ID работы: 3360763

Victims of fate

Гет
PG-13
Завершён
140
автор
Размер:
197 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 90 Отзывы 36 В сборник Скачать

Потеря контроля

Настройки текста
— Скай, можешь подробнее описать, что было в этом сообщении? Я вообще ничего не поняла, — Лидия облокотилась о джип, наблюдая за тем, как Стайлз выходит с заправки с большим контейнером в руках. Малия и Кира следовали за ним, неся напитки. — Ладно, это набор символов. Просто хаотичный набор символов. Знаешь, очень смахивает на шифр, но дело в том, что буквы встречаются очень редко. Их всего четыре, и единственное слово, которое мы смогли составить, это «игра», — Скайлер была очень взволнована, и Лидия нахмурилась. — Игра? Это что, про лакросс? — Я не знаю, но нужно понять, что означает это сообщение. — Ладно, — Мартин перевела взгляд на подошедшего к ней Скотта. — Можешь прислать скриншот? Мы разберёмся с этим. — Да, конечно. У вас всё в порядке? — Всё нормально, остановились перекусить, а вот Стайлз, кажется, решил попировать, — Стилински, услышав своё имя, вопросительно поднял брови, стоя с полным ртом куриных крылышек. — Как всегда, — на том конце трубки послышался смешок. — Лидия, прошу тебя, держите меня в курсе, я здесь с ума схожу. — Конечно, Скай, обещаю. А теперь мне пора, а то этот обжора сейчас съест весь наш обед, — Мартин метнула упрекающий взгляд в Стайлза, и тот примирительно поднял руки. — Жду скриншот. — Скай, я скучаю, — заорал Стилински. — Правда, скучаю. — Пока, Лидия. И скажи этому горлопану, что я тоже скучаю, — Скай сбросила вызов, и через пару минут на экране телефона Мартин красовалось фото того самого сообщения, о котором шёл разговор. — Что это? — Маккол забрал мобильник из рук Лидии, внимательно всматриваясь в содержание. — Лиам получил это буквально двадцать минут назад, — объяснила девушка. — Видишь буквы? Здесь зашифровано слово «игра». — В духе Ногицунэ, — Стайлз пожал плечами, пережёвывая курицу. — Боже мой, с нами опять играют! — Если для него всё это игра, мы должны понять правила, прежде чем бросаться на верную гибель, разве нет? — Малия развела руки в стороны. — Может, в этой игре вовсе нет правил, — Лидия огляделась. — Давайте съедим всё это и поедем дальше, не стоит терять время. Когда с обедом было покончено, компания вновь тронулась в путь. Скотт и Кира на мотоцикле держались чуть впереди, за ними в джипе Стилински следовали Стайлз, Малия и Лидия. Мартин постоянно думала о сообщении, время от времени открывая фото. Было ощущение того, что они снова чего-то не видят, упускают какую-то важную деталь. Игра? Это может значить… да что угодно! Игра в шахматы, в теннис, в компьютерные игры… Или на самом деле игра — это то, во что они снова оказались втянуты. А ещё, чем больше они отдалялись от Бейкон Хиллс, тем громче становились голоса в её голове. Пока они не доставляли особого дискомфорта, но тревога за Дерека росла с каждой минутой. Может быть, он не сможет выжить, если у него отнимут силы? Но ведь Айзек жив… тогда почему по мере приближения к месту, где Питер прячет Дерека, она слышит эти голоса всё отчётливее и отчётливее? — Мы должны ехать быстрее, — Лидия наклонилась вперёд, между сидениями, и Стайлз посмотрел на неё через зеркало заднего вида. — Знаешь, я и так выжимаю из этого джипа последние силы, а он, вообще-то, мне как брат, так что не думаю, что это гуманно. — Стайлз, я бы и слова не сказала, если бы это не было важно, — Мартин нахмурилась. Иногда он так бесит со своим вечным ребячеством. — Ты слышишь что-то? — Малия внимательно на неё посмотрела. — Да, — кивнула Лидия. — И они не стихают. Наоборот, становятся громче. — Ладно, у нас снова проблемы, — Стилински увеличил скорость и перегнал мотоцикл Скотта, тем самым показывая, что стоит поторопиться.

***

— Почему вы всё ещё здесь, кучка недоносков? Я вам что, нянька, чтобы за каждым сопли подтирать? Чтобы через секунду были снаружи, иначе всем яички поотрываю. И правильно сделаю: школа не очень-то щедра, чтобы обеспечить команду новыми мячами, — надрывался Финсток, подгоняя своих подопечных. Лиам захлопнул шкафчик, взял свою клюшку и направился к выходу на поле. Из головы всё не шло дурацкое сообщение. Кто мог его послать? Откуда у этого некто его номер? Сначала Данбар пришёл к выводу, это всего лишь спам, но, видимо, это было не совсем так. Как только после уроков парень выловил Скайлер, чтобы показать ей содержимое сообщения, она поменялась в лице, будто это было что-то очень важное. - Это должно что-то значить, — Скай нахмурилась. — Но что? — Данбар вопросительно вскинул брови. — Это даже на азбуку Морзе не похоже. — Если это шифр, то здесь всего четыре буквы, — девушка судорожно пыталась поставить их в правильном порядке, пока Лиам наблюдал за тем, как её глаза бегают по экрану. — Игра? — Довольно странный шифр, можно было использовать что-нибудь более конкретное вроде гольфа или Warcraft, — на это Скайлер ничего не ответила, и парень напрягся. — Мы должны начать беспокоиться? — Мне кажется, ты должен был начать беспокоиться ещё вчера вечером, — Паркер невесело усмехнулась. — Можешь одолжить мне свой телефон? Позвоню Лидии, она должна что-то придумать. Встретимся после тренировки. — Забирай, — отмахнулся Данбар. — Всё ещё думаешь, что мне не стоит играть завтра? — Мне жаль, Лиам, правда, — Скай положила руку ему на плечо. Парню на секунду показалось, что она воспринимает его как маленького ребёнка — Скайлер утешала его точно так же, как его собственная мать. — Жаль, что приходится просить тебя делать то, чего ты не хочешь. Просто ты ещё не понимаешь, с чем столкнулся, — девушка опустила глаза в пол и, немного помедлив, добавила: — И как бы я не хотела, чтобы ты был в это втянут. — Как ты с этим справляешься? — Лиам прикрыл глаза, пытаясь собраться с духом. Им снова овладело это чувство страха, которое он гнал с самого утра, поспав всего пару часов, дрожа даже в тёплую осеннюю ночь под стёганым одеялом. Ему всего пятнадцать, как, скажите, он должен реагировать на то, что он теперь - тот, кем пугают маленьких непослушных детишек? О ком снимают фильмы ужасов и пишут книги, после прочтения которых оставляешь включённым ночник при наступлении темноты. Любой другой бы уже свихнулся, ещё увидев Скотта в обличье оборотня, и, честно говоря, у Лиама было ощущение, что он близок к тому, чтобы крыша поехала окончательно. Он чуть не погиб, и понимание того, что смерть уже дышала ему в спину, ужасало. — Они мои друзья, — просто ответила Скайлер. - Да, они не такие, как все, но они всё ещё мои друзья. Мне понадобилось не так много времени, чтобы это понять, опасность преследует нас вот уже больше года. — Расскажешь? — вдруг попросил Данбар, заглядывая в глаза Скай. Не то чтобы он горел желанием знать, через что они все прошли. Ему пока и своих проблем хватало. Он просто хотел услышать это от неё, от единственного нормального человека, на котором сверхъестественное не успело оставить свой отпечаток. — Тебе пора на тренировку, остальное — потом, — Скайлер улыбнулась ему и направилась куда-то, по дороге доставая из кармана кофты телефон. Лиам проводил её взглядом и, развернувшись, пошёл в сторону раздевалки, понимая, что ему нужна встряска. А ещё — серьёзная травма для тренера Финстока. Витая в своих мыслях, Лиам не сразу заметил, как врезался в кого-то. Подняв голову, Данбар столкнулся с насмешливым взглядом Бретта Талбота, слегка склонившего голову набок. Лиам едва не застонал — встретить капитана его бывшей команды прямо сейчас было чуть менее отстойно, чем быть укушенным оборотнем. Даже если он — истинный альфа. — Кого я вижу, — Бретт картинно вздохнул, и остальные члены команды, стоявшие за его спиной, ухмыльнулись. — Это же малыш Лиам. Как дела, Данбар? — Отвали, Бретт, вас уже не должно быть на поле, — Лиам попытался обойти компанию, но двое ребят, которых он смутно помнил, преградили ему путь. Видимо, они новенькие, но явно наслышаны о том, что он натворил в Девенфорде. — Да ладно тебе, даже не остановишься поболтать? — Талбот вскинул брови, не сводя презрительного взгляда с Данбара, которого всё это уже начинало раздражать. — У меня тренировка, — процедил сквозь зубы Лиам, пытаясь восстановить сбившееся дыхание. Перед глазами помутнело, а голову будто сжали в тисках — так зарождался гнев его новой сущности. Захотелось заорать, и парню с трудом удавалось держать себя в руках. — Тогда беги скорее, бедняжка, а то твоё место успеет занять кто-нибудь менее психованный, — крикнул кто-то из команды, и, посчитав шутку довольно забавной, все снова загоготали. Казалось, ещё немного, и Лиам задымится. — Удивляюсь, как тебя вообще подпустили к клюшке, — Бретт наклонился к Данбару так, что почти касался его носа своим. — Ты нервничаешь, Лиам? Конечно, ты нервничаешь, ты же чёртов ненормальный, — и тут новообращённый бета не выдержал и схватил Талбота за майку, издав горловой звук, очень похожий на звериный рык. Повезло, что получилось не так громко, но остальные притихли, оглушённые таким внезапным порывом. — Что за…? — выдохнул Бретт, глядя Лиаму прямо в глаза, которые сверкнули ярко-жёлтым. — Не может быть, ты — бета. Данбар тяжело дышал, пытаясь контролировать себя и свою злость. Но то, что Бретт не испугался его, порядком удивило Лиама. Убедившись, что основная волна гнева стихла, он отпустил Талбота и уставился на того так, будто он только что станцевал перед ним польку с волынкой на плече. Бретт сам осматривал его с ног до головы, пытаясь поверить в увиденное. Он сказал: «ты — бета». Он что, тоже знает о том, что в Бейкон Хиллс полно всяких мистических существ? — Проваливай, Лиам, — только и выдохнул Бретт, наконец перестав его изучать. — Пошли, — обратился он к остальным, и вся команда потянулась в раздевалку, шарахаясь от Лиама и посылая ему полные презрения взгляды. Боже мой, у него не получилось сдержаться! — Данбар! — услышал он голос тренера. — Тебе отдельное приглашение надо? Быстро сюда, пока я ещё не начал тебя ненавидеть. Что, Гринберг? Тебя уже начал, причём давно. Лучше бы ты записался на бальные танцы. Лиам тряхнул головой и побежал к команде, на ходу обдумывая, как лучше упасть, чтобы получить растяжение. Он действительно не должен играть завтра. Особенно после того, что только что случилось. Тренировка подходила к концу, а он так и не решился себя покалечить. А вдруг что-то пойдёт не так, и он не исцелится? Чего уж ему точно не надо, так это того, чтобы Скотт со своей «стаей» носил ему апельсинчики в больницу. Но ничего более толкового в голову Лиама не приходило, и когда тренер напоследок поставил его отработать в защите, лениво поплёлся ближе к воротам, готовясь встречать первого бросающего. Им оказался Сэм Хоккинс — один из самых массивных членов команды. «Это может сработать» — пронеслось у Лиама в голове, и парень шумно выдохнул, старательно засовывая волнение куда подальше. Сэм рванул на него, как только раздался свисток, и Лиам бросился навстречу, старательно вспоминая, как нельзя группироваться при падении. Однако эти знания ему не понадобились — Хоккинс снёс его без малейших усилий, ибо Данбар даже не был сосредоточен на том, чтобы как-то нейтрализовать противника. Лиам упал на траву, зарычав от боли, мгновенно вспыхнувшей в правом колене. Прижав к себе ногу, парень скорчился и зажмурился, до крови прикусив нижнюю губу, чтобы не заорать. — Лиам? — тренер тут же оказался рядом. С трудом открыв глаза, Данбар увидел перед собой и Мейсона, беспокойно его оглядывающего. Он тут очень даже кстати. — Я в порядке, — прокряхтел Лиам, делая огромное усилие, чтобы подняться на локтях. Он всё ещё не мог пошевелить ногой и сморщился, когда Финсток пощупал больное место. — Бог ты мой, да тебе нужно в больницу, приятель, — тренер нахмурился и посмотрел на Сэма, тут же опустившего взгляд. — А тебя я прикончу, если с этим парнишкой случилось что-то серьёзное, потому что, чёрт подери, я не вижу ни Маккола, ни Стилински, а завтра грёбанная игра, которая важна для меня больше, чем для всех вас, идиотов, вместе взятых! Я вызову скорую, — Финсток хотел было уже уйти, но Лиам возразил. — Нет, тренер, - и, поймав на себе полный удивления взгляд, пояснил: — Я имею в виду, после тренировки за Мейсоном должны заехать родители. Он поможет мне дойти до машины, и меня отвезут в больницу, вам не стоит беспокоиться, — его лучший друг смотрел на него взглядом, а ля «что ты несёшь?», но ничего не сказал, лишь помогая Данбару встать. Лиам старался сосредоточиться на том, чтобы заставить боль уйти, но это было непросто, учитывая то, что колено взрывалось от неприятных ощущений. — Ладно, ты, — Финсток ткнул пальцем в Мейсона, — позаботься о том, чтобы он не остался без ноги. Остальные должны вернуться в колонну, я не шучу, я ещё не всю дурь из вас выбил, - и, бросив последний взгляд на ногу Лиама, тренер отошёл от парней. — Хоккинс, в защиту! — Что за ерунду ты только что наплёл ему? — спросил Мейсон, когда парни оказались на безопасном от лишних ушей расстоянии. — Послушай, — Лиам пытался придумать разумное объяснение тому, что ему не нужно в больницу. На счастье, боль уже начинала отступать, он прекрасно это чувствовал. — Я в порядке. — Уверен? — Хьюит недоверчиво смотрел на Данбара. — Ты бы своё лицо видел, чувак! — Я в порядке, — повторил Лиам и в подтверждение своих слов осторожно ступил на пострадавшую ногу. Было неприятно, но уже терпимо. — Что за…? — недоумевал Мейсон. — Ты нарочно решил пропустить игру, что ли? Не хочешь сталкиваться с бывшей командой? — Вроде того, — пусть лучше думает так, чем подозревает его в чудесном исцелении. — Ты мог бы сразу мне сказать, я бы всё понял, — друг облегчённо выдохнул. — И ты не считаешь меня трусом? — на всякий случай уточнил Лиам. В конце концов, истинная причина всего этого цирка совсем не в том, что он испугался Бретта и его кучку придурков. — Нет, — Мейсон покачал головой. — Наверное, на твоём месте я поступил бы так же. Не очень уж много времени прошло. — Спасибо, — Данбар похлопал его по плечу, мысленно радуясь тому, что у него такой лучший друг. — Я быстренько приму душ, а ты пока отправь смску на мой номер с просьбой подождать на парковке, ладно? — А головой ты случайно не ударился? — Мейсон вытаращил на него глаза. — Честное слово, сейчас я снова начал волноваться. — Мой телефон у Скайлер, мы договорились встретиться после тренировки. — Даже вникать не хочу в ваши с ней дела, — Хьюит всё же достал из кармана свой айфон. — Но ты мне о них расскажешь. Лиам ухмыльнулся и стащил с себя игровую майку. Надо поторопиться, пока команда не вернулась, а то оправдаться перед партнёрами и тренером было бы гораздо сложнее, чем перед Мейсоном. Захотелось поскорее оказаться дома, где никто не сможет его достать. Остаться наедине с самим собой и страшными мыслями, конечно, было не очень крутой перспективой, но сегодняшний день его сильно утомил. Ему нужно было подумать. В том числе о предстоящем полнолунии, о том, зачем Скотт, Стайлз, Лидия, Малия и Кира рванули в Мексику, и о странной реакции Бретта на его новую сущность.

***

Они пересекли границу города Эроика-Ногалес*, когда на часах было без пятнадцати шесть вечера. Стайлз ужасно устал, но показывать этого не собирался. Десять с половиной часов, проведённых в пути, вымотали его так сильно, как будто он не спал неделю, а то и больше. Стилински почти постоянно думал о том, как там Скай. Нет, он не жалел, что поехал вместе со Скоттом в эту чёртову Мексику, но то, что Скайлер осталась в Бейкон Хиллс, пусть даже рядом с ней, пока они не вернутся, будет Итан, очень ему не нравилось. Он наорал на Скотта, когда тот сказал ему, что Скай приглядит за Лиамом. На его взгляд, это было крайне безрассудно, уж лучше бы он сам за это взялся. Это же, чёрт возьми, так опасно! Лидия еле-еле привела его в чувство, и Стилински послушно сел за руль, стараясь не думать о том, что может произойти что-то страшное. Только не Скайлер. Не его Скайлер. Постоянное чувство беспокойства за то, что всё в очередной раз становится ужасно, не позволяло дурным мыслям покинуть голову Стайлза. — Ты в порядке? — Лидия дотронулась до его плеча. Стайлз на секунду повернул голову вбок — Малия уснула, удобно устроившись на сиденье. Что-то в этой картине заставило Стилински улыбнуться краешком губ и ответить Мартин, что всё хорошо. — Волнуешься за неё? — Только не говори, что ты нет, — парень прекрасно понял, о ком говорит Лидия. — Она не справится, если Лиам не выдержит, она — человек. — Очень сильный человек. Как и ты, — тихонько ответила Мартин. — Всё будет в порядке. — Ты это говоришь, как Банши, или просто стараешься смотреть на вещи с оптимизмом? — Стилински усмехнулся, и девушка улыбнулась. — Я это говорю, как твой друг, который не хочет, чтобы мы въехали в первый же столб из-за того, что ты сосредоточен вовсе не на дороге, — оба засмеялись, и тут Скотт затормозил, съезжая на обочину, что заставило Стайлза свернуть следом. — Что случилось? — всполошился Стилински, выскакивая из джипа и подходя к другу. Следом за ним появились Лидия и сонная Малия. — Ты что-то почувствовал? — Питер сказал, что ещё одно хранилище Хейлов находится в Эроика-Ногалесе, — Маккол выглядел слегка растерянным, и Стайлзу это ой как не понравилось. — Мы же уже на месте, — он непонимающе смотрел на друга, ожидая, пока он скажет, что не так. — Но запах, — Скотт напрягся. — Запах ведёт в другую сторону, — он кивнул на указатель, на котором красовалась надпись «Кананея, 45 миль»**. Стрелка показывала вправо, на дорогу, отходящую от главного шоссе. — Запах Дерека? — Лидия прищурилась. — Питера, — Скотт взволнованно оглядел друзей. — И чем пахнет? — поинтересовался Стайлз. — Нетерпением, — ответила за Скотта Малия, и Стилински перевёл на неё взгляд. Тейт смотрела ему прямо в глаза, не отрываясь. — Как будто он торопился что-то сделать. — Спрятать Дерека? — предположила Лидия. — Но я не чувствую его запах. Совсем, — Маккол был обескуражен. Казалось, что их водят за нос: Питер сказал, что прячет племянника именно здесь, но Скотт уже не был в этом уверен. — Поедем на запах, — заявила Лидия, обращая на себя внимание. — Это лучше, чем стоять на месте и терять время. Сорок пять миль — не так уж много. — Я согласен, — Стайлз пожал плечами. — Если Питер что-то затеял, мы должны его выследить. Скотт кивнул и надел на голову шлем. Кира сделала то же самое, и Стайлз, развернувшись, хотел было догнать Мартин, которая уже направилась к джипу, но краем глаза заметил, что Малия стоит на месте и смотрит в сторону дороги, ведущей в Кананею. — Малия? Что-то не так? — он остановился за спиной у Тейт и проследил за её взглядом. — Чувствуешь что-то ещё? — Я не понимаю, — девушка повернула голову, и их носы едва не соприкоснулись. Сердцебиение Стайлза участилось, и он прокашлялся, слегка подаваясь назад. Что же, это было неловко, он надеялся, что Малия его не раскусит. Хотя ей, кажется, было не до этого. — Пахнет не просто нетерпением. Как будто он торопился сделать то, чего от него не ждут. — Тогда и нам стоит поторопиться. Идём, — Стайлз осторожно коснулся рукой чуть ниже лопаток Малии, и та кивнула, после чего оба быстрым шагом направились к джипу. На этот раз Скотт и Кира держались сзади. Они практически не разговаривали друг с другом, голоса были плохо слышны из-за шума мотора, да и Юкимура не хотела лишний раз отвлекать парня. Обхватив Маккола посильнее, девушка почувствовала, как он напряжён, и старалась не сбивать Скотта, всё ещё сосредоточенного на запахе Хейла-старшего. А ещё Кира считала странным, что этой дорогой едут только они — машин не было ни сзади, ни спереди, а уж про встречную полосу можно и не говорить. Прошло около получаса, прежде чем Скотт и Кира услышали глухой звук, и в ту же секунду джип Стайлза занесло и едва не перевернуло. Мгновенно затормозив, Маккол поставил мотоцикл на подножку и бросился вперёд. — С вами всё нормально? — обратился он к Стайлзу, схватившемуся за висок. Скотт заметил, как кровь медленно стекает по лицу друга, но Стилински, кажется, не обращал на это внимание, как бешеный оглядываясь по сторонам. С Лидией всё было в порядке, а единственная рана Малии на руке уже затягивалась. — Скотт, ты видел, что это было? — Стайлз сморщился. — Оно влетело в стекло так быстро, что я не успел ничего понять. — Дай руку, — Маккол схватил ладонь Стайлза и почувствовал, как его боль впрыскивается в вены. — Всё, Скотт, она ушла, — через несколько секунд Стилински осторожно высвободился из хватки друга. И тут они все это услышали. Приглушённое шипение. Скотт выпустил когти, и Малия повторила за ним, но у неё ничего не получилось. Тейт чертыхнулась и попыталась ещё раз. Снова неудачно. Кира поднесла руки к ремню, готовая в любой момент схватиться за катану. Шипение повторилось, но то, что его издавало, не спешило появиться в поле зрения друзей. — Поехали отсюда к чёртовой матери! — не выдержал Стайлз. — С джипом явно не всё в порядке, его надо осмотреть, — возразила Лидия. — Да ты что? — не унимался Стилински. — Раз ты такая умная, то уверен, ты запросто с этим справишься, — Мартин ошарашено смотрела на друга, не понимая, что с ним такое. – Ну, чего стоишь? Может, тебя ещё на руках донести? — Стайлз, прекрати! — Скотт часто задышал. Такое поведение Стилински почему-то сильно взбесило, раздражение уже поглотило его. Почему он так быстро потерял контроль? — Что прекратить, Скотт? Из-за тебя я снова втянут в полное дерьмо, провёл за рулём более одиннадцати часов и почти не спал! Пару минут назад я чуть не расшиб голову, а джип едва не превратился в груду металлолома. Мы ездим по Мексике, как идиоты, и до сих пор ничего не нашли. Как считаешь, это можно считать первой неудачей хвалёного истинного альфы? — никто не успел среагировать на то, как обозлённый Маккол за секунду преодолел расстояние между ним и Стайлзом и впечатал того в дверцу джипа, сжав его горло. Стилински закашлялся, хватая ртом воздух. Малия бросилась ему на помощь, но Скотт грубо оттолкнул девушку, не рассчитав собственные силы — Тейт отлетела на несколько метров, и Лидия бросилась к ней. — Скотт! — крикнула Кира, привлекая внимание Маккола к себе. — Что ты делаешь? Это же Стайлз! Вы друзья, вы никогда не ссоритесь! Скотт рыкнул Стайлзу прямо в лицо, его глаза сверкнули в темноте, и Стилински ошарашено уставился на него. — Ско-о-о-тт? — голос друга задрожал, и Маккол почувствовал, как гнев отступает. Сознание прояснилось, и он тут же отпустил Стайлза, не отрывая от него взгляд. Что это было? — Ты помнишь, что только что наговорил? — спросил Скотт. — Да, но… я этого хотел, — Стилински поджал губы. — Правда, хотел. Слова просто лились из меня, я чувствовал такую злость, что готов был сам на тебя наброситься. — Я так быстро сорвался, — пробормотал Маккол, оборачиваясь. Малия испуганно на него смотрела, приподнявшись на локтях. Лидия придерживала Тейт, переводя взгляд со Скотта на Стайлза. Что за чертовщина тут происходит? — Прости, Малия, я… я не знаю, почему сделал это, — Скотт зажмурился. Кира хотела было подойти к парню, но краем глаза заметила шевеление. Резко повернув голову, девушка увидела, как колыхнулись верхушки деревьев, растущих по бокам от дороги. Кто-то здесь определённо был. И тут Лидия сжала голову руками, потому что голоса в голове устроили такую кашу, что Мартин едва не потеряла сознание. Но кричать она не могла, не могла вообще выдавить из себя ни единого звука. — Стайлз, — встревожено произнесла Юкимура. — Пожалуйста, проверь джип, надо убираться отсюда. На этот раз Стилински не стал возражать.

***

Распахнув дверь, Лиам увидел перед собой запыхавшуюся Скайлер. — Ещё раз прости за то, что унеслась вместе с твоим телефоном, — только перешагнув порог, Паркер протянула парню его гаджет и виновато улыбнулась. — Мама позвонила и попросила помочь ей собрать вещи, она через пару часов улетает в командировку в Сан-Франциско. — Ты прямо из аэропорта? — Данбар пропустил девушку в гостиную, засунув телефон в карман домашних штанов. — Ага, — Скайлер замялась. — Ты дома один? — Да, отчим на смене, а мама встречается с подругами в кафе, — Лиам махнул рукой на диван, приглашая Паркер присесть. — Как прошла тренировка? — девушка откинулась на мягкие подушки, и парень опустился рядом. — Нормально, — Лиам почему-то не стал рассказывать Скайлер о Бретте. Решил, что ей и без того хватает забот. — Если не считать того, что на несколько минут я, кажется, порвал связки. — Как себя чувствуешь? — Скай неуверенно улыбнулась, и Данбар пожал плечами. — Лучше. Повисло неловкое молчание. Девушка явно не знала, как продолжить разговор, а Лиам не хотел ляпнуть что-нибудь такое, от чего Скай посчитала бы его слабоумным. — Может, хочешь чай? Или кофе? — он решился нарушить тишину, и Паркер с облегчением выдохнула. — Да, было бы неплохо. Зелёный чай, без сахара. — Жди меня здесь, — Лиам скрылся на кухне. Скай запустила руку в волосы, осматривая обстановку вокруг себя — гостиная, выдержанная в нежно-зелёном цвете, приятно действовала на неё. Рядом стоял невысокий столик, заваленный всякими журналами, ворсистый ковёр под ногами создавал ощущение уюта, а картины, которыми были увешаны стены, наполняли помещение яркими красками. Напротив дивана была прикреплена плазма, а под ней — неразожжённый камин, уставленный фотографиями семьи Лиама. Девушка улыбнулась, когда взгляд упал на один из его детских снимков в забавной рамке с ракетами, а затем обернулась и увидела лестницу, ведущую на второй этаж. Вернувшись в изначальное положение и невольно сжав руками мягкую подушку, Скайлер задумалась. Итан так и не появился, не позвонил и не дал о себе знать. Это настораживало Паркер, потому что парень был уж точно не из тех, кто не отвечает за свои слова. Возможно, с ним что-то случилось? Или это у неё уже явная паранойя, ибо состояние волнения за тех, кого она знает, уже стало для девушки привычным. Наверное, не стоило за него переживать, Лидия бы наверняка уже почувствовала, если бы Итан был близок к смерти. Лиам вернулся через несколько минут, держа в руках две чашки чая. — Спасибо, — Скай улыбнулась, принимая из рук парня ту, что предназначалась ей. Уловив приятный запах, она спросила: — Ты пьёшь чай с ромашкой? — Терпеть его не могу, — признался Данбар. — Но сейчас он, кажется, не так уж плох, — Скайлер понимающе кивнула, отпивая из своей чашки. — Так ты расскажешь, с чего всё началось? — Лиам выжидающе посмотрел на Скай, и она опустила голову вниз, решая, стоит ли делать это сейчас, да и возможно ли за один раз описать то, что произошло за год. Но, взглянув на парня перед собой, Паркер подумала, что он заслуживает того, чтобы знать всё о мире, с которым столкнулся, и начала говорить. Рассказ занял пару часов — Лиам часто переспрашивал её, если чего-то не улавливал или вовсе не понимал. Чем больше Скай погружалась в воспоминания, тем сложнее было сдерживать наворачивающиеся на глаза слёзы. Вновь проходя через смерть друзей, Паркер будто опять оказывалась там и переживала всё те же страшные эмоции: как сторонилась Скотта несколько недель, пока Стайлз не убедил её, что ей нечего бояться, как волновалась за пропавшую Лидию, укушенную Питером, как едва не стала жертвой Джексона, превращающегося в Каниму… Стайлз-Ногицунэ, и те сумасводящие моменты, когда она думала, что потеряла его… навсегда. Как она и Стайлз сжимали плечи рыдающей Лидии, склонившейся над мёртвым телом Эйдана. Когда Скайлер наконец дошла до смерти Эллисон, то не выдержала и всхлипнула. Перед глазами встал образ Айзека, застывшего, неживого, потерявшего что-то очень важное в жизни. — Скай, — Лиам растерялся, не зная, как помочь девушке. — Господи, мне жаль, что заставил тебя об этом говорить. Прости. — Не извиняйся, — Скайлер шмыгнула носом. — Ты должен был обо всём узнать. Просто… мне их так не хватает, — слёзы всё-таки хлынули из глаз, и она уже ненавидела себя за то, что вновь показала свою слабость. Да ещё и перед ним — парнем, которому своим примером должна была дать понять, что надо продолжать жить, каким бы образом не сложилась твоя судьба. — Уверен, что они были замечательными, — Данбар не придумал ничего лучше, чем обнять Скай, придвинувшись к ней ближе. — Всё хорошо, — шептал он, пока девушка не перестала дрожать в его руках. Они просидели в тишине несколько минут, и Лиам решился задать ей вопрос, который всё это время крутился у него в голове: — Тогда на танцах… что с тобой случилось? — Время остановилось, — тихо отозвалась Скай. — Действительно остановилось, и я видела Айзека. Он разговаривал со мной, а с ним были те самые призраки, которые напали на нас в лофте Дерека. — Которые чуть меня не убили, — уточнил Лиам, и Скай кивнула. — Он заставил меня вернуться в тот день, когда погибла Эллисон, дал мне шанс исправить это. Но это был обман, я ничем не могла ей помочь: обездвиженная, я смотрела, как Они с ней справляются. А потом они напали на меня, и я снова оказалась в реальности. — Обалдеть, — Лиам опешил от услышанного. — Но что это было? Скайлер пришлось рассказывать и о разговоре с Дитоном, и о том, что происходило в доме Скотта после того, как Стайлз отвёз Лиама домой. — Почему Стайлз так меня ненавидит? — парню не хотелось, чтобы это выглядело так, будто он жалуется, но он не смог удержаться от того, чтобы не спросить об этом. — Он не ненавидит тебя, — Скайлер еле заметно улыбнулась. — На самом деле он боится за тебя, как и все мы. Сарказм — его защита, пока он не знает, может ли тебе доверять или нет. А так, Стайлз очень хороший… друг, — невольная пауза заставила Данбара сомневаться в том смысле, который Паркер вложила в последнее слово. — Что мы будем делать дальше? — спросил он, и Скай нахмурилась. — Думаю, стоит им позвонить. Но ни один абонент не был доступен.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.