чувствовала ровное и мощное сердцебиение. Нацу держал ее так крепко, что, кажется, его невольная жертва слышала хруст собственных ребер.       — Да отпусти же ты!       — Не рыпайся, солнышко, — фыркнул Драгнил, не сводя цепкого взора с застывшего в дверях мужчины. — Мы ведь не хотим, чтобы твое чудное личико пострадало от кулака нашего доблестного капитана.       Зереф шумно выдохнул и скосил глаза на раскрасневшееся от гнева лицо девушки.       — Не волнуйтесь, Люси, — в тягучем голосе звучали насмешливые ноты, — не в моих правилах бить женщин.       — О, я уверен, что квартирмейстер бы с тобой поспорила, — ехидно проронил Нацу, обдав чувствительное место за ухом горячим дыханием — графиня против воли вспыхнула еще пуще и вновь попыталась вывернуться из его рук. — О, Лу, ты ведь понимаешь, что я имею в виду, правда? — его голос приобрел этакие пошлые оттенки двусмысленности. Люси громко втянула воздух и оскорблено поджала губы. Пират издал тихий смешок и сделал шаг назад, утягивая прекратившую сопротивляться аристократку за собой.       — Ты отвратителен, — закатил глаза Зереф и поморщился, будто от зубной боли.       Саламандр рассмеялся. И столько неясной горечи услышала Люси в этом звуке, что из любопытства даже слегка повернула голову, чтобы краем взгляда заметить, как стремительно сменились эмоции на лице Нацу Драгнила: в уголках жестких губ затаился призрак боли и скорби, а в серых глазах расплескивался жидкий свинец, перевоплощаясь в тяжелые антрацитовые тучи.       — Какой есть, кэп, тут уж ничего не изменишь, — передернул плечами пират.       В сощуренных темных глазах смертельными кольцами свернулась угроза.       Люси почувствовала, как распадается захват на ее талии. Сильный толчок отбросил ее в сторону. Девушка споткнулась о собственную ногу, нелепо взмахнула руками, но от неминуемого падения ее спасло то, что каюта все же была маленькой, и особо развернуться в ней было невозможно. Графиня налетела на переборку, пребольно стукнувшись о грубые доски плечом. Потирая пострадавшую часть тела, Люси обернулась и вскинула ладонь к лицу, испуганно наблюдая за развернувшимся на ее глазах действом: мужчины налетели друг на друга, как два сорвавшихся с цепи пса.       Точнее будет сказать, что первым решил размять кулаки капитан, а Нацу лишь защищался, даже не пытаясь атаковать в ответ. И вот такого поворота события невольная наблюдательница потасовки не ожидала. Зереф впервые на ее памяти столь открыто выражал свое… негодование. Капитан всегда отличался прямо-таки непоколебимым спокойствием и хладнокровием, и Люси порой казалось, что он просто высечен из какого-нибудь магического живого камня, не умеющего испытывать эмоций вообще.       С трудом различив в пыхтении и рычании двух мужчин тихие, робкие шаги, графиня повернула голову на звук — в дверях нерешительно переминался с ноги на ногу никто иной как Локи Калленз. На нем не было привычного офицерского одеяния. Обычная матросская одежда смотрелась на нем, как седло на корове. Рыжие волосы были острижены, и больше напоминали непослушную львиную гриву — и следа былого величия в этом человеке не осталось. Лишь неприлично белая кожа, столь несвойственная обыкновенному матросу, и выдавала в нем аристократа. Бывший владелец «Звездной реки» едва заметно кивнул девушке и обратил взгляд на пиратов.       Капитан, рыкнув, раздраженно отбросил полу плаща, в которой запуталась его правая рука в пылу драки. Нацу же, улучив момент, перехватил тяжелую ткань и что есть силы дернул вниз. Зереф осклабился, но сумел устоять на ногах.       — Подло.       — По-другому не умею.       Обменявшись колкостями, мужчины почти одинаково усмехнулись, и на мгновение девушке почудилось, будто перед ней стоят близнецы. Сморгнув наваждение, она попыталась боком выползти из тесного пространства каюты. Однако тут же перед ней образовался рычащий Драгнил, которого ударом отбросило прямиком на переборку. Метнув быстрый взгляд на испуганно отшатнувшуюся в сторону аристократку и убедившись, что он ее ничем не задел, Нацу утер с рассеченной губы кровь, поморщился и зло воззрился на тяжело дышащего капитана.       — Легче?       Зереф хмыкнул. Мгновение, — девушка ничего не сумела различить в стремительности его движения, — и раздался влажный, приглушенный хруст, показавшийся перепуганной графине едва ли не самым ужасным звуком на свете. Ее замутило, когда она осознала, что именно хрустнуло. Каблук тяжелого сапога буквально пригвоздил к полу левую руку Драгнила. Саламандр, стоило отдать ему должное, не издал ни звука. Лишь скулы его побелели от переживаемой им боли. Он явно с трудом удержался от крика.       — Боги… — Люси вскинула полный ужаса взгляд на мужчину, вжимаясь в переборку. В голове ее панически проносились одна за другой мысли. Девушка не знала, бросаться ли ей к распростертому на полу пирату, бежать ли из каюты сломя голову или самой кинуться на капитана, чтобы хоть как-то остановить это безумие. Она понимала, что шансы ее против сильного и явно превосходящего ее по всем фронтам мужчины ничтожно малы, но ведь что-то нужно было делать.       Однако Нацу и здесь опередил ее. Еще секунда — другая, и каблук с тяжелой железной набойкой раздробил бы ему кость на тысячи мелких осколков. Драгнил резко распрямил ногу, до того согнутую в колене и ударил ею противника в район паха, мстительно и криво усмехнувшись. Давление на многострадальное запястье тут же исчезло. Зереф отшатнулся, согнувшись пополам.       — Прости, боюсь, что у вас со Скарлет никогда не будет детей, — с наигранным сочувствием выдохнул Саламандр, спешно поднимаясь на ноги и заслоняя своей спиной девушку. Даже сейчас он пытался ее защитить, хотя до этого использовал вместо живого щита.       Черт поймет этих пиратов!       Заметив в дверях замершего Калленза, Нацу выразительным взглядом указал ему на выход, а после добавил:       — Свали отсюда, будь любезен.       Локи открыл было рот, чтобы возразить, но, заметив разогнувшегося капитана, поспешил ретироваться. Саламандр со вздохом повернулся обратно, потирая искривленную переносицу и морщась.       — Продолжим?       Зереф окинул его странным взглядом, а после кивнул на левую руку, которую пират прижимал к груди.       — Не думаешь, что этого с тебя достаточно?       — Этого? — Драгнил чуть поморщился, шевельнув пальцами и сжав их в кулак. — Да брось, Зэр, будто такая мелочь меня когда-нибудь останавливала…       «Зэр» дернулся, намереваясь, по-видимому, придушить чересчур нахального подчиненного, но замер, когда на пол со страшным грохотом повалилась полка, до того мирно прибитая к переборке. Люси, пискнув, прикрыла голову руками и отпрыгнула в сторону, тут же споткнувшись о рундук и весьма неизящно растянувшись на полу. Заметив обращенные на нее взгляды двух мужчин, девушка смущенно потерла нос и неловко попыталась улыбнуться. Судя по вытянувшемуся лицу Саламандра, попытка вышла жалкой.       — Простите, — сипло выдавила графиня и, приподнявшись, отползла в дальний угол каюты, нервно одергивая рукава туники. — Можете продолжать, я тут… — она закусила нижнюю губу. — Я тут посижу.       Услышав хриплый смешок, Люси вскинула взор на Драгнила. В серых глазах блестели хитрые зеленоватые искры, а в уголках жестких губ притаилась понимающая улыбка. Незаметно подмигнув потупившейся девице, пират вновь обернулся к капитану и вопросительно вздернул брови.       — Ну так что, кэп?       Зереф утомленно покачал головой.       — Вот что, ящерица, — произнес он, надменно усмехнувшись, когда в ответ на нелестное обращение брат скривился, — запомни раз и навсегда: на «Драконе» командую я. И людей в команду набираю тоже я. Ты — такой же матрос, как и все прочие, и я с легкостью могу приказать выбросить тебя за борт или вздернуть на рее за непослушание.       — Ну-ну, — покивал Нацу, позабавленный угрозой, — еще посмотрим, на чью сторону корабля чайки гадить будут.       Капитан совершенно человеческим жестом закатил глаза и махнул рукой в сторону замершей и напряженно наблюдающей за происходящем девушки.       — Ты, — Люси сглотнула и, опираясь на стену, медленно поднялась на ноги. — Убери здесь все. А ты… — Саламандр фыркнул, — а ты просто не мешайся под ногами. Делом займись.       И на этой ноте капитан предпочел гордо удалиться, напоследок громко хлопнув несчастной дверью. В каюте повисла тишина, нарушаемая лишь шелестом дыхания.       Первой отмерла Люси, шагнув навстречу пирату и протянув руку, чтобы дотронуться до его сильного плеча. Нацу повернул голову в ее сторону и натянуто улыбнулся, по-прежнему прижимая руку к груди.       — Сломано? — нерешительно поинтересовалась графиня, осторожно касаясь его сжатых в кулак пальцев и кивая на запястье.       — Ерунда, так, трещина, — поспешно попытался уверить ее мужчина, но сдавленно охнул, когда девушка обхватила руку и распрямила его пальцы на своей ладони. Все ее движения были аккуратны и бережны, но Нацу все равно морщился и айкал, будто мальчишка со сбитой коленкой. — Что ты…       — Нужно перевязать, — решительно выдохнула Люси, оглядываясь по сторонам в поисках чего-нибудь подходящего. Из неплотно запертого рундука торчал отрез плотной ткани, ранее бывшей, скорее всего, чьей-нибудь рубашкой. Карие глаза оживленно блеснули.       — А ты хоть умеешь это делать? — недоверчиво поинтересовался пират, баюкая поврежденную руку и с легкой ноткой паники во взгляде наблюдая за тем, как графиня рвет ткань на лоскуты.       — Вот ты и научишь, — девушка передернула тонкими плечами и кивнула в сторону узкого тюфяка. — Садись.       Драгнил, вопреки ее опасениям, послушно занял отведенное ему место. Люси опустилась рядом с ним и, аккуратно обхватив его ладонь, принялась как можно плотнее обматывать сильное запястье длинной полосой ткани. Нацу то и дело шикал и норовил отобрать у нее свою настрадавшуюся руку, но девушка проявила чудеса упрямства.       — Аккуратнее, — процедил он, когда аристократка неловко дернула ткань. — Вот здесь обвяжи плотнее, но сильно не затягивай.       Понукаемая пиратом, девушка вскоре завязала тугой узел на самодельной повязке, однако не позволила Нацу отнять ладонь. Она обхватила его пальцы своими — тонкими, подрагивающими, аккуратно сжала, убеждаясь в том, что человек перед ней — не иллюзия, не игра ее разбушевавшегося воображения. Его рука была теплой, живой, почти горячей. Да и сам он весь будто состоял из живого огня. И этим очень отличался от всех тех, кто когда-либо окружал молодую аристократку.       Ведомая незнамо откуда нахлынувшими чувствами Люси прижалась щекой к его раскрытой ладони, чувствуя шероховатость и грубость повязки, и прикрыла глаза.       Они сбежали. Покинули тот пылающий ад, в который превратился некогда процветающий портовый город Круор. Торговые и рыбацкие суда спешно поднимали якоря и спешили убраться подобру-поздорову от опасности, что доносил ветер прямиком из очага пожара — искры с легкостью воспламеняли паруса и такелаж. «Дракон» был одним из первых кораблей, что сумел покинуть узкую бухту, пусть и с не до конца восстановленной мачтой.       Когда беглецы поднялись на борт, Зереф уже ждал их на корме, нервно постукивая пальцами по штурвалу.       «Я знал, что так будет, — произнес он тогда. — А теперь марш по местам. Мы немедленно покидаем эту дыру».       В сторону Драгнила капитан тогда даже не посмотрел.       Теперь, когда он был рядом, ей даже дышалось, кажется, легче. Стоило признать, наконец, что Нацу теперь не казался ей тем варваром, которого она представляла себе при их первой встрече. Когда он был рядом, девушка чувствовала себя если и не в полнейшей безопасности, то хотя бы под защитой. Пират стал тем единственным ее оплотом, на который она могла положиться. Она нуждалась в нем, как изможденный путник в глотке воды.       — Эй, принцесса, ты чего?       Люси потянулась к нему и уткнулась лбом в его грудь. Нацу вздрогнул, будто его окатили ледяной водой. Вот такого он от взбалмошной графини точно не ожидал.       — Я боялась за тебя, — выдохнула девушка, вцепляясь руками в его рубаху. — Боялась, что он тебя убьет.       — Он?       — Тот человек, — аристократка крепче вжалась в пирата, жадно втягивая его запах — смесь пота, соли, дыма и моря, — Эригор. Он грозил тебе расправой.       — Я пират, солнышко, — в голосе слышалась улыбка. Сильные руки легли на ее тонкие плечи, заключая в теплые объятия. — Мне всегда будут угрожать расправой. Ты нервов не напасешься.       Девушка хмыкнула, скрывая нервный смешок. Ей было уютно и хорошо. И все происходящее казалось в этот момент ей таким правильным — сидеть вот так, прижавшись к сильной мужской груди, вдыхать его запах, слышать его голос и ощущать его вибрацию, чувствовать биение сердца и тепло его тела.       — Прости.       Короткое слово было произнесено шепотом, но пират все равно расслышал его. Нахмурившись, он отстранил графиню от себя на расстояние локтя и поймал взгляд ее увлажнившихся карих глаз.       — Повтори.       Люси нерешительно склонила голову набок, не понимая, что она могла сделать не так.       — Прости?..       Нацу коротко вздохнул и сжал правой рукой ее ладонь, не позволяя отвести взгляда в сторону. Девушка чувствовала себя крайне неловко, по-прежнему не представляя, в чем провинилась — уж слишком хмурым выглядел ее собеседник.       — Отлично, солнышко, — проронил он, придвинувшись ближе. Их колени соприкоснулись. — А теперь, будь любезна, объясни, за что ты извиняешься.       Люси в непонимании свела светлые брови, свободной рукой нервно отведя прядь волос, что упала ей на глаза, за ухо.       — Из-за меня ты попал к Эригору, — заметив, как потемнели при этих словах глаза пирата, графиня вмиг растеряла остатки своей и без того небольшой уверенности. — Я… я виновата в том, что тебя пленили, и… — она неловко попыталась высвободить ладонь из его захвата, но Нацу держал крепко. И девушка сдалась. — И капитан хотел ведь отдать меня, а я струсила… и…       — Притормози, — смуглый палец прижался к ее губам, оборвав сбивчивую речь на полуслове. — Во-первых, в случившимся никто не виноват, и уж тем более ты. Я сам велел вам с Ромео уходить, так что ты не струсила, — Люси опустила голову, смаргивая влажную пелену перед глазами. Драгнил мягко обхватил ее подбородок и вновь вынудил ее встретиться с ним взглядами. — Во-вторых, капитан действительно планировал отдать Эригору тебя. Но не только. Мы оба должны были попасть к нему в руки. Я просто решил, что хватит меня одного.       — Ты… — девушка всхлипнула в неверии, — ты знал, что так будет?       — Еще бы, — усмехнулся Саламандр, легким движением смахивая слезу с ее щеки. — Я просто немного подпортил нашему капитану планы, не позволив ему отдать тебя. Мы с Зерефом условились, что я достану ему одну вещицу, а он в обмен позволит тебе продолжить путь с нами, — он обхватил ладонями ее лицо, чуть поморщившись оттого, что в поврежденном запястье щелкнул отголосок боли. — Поверь, принцесса, герцогу хватило меня одного. Тебе вовсе не обязательно было там присутствовать.       — Ты… ты убил его? — голос внезапно стал отказывать. Черты его красивого лица вмиг ужесточились, стали острее. Девушке на секунду почудилось, что в них проскользнуло что-то змеиное, хищное, недоступное простому человеческому взору. Но наваждение испарилось спустя мгновение, и вот перед ней восседал все тот же пират. Лишь во взгляде его прибавилось строгости и отчуждения.       — Поверь, без Эригора мир станет гораздо светлее.       Люси кивнула, поджав губы. Вокруг сердца свернулся клубок холода. Все же она забылась, погрузившись в грезы о спокойствии и безопасности. Пират останется пиратом всегда. Вор всегда будет вором, а убийца — убийцей. Пусть герцог и не был образчиком целомудрия и добра, но он все же был человеком. Неважно каким. Жизнь всегда бесценна. Так учила ее мать, об этом твердили многочисленные учителя, так было написано в книгах.       Почувствовав ее настроение, пират покачал головой.       — Не будьте наивны, госпожа графиня, — он поднялся на ноги и отошел к двери, не глядя на хмурую собеседницу. — Эта мразь погубила много жизней ради своих честолюбивых планов.       — Он был человеком, — горько выдохнула девушка.       — Его жертвы тоже были людьми, — жестко отрезал Нацу. В его голосе зазвенела сталь. Острая, смертельно опасная, наточенная так, что его слова резали по живому. — Простыми людьми. Мужчины, женщины, дети, старики — Эригора никогда не волновало то, что он торгует живыми людьми. Для него они были мясом. Скотиной, что ведут на заклание, на убой, — пират обернулся. Его глаза застыли, и ничего нельзя было прочесть в их глубине: ни единой эмоции не прорвалось наружу. — Иногда нужно прирезать одного ублюдка, чтобы другие люди могли жить. Даже если этот ублюдок благородных кровей, — эти слова камнем упали вниз, болезненным грузом осев где-то у Люси за ребрами. Она ведь тоже не простолюдинка, в конце концов! — Особенно, если он благородных кровей.       — Не тебе решать, кто достоин жить, а кто должен умереть! — вскинулась девушка. — Это неправильно! Люди не должны убивать других людей! Ты не должен был убивать его!       — Вот как? — Нацу угрожающе сощурился. — Может, мне нужно было просто отдать ему тебя, принцесса? Посмотрел бы я, как ты бы после этого запела.       — Может, и нужно было! — в сердцах бросила Люси, обхватывая себя руками и зажмуриваясь.       Драгнил подавил в себе желание подойти к ней и успокоить. Пусть перебесится, упрямая девчонка. А потом, остынув, поймет, кто же из них был прав, а кому пора прекратить витать в розовых облаках и вернуться в жестокую и нелицеприятную реальность.       — В следующий раз так и сделаю, — спокойно произнес Нацу. Люси от его слов дернулась, будто ей дали пощечину, но промолчала. — Убийство — это отвратительно. Оно ужасно, гнусно и противоестественно. На то оно и убийство, — он пожал плечами. Губы его сложились в кривую усмешку, а в глазах на мгновение скользнуло нечто, похожее на понимание. — Но отчего же тогда нам дана возможность убивать наших недругов? — графиня невольно подняла на него взгляд, заинтригованная прозвучавшей в его голосе горечью. — Иногда у нас не остается другого выбора. Иногда убийство необходимо.       — Но это все равно гнусно, — тихо ответила Люси.       Саламандр издал едва слышный смешок.       — Именно, — он выпрямился и открыл дверь, намереваясь подняться на верхнюю палубу. — Именно это ты скажешь капитану, когда он найдет в своей каюте кота и придет в очередной раз меня убивать.       Графиня со стоном повалилась на свой тюфяк, зарываясь головой в плоскую подушку и мысленно проклиная тот день, когда судьба свела ее с этим неугомонным кровожадным великовозрастным ребенком.       Нацу рассмеялся.       — Поднимайся наверх, мы вот-вот выйдем в открытое море. А на корабле принято находиться в этот момент на палубе, а не в каюте.       — Почему? — невольно полюбопытствовала девушка.       Драгнил явно задумался над ее вопросом.       — Традиция. Давай, — он призывно махнул рукой, — подымай зад. Ты должна это видеть.       — Что имен… Пусти! Поставь меня на место! Животное!       Правой рукой пират ловко обхватил ее за тонкую талию и, не церемонясь, потащил к двери, а затем торжественно вынес по трапу на верхнюю палубу, где уже собралась вся команда. Верещащая и сыплющая ругательствами во все стороны девица мгновенно приковала к себе всеобщее внимание.       — Что это за сборище такое? — недовольно прошипела Люси, мрачно отпихивая от себя пирата, что уже успел усадить ее на один из ящиков с провизией и взгромоздиться рядом, подогнув под себя одну ногу.       — Сейчас увидишь, — пообещал ей Драгнил, подмигнув издали заметившему их Ромео. Юнга счастливо улыбнулся и, ловко проскользнув сквозь толкающихся на палубе людей, забрался на широкую бочку из-под пороха, не прекращая догрызать стащенную из камбуза вяленую рыбешку.       — Хочешь? — девушка скривилась и вежливо отказалась от куцего, общипанного скелетика, что ей без единой задней мысли протянул мальчишка. Юный Конбольт пожал плечами и вгрызся в пожелтевшее мясо, блаженно жмурясь. — Сейчас начнется, — радостно возвестил он, заметив показавшегося на корме капитана.       — Да что начнется? — нервно вопросила аристократка, вытягивая шею, чтобы разглядеть переговаривающихся Зерефа и квартирмейстера. Но и это не дало ожидаемого результата: их речи не было слышно, а по склоненным головам понять что-либо было вообще невозможно. Девушка раздраженно сжала губы и оглядела команду. Люди было явно воодушевлены, о чем-то оживленно спорили, смеялись. Даже высокий блондин со шрамом сухо улыбался и иногда потирал широкие ладони друг о друга, словно замышляя что-то недоброе.       — Привет… Графиня подпрыгнула на месте от неожиданности: сбоку от нее возник взъерошенный и помятый Локи, явно с трудом протолкнувшийся сквозь скопище моряков. Калленз слабо улыбнулся.       — Ну хоть вы знаете, что тут происходит? — поинтересовалась Люси.       Бывший капитан лишь отрицательно качнул головой.       — Я не особо осведомлен в пиратских традициях.       — Тихо! — Ромео пихнул говорящих локтями, вынуждая замолчать. — Капитан пришел.       Люси вскинула голову: Зереф плавно спустился на палубу. Следом за ним с кошачьей грацией прошествовала и Эрза Скарлет. Капитан окинул всех присутствующих ледяным взглядом, от которого у девушки по спине пронеслась дрожь. Взор темных глаз остановился прямиком на ней, и Люси инстинктивно крепче прижалась к теплому боку Нацу Драгнила. Тот только хмыкнул и приобнял ее за плечи, не прекращая что-то объяснять жующему рыбу Ромео, что по-прежнему не сводил взгляда с замершего перед ними капитана.       Зереф неуловимо ухмыльнулся, видя, что брат не намеревается отступать и по-прежнему защищает от него свою внезапную пассию. Девчонка явно боялась его и потому без зазрения совести льнула к своему единственному защитнику. Впрочем, времени еще много, и карты всегда успеют лечь на стол иначе.       Поэтому острый взор скользнул дальше и остановился на том самом новом члене экипажа, которого притащил на корабль неугомонный Драгнил. Лео, как представился рыжий мужчина, нервно дернулся, когда по молчаливому приказанию капитана на его плечи легли широкие ладони боцмана.       — Валяйте, — лениво бросил Зереф, со вздохом отстегивая плащ и протягивая его квартирмейстеру.       — Плавать умеешь? — деловито спросил Эльфман у вздрогнувшего новичка. Тот отрывисто кивнул, все еще не осознав, чего от него хотят. Однако времени на дальнейшие раздумья у него попросту не осталось. Шесть рук одновременно подхватили его, оторвав от палубы. Лишь в последний момент до испуганно брыкающегося мужчины дошло, что происходит — его подняли над бортом и с гыканьем и хохотом отпустили.       Калленз успел лишь жалостливо взвизгнуть, когда холодная морская вода ожгла его тело со всех сторон.       — Первый есть! — радостно возвестил висящий на вантах Арзак, воинственно нахохлившись.       Нацу, усмехнувшись, повернулся к графине. Та тут же вытянула руки вперед, упершись ладонями в его грудь.       — Даже не думай.       Саламандр ослепительно улыбнулся.       — Даже в мыслях не было, — девушка недоверчиво подобралась. Взгляд серых глаз ненавязчиво переместился куда-то ей за спину. — А вот за него я не ручаюсь.       — Чт…       Канонир взвалил вмиг забрыкавшуюся ношу на свое плечо и помчался к борту, пригибаясь от сыпящихся на него ударов. Люси с ужасом почувствовала, что уже падает: борт корабля промчался перед ее глазами, и она едва успела набрать в легкие воздух. Вода сомкнулась на ее головой, ошпарив нежную кожу солью и холодом. Графиня спешно забила руками и ногами, зажмурившись и пытаясь дотянуться до поверхности. Едва ее голова показалась над водой, как аристократке вновь пришлось нырнуть, потому что буквально на нее с криком бультыхнулся юнга.       Отплевываясь и ругаясь сквозь стиснутые зубы, Люси изо всех сил пыталась удержаться на плаву, наблюдая за тем, как один за одним пираты сигают в воду с борта судна. Кого спихнули или столкнули, кого просто выбросили, как и ее саму, а кто, подобно Драгнилу, капитану и квартирмейстеру нырнул самостоятельно, избегнув участи быть сброшенным в воду, как балласт.       — Да что с вами не так вообще?! — в сердцах выдавила девушка, бессильно шлепнув по воде руками. Легкие волны, играясь, плескались вокруг нее. Под ее ногами была неизведанная темная глубина, от которой вверх по телу поднималась прохлада — где-то на уровне ее груди она смешивалась с нагретой солнцем водой.       Невольно поджав ноги, Люси сделала пару нерешительных гребков руками в надежде подплыть ближе к кораблю и ухватиться за надёжно прибитые к борту деревянные рейки, которыми пользовались пираты, чтобы подниматься на палубу при отсутствии трапа.       Отчего-то решила она вновь взглянуть вниз, зная, что дна под собой не разглядит. Вот только на долю секунды где-то в синеющей глубине промелькнула неясная тень, от которой по спине у недавней графине пробежала орда мурашек.       В панике броситься к кораблю ей не позволила опустившаяся на плечо тонкая ладонь с цепкими длинными пальцами.       — Ты вроде как теперь одна из нас, — в голосе подплывшей к ней Эрза звучало мягкое предупреждение. Влажные, напитавшиеся водой и оттого потемневшие волосы липли к ее лицу, окутывали мягкими волнами плечи. В воде вокруг ее стройного, но сильного тела, не облаченного в тяжелый железный доспех, серо-белым облаком вилась легкая нательная рубаха. — Уважай наши традиции и не спеши вылезать из воды.       — То есть вы всякий раз выбрасываете людей за борт, когда покидаете какой-нибудь порт? — фыркнула Люси, успокоившись. Увиденное списала она на простой обман зрения — мало ли что ей, такой впечатлительной, в воде может привидеться, верно? Брезгливо отпихнув от себя кучку болтающихся на поверхности бурых водорослей, она отплыла в сторону, подальше от квартирмейстера. — А жертвоприношения случайно не практикуете?       Эрза ухмыльнулась. На воде она держалась с завидной грацией — отточенные плавные и выверенные движения рук и ног делали ее похожей на морскую нимфу, которая из любопытства решила покинуть уютный подводный грот и поближе посмотреть на плескающихся на поверхности людишек. Капли воды усеивали ее длинную шею и, поблескивая на солнце, напоминали серебристо-прозрачную чешую.       Она даже не запыхалась! Нечестно! Люси вот с каждым неровным гребком норовила уйти под воду, потому натужно дышала, тщетно пытаясь сохранять достойный вид. Девушка была уверена, что на фоне Эрзы выглядела, как лягушка с оторванными лапами.       — Это и есть жертвоприношение, — если бы не вода, то квартирмейстер наверняка пожала бы плечами. — Мы отдаем себя во власть морской богине, и уже она решает, сможем ли мы продолжать путь.       — И многие из вас в это верят? — спросила Люси, тут же припомнив свое недавнее видение. Невольно она поджала ноги, но тут же вынуждена была выпрямить их, чтобы удержать равновесие в воде. — В богов? В духов?       — Мы пираты, — Скарлет улыбнулась. Вода мягко обнимала ее плечи, как будто та была неотъемлемой частью самой стихии. Никто на памяти Люси не смог бы держаться на воде так, как это делала Эрза. Девушка даже начала завидовать. Совсем немножко! — А пираты суеверны.       Люси могла лишь слабо кивнуть, принимая такой короткий ответ. Квартирмейстер одобрительно приподняла уголки губ и, сложив ладони перед собой лодочкой, без страха нырнула под воду, обдав зазевавшуюся графиню брызгами.       От непрерывных движений руками начали уставать плечи, и Люси, внутренне плюнув на предостережение Эрзы, решила все же попытать счастья и тайком взобраться на корабль.       Но тут то-то коснулось ее ноги. Просто легонько мазнуло по лодыжке. Графиня дернулась, испуганно вглядываясь в темную воду. Рыба? Водоросли?       В то мгновение, когда она решила уже, что прикосновение ей почудилось, что-то резко дернуло ее вниз, заставив уйти под воду с головой. Люси брыкнулась, пытаясь избавиться от внезапной угрозы, но знакомые руки сомкнулись на ее талии, а к губам прижались чужие губы, делясь воздухом. От неожиданности она пропустила большую часть того, что пытался передать ей в поцелуе Нацу, потому стала задыхаться, цепляясь за сильные мужские плечи.       Пират легко вытолкнул ее на поверхность и помог удержаться на плаву, покуда аристократка пыталась откашляться и выровнять дыхание. Мужчина тихо рассмеялся, теплой рукой смахнув с ее лба капли соленой воды. Он тоже, как и квартирмейстер, с невероятной легкостью держался на плаву.       Неужели все пираты такие хорошие пловцы? Люси, отбросив упавшие на лицо мокрые пряди волос, окинула хмурым взглядом окружение. Боцман широкими и мощными гребками проплыл мимо прямиком к кораблю, похожий не на человека, а на настоящий таран: оказавшийся на его пути Макс с вскриком отшатнулся, щедро глотнув соленой воды. Отплевавшись, он так же неловко, как и Люси, забил руками по поверхности. Чуть в стороне над увиденным рассмеялся Ромео: юнга шустрой, но немного неловкой рыбкой скользил между плавающими и весело галдящими пиратами, явно намереваясь шкодливо окатить какого-нибудь зазевавшегося товарища водой или с улюлюканьем вскочить ему на плечи.       Капитана видно не было, хотя Люси отчетливо помнила, что он тоже спрыгнул с корабля.       Почти все пираты хорошо плавали. Но лишь вокруг Нацу и Эрзы вода, казалось, превращалась из грозной стихии в ласкового котенка.       Заметив, что девушка с интересом разглядывает то, как движутся его руки, Нацу ухмыльнулся и, резко ухватив графиню за тонкое плечо, несильно толкнул ее под воду. Та тут же гневно забултыхалась и спешно вынырнула, отплевываясь и осыпая смеющегося пирата ругательствами.       — Ты… ты… — она плеснула в него водой и попыталась пнуть ногой в живот. Ну, как попыталась, скорее, пихнула едва ощутимо, так как в воде драться оказалось куда сложнее, чем на суше или на палубе. — Ты идиот с уцриными мозгами! Я могла утонуть!       — Не утонула же, — хмыкнул Драгнил, широко улыбаясь.       — Но могла!       — Но не утонула, — упрямо возразил Нацу, стирая с лица соленые капли. — Поверь, я не дал бы тебе утонуть, — серые глаза сверкнули юношеским задором. — По крайней мере, не так просто.       Люси все же мстительно отпихнула его в сторону и поплыла к кораблю, зная, что пират последует за ней. Она одной из первых коснулась грубых выступов в фюзеляже и попыталась подтянуться наверх. Однако сил ее рук на это не хватало, а мокрая одежда тянула назад.       «Утопиться, что ли…» — заунывно подумала девушка.       Однако осуществиться ее планам было не суждено: четыре руки затащили ее на палубу. Канонир и боцман, оба насквозь мокрые, хитро переглядываясь, одновременно хлопнули ее по спине в дружеском жесте. Люси отлетела в сторону на пару добрых метров — так сильны были удары.       — Добро пожаловать на борт «Дракона», матрос.       Девушка удивленно хлопнула ресницами, вцепившись в длинные рукава своей туники и не до конца веря в происходящее. Однако взгляд сидящего на борту капитана, похожего на греющуюся на солнце ящерицу, подтвердил слова боцмана. Зереф с натянутой улыбкой кивнул ей.       — Добро пожаловать в команду, Люси.       Взобравшийся вслед за ней на палубу Нацу стряхнул с себя воду и шкодливо подмигнул замершей на месте графине:       — Теперь я могу официально называть тебя салагой, принцесса.       «Вот теперь, — мелькнула паническая мысль в ее голове, — я влипла окончательно и бесповоротно».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.