ID работы: 3303746

История одного вампира

Гет
NC-17
Завершён
3575
Размер:
688 страниц, 90 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3575 Нравится 1143 Отзывы 1809 В сборник Скачать

Министерство берет под контроль Хогвартс?

Настройки текста
На распределении Поттер занимался обычным делом, и никто не смел ему мешать. Гарри присматривал светлые головы среди мелкоты и решал, кто войдет в Эспаду, кто станет пушечным мясом в войне, а кто совершенно бесполезен. Дамблдор сидит за преподавательским столом и просто излучает доброжелательность пополам с ментальными посылами доверия. А рядом с ним мерзко ухмыляется низенькая полная дамочка с лицом, смахивающим на жабу, разве что чуть меньше глаза и чуть больше бородавок. — Кто это? — тихо спросил МакКэйтли у Малфоя. Драко пожал плечами и взглядом переадресовал вопрос Гарри. — Долорес Амбридж, советник Фаджа по вопросам образовательной лабуды, — усмехнулся Поттер.– Она здесь с целью преподавания ЗоТИ и инспектирования Хогвартса. — А декан? — Драко удивленно воззрился на профессора Снейпа, но никто не обратил на него внимания. — Я про нее много гадостей слышала, — содрогнулась Паркинсон. За последние пару лет Пэнси заметно похорошела. Пусть до писаной красавицы ей было далеко, но походить на раскормленного мопса она перестала. Но кроме приятных изменений во внешности девушка явно поумнела и пристрастилась к политике. — Обычно говорят, что слухи врут, — Гарри отхлебнул сока.– Но здесь слухи не врут. Перед нами на редкость гнилая продажная сука с инстинктом вылизывания влиятельных жоп. — Гарри! — возмутилась Дафна и принялась избивать жениха, вместо пробелов и знаков препинания ставя болезненные тычки маленьких острых кулачков.– Не выражайся мне тут! — Не бей меня, я боюсь! — в притворном ужасе вскинул руки Поттер, вызвав волну смеха. Но со следующим звуком его голоса смех точно отрезало: — Теперь слушаем. Вы узнаете много интересного, если услышите. Дослушать речь Амбридж до конца и не уснуть оказалось той еще задачей, зато, когда Драко и Дафна терпеливо дослушали, они в тревоге взглянули на Поттера, невозмутимо потягивающего гранатовый сок. — Убедились? — Гарри поймал тревожный взгляд Гермионы и слегка кивнул ей. Гермиона отвела взгляд и воззрилась на пустое место за столом, где раньше сидела Лили Поттер. Гарри слегка помрачнел: в этом учебном году его мать решила, что Хогвартса с нее хватит, и с головой ушла в научную работу над зельями. Так что злой донельзя Снейп снова стал профессором зельеварения. Рядом с левой рукой Гарри возникла короткая записка. «Нужно поговорить», — прочел он два слова, торопливо набросанные рукой Гермионы. «Хорошо», — подумал он, отправляя мысль Гермионе. После речей все поднялись, и Большой Зал охватили шум, гам и толкотня. — Гарри, возьми первокурсников на себя, — шепнула ему Дафна. — У меня дела, — лаконично ответил Поттер. Дафна умоляюще посмотрела на парня, но Гарри отрицательно качнул головой. — Первокурсники, идите все сюда, — нерешительно позвала девушка.– Меня зовут Дафна Гринграсс, и я ваша староста. Пройдемте за мной. Гарри направился к сестре. — Эй, мелкота! — громогласно возопил Шестой.– Сюда! Челюсть Поттера предприняла попытку самым неприличным образом отвиснуть. Уизли? Староста? С ума сойти… — Гарри, — Гермиона взяла его за руку.– Пойдем. По толпе пробежали шепотки. Поттер обвел студентов ледяным взглядом, попутно пронзив их легкой волной страха, чтобы нюх не роняли. Шепотки вмиг стихли. — Гарри, ты слышал? — Гермиона не скрывала тревоги.– Что теперь будет… — Ничего не бойся, — Гарри обнял сестру.– Все хорошо, Миона, все будет хорошо. Гермиона несколько секунд стояла, стискивая в пальчиках его ладонь и не желая отпускать, но при этом не могла ничего сказать. — Что с тобой? — Мне страшно, — вдруг шепнула сестренка.– Гарри, мне так страшно… — Что такое? — Гарри слегка потряс Миону за плечи.– Тебя кто-то напугал? Кто? — Нет, — Гермиона подняла на него большие карие глаза, в которых стояли слезы.– Я боюсь, что с тобой что-то случится… — Что случилось? Тебе угрожали? — Нет… мне приснилось… что ты умираешь у меня на руках… и кровь, много крови, она повсюду… ох, Гарри, как же я боюсь остаться одной… Гарри прижал сестренку к себе и успокаивающе гладил вздрагивающие от тихих рыданий плечи. — Тише, Миона, все хорошо, — шептал он, уткнувшись лицом в волосы сестренки.– Все хорошо, я всегда буду с тобой. — Гарри, не покидай меня, — взмолилась девочка.– Прошу тебя, умоляю, не оставляй меня… — Я никогда тебя не оставлю, — Поттеру было плевать, что половина Гриффиндора уставилась на них и что-то обсуждает.– Никогда, слышишь? Никогда. А теперь пойдем, все хорошо. Взгляд Поттера прошелся по враз затихшим гриффиндорцам. Как бы они ни ненавидели Слизерин и все, что связано со слизеринцами, к Поттеру гриффиндорцы относятся нейтрально. Вернее, стараются так относиться потому, что боятся его до дрожи в коленках. — Вы что здесь забыли? — рыкнул он.– Марш в гостиную, пока не влепил отработки! Гриффиндорцы враз рассосались. Поттер может, очень даже. Мало того, что он– президент клуба «Эспада», так он еще и староста, к тому же, у него слова с делом расходятся лишь в те редкие моменты, когда он шутит. — Гарри, — Гермиона, кажется, немного успокоилась, стискивая ладонь брата в своих пальчиках.– Ты куда теперь? — Спать, — ответил Гарри. — Не оставляй меня, — Гермиона с мольбой посмотрела на него, и все возражения застряли у парня в горле. Гарри удивленно смотрел на сестру, открывая и закрывая рот на манер рыбы. — Ты хочешь спать со мной? — спросил он наконец. Гермиона покраснела и отвела взгляд. — Нет, если ты про это, — прошептала она.– Просто… Гарри, не оставляй меня! — Хорошо, — парень обнял сестру и вместе с ней растворился в Тенях, появляясь в своей спальне.– Пижама для тебя есть в шкафу. Гермиона поймала себя на мысли, что она совсем не против переспать с братом, и, отчаянно краснея, замотала головой. — Что такое? — Гарри тактично отвернулся, и девочка невольно залюбовалась мощными мышцами спины. В них не было той мягкости и рельефности, как в мышцах Виктора, постоянные схватки и бои уже успели обтесать тело ее брата, стрясти все лишнее, наделить его опасной и хищной воинской статью. — Нет, ничего. А откуда? — Гермиона быстро переоделась в пижаму. — На всякий случай, — парень скользнул под одеяло. Гермиона нерешительно легла рядом с ним и ойкнула, почувствовав руки брата у себя на плечах. — Спи, все хорошо, — прошептал ей на ушко Поттер, притягивая сестренку к себе. Гермиона обняла в ответ и уткнулась носом ему в грудь, после чего оба мгновенно уснули. Утром Гермиона обнаружила себя в кровати брата и попыталась выбраться, но руки, обнимающие ее, враз напряглись. — Что такое? — изумрудные глаза без каких-либо следов сна с тревогой воззрились на нее. — Н-нет, все хорошо, — Гермиона отвела взгляд.– Прости меня за вчерашнее, я сорвалась и заставила тебя беспокоиться… Гарри встряхнул сестру за плечи, и Гермиона замолчала. — Все хорошо, — Гарри вздохнул.– Послушай меня, Миона: я– твой старший брат. Почему ты должна стесняться ко мне обращаться со своими страхами? Мне нужно знать, с чем бороться. Гермиона кивнула и поднялась с кровати, испытывая прилив благодарности к Гарри. «Вот именно, старший брат, — одернула себя девочка.– Но почему он мне так нравится?» — Спасибо, — прошептала она, натягивая форму.– Ой, куда это ты смотришь? — Ножками твоими любуюсь, — ответил Гарри, исследуя взглядом упомянутые части тела сестры.– Тебе стоит быть аккуратнее между партами. Гермиона взглянула вниз и увидела шикарный лиловый синяк на бедре. Вспомнила, как вчера столкнулась со столом в Большом Зале и покраснела еще сильнее. — Гарри, — Гермиона попробовала спрятать синяк, но брат оказался быстрее. Теплая шершавая ладонь накрыла нежную кожу бедра Гермионы и сильно разогрелась, а от этого откровенного касания по коже пробежали мурашки, оседая горячей тяжестью внизу живота. — Что ты делаешь? — щеки девочки пылали, Гермиона пыталась отстранить руку брата, но казалось проще сдвинуть с места Хогвартс, чем сделать это.– Гарри, отпусти, ты меня смущаешь. — Не мешай, — Гарри сосредоточился, и Гермиона вдруг ощутила сильное жжение, мгновенно сменившееся приятным теплом. — Что это? — удивилась девочка.– Ты ведь не умеешь исцелять… прости. — Но я умею регенерировать, — усмехнулся Гарри.– В тебе часть моей крови, я обратился к этой части и в месте удара синхронизировал ауру. То, что ты ощутила, чувствую я, когда регенерирую травмы. Только теперь Гарри обнаружил, что по прежнему держит ладонь на бедре сестры, и быстро убрал руку, что-то смущенно бормоча в свое оправдание. А Гермиона еще долго не могла отделаться от мыслей о своем брате, причем все мысли были именно в постельном направлении. На зельеварении Снейп прочел краткую лекцию о С.О.В., о том, какие все кретины, о том, как он будет рад не увидеть абсолютное большинство здесь присутствующих, и о том, как будет проходить сегодняшнее занятие. Услышав о практическом зачете, большинство студентов горестно застонали и принялись за дело. Стоило Снейпу склониться над столом, как Элли перевела дух и взялась за дело. Гарри, лениво позевывая, быстро справился со своим зельем и начал читать очередной номер еженедельника «Алхимия», на этот раз на английском языке. После зельеварения– полуторачасовая практика в ментальной магии у Бинса. Как оказалось, дальний-дальний предок перед смертью вложил все свои силы до капли в меч и теперь горит желанием сделать из Поттера достойного Певерелла–, а потом обед в Большом Зале. — После обеда– ЗоТИ, — сообщил Драко, плюхнувшись на скамью. — А я, представь себе, не догадалась! — с сарказмом протянула Дафна.– Не кипятись, Малфой, воды не хватит. Драко вдохнул, выдохнул, но сказать все, что он думает по поводу этой чертовки, ему не позволил задумчивый взгляд друга. В мозгу вспыхнуло зрелище превращенного в котлету Крама, вынесенного из лабиринта. А ведь Виктор тоже друг Гарри. — То-то же, — усмехнулся Поттер.– Лиза, подай мне стейк! — Как скажете! — живо отреагировала Лиза, протянула ручку к большой тарелке с горой стейков и протянула ее хозяину.– Что-то еще? — Поешь спокойно, и не дергайся, — Гарри улыбнулся и сбросил себе на тарелку четыре здоровенных стейка.– Дафна, солнышко, съешь ты уже что-нибудь существенное, а то все кофе, пончики и опять кофе. Дафна бросила на жениха испепеляющий взгляд и покорно взялась за салат. Последнее время она чувствует сильный дискомфорт, когда Гарри что-то ей говорит, а она сопротивляется или не соглашается. С чего бы? — Что с тобой? — вывел ее из задумчивости обеспокоенный голос Поттера. — Ничего, — угрюмо ответила Дафна, сосредоточенно жуя морковку. Девушке стало не по себе от рентгенного взгляда Поттера, но Дафна предпочла держать свое мнение при себе. Когда они вошли в класс защиты от Темных искусств, профессор Амбридж уже сидела за учительским столом. На ней была та же, что и вчера вечером, пушистая розовая кофточка, макушку увенчивал черный бархатный бант. Поттер про себя скривился, внешне оставаясь совершенно невозмутимым: подобные люди вызывают у него стойкое отвращение, настолько сильное, что ему трудно держать под контролем эмоции. В классе все старались вести себя тихо: профессор Амбридж была пока что величиной неизвестной, и никто не знал, насколько строгим ревнителем дисциплины она окажется. — Здравствуйте! — сказала она, когда ученики расселись по местам. Несколько человек пробормотали в ответ: — Здравствуйте. — Стоп-стоп-стоп, — сказала профессор Амбридж. — Ну нет, друзья мои, это никуда не годится. Я бы просила вас отвечать так: «Здравствуйте, профессор Амбридж». Еще раз пожалуйста. Здравствуйте, учащиеся! — Здравствуйте, профессор Амбридж! — проскандировал класс. — Вот и хорошо, — сладким голосом пропела профессор Амбридж.– Ведь совсем нетрудно, правда? Волшебные палочки уберем, перья вынем. Гарри отметил удивление на лице сестры, но приказу не подчинился. — Мистер Поттер, разве к вам это не относится? — проговорила Амбридж. Гарри притворился глухонемым, продолжая отрешенно вертеть палочку в пальцах. Драко напрягся и переглянулся с Ноттом. Оба прекрасно знают, что так Поттер держит палочку перед тем, как выпустить боевое проклятие. — Мистер Поттер, — Амбридж вмиг утратила весь приторный сахар из голоса.– Я к вам обращаюсь! — Быть может, вы хотели сказать «мисс Поттер»? — подала голос Гермиона. В отличие от старшего брата девочка едва-едва сдерживает отвращение на лице и уж никак не может контролировать бурю эмоций в душе. Гарри вздохнул: его девочке все еще не хватает выдержки. — Я хочу обратиться к вашему брату, но он, видимо, не знает своей фамилии… — Отнюдь, — отозвался наконец Поттер.– Я прекрасно знаю и свою фамилию, и свои титулы, и то, как к кому следует обращаться. В отличие от вас, Долорес Джейн Амбридж. — Раз вы знаете, как обращаться, вы должны знать, что ко мне следует обращаться как «профессор Амбридж», мистер Поттер! — А, так вы имеете ввиду меня? — Гарри притворно выдохнул.– Тогда напомню вам, Долорес Джейн Амбридж, что ко мне следует обращаться не иначе как Лорд Гарольд Хорес-Джеймс Певерелл-Поттер согласно моему полному титулу! «С каких это пор ты причисляешь меня своим… вторым отцом? — возмутился Певерелл, подав голос впервые за последние пару дней.– Ты что, совсем нюх обронил? А хотя ладно, я не против…» Амбридж скривилась в подобии улыбки. — Лорд Певерелл-Поттер, уберите палочку! — Согласно пункту три главы шесть устава Хогвартса студент, получивший мастерство по какой-либо дисциплине, получает право посещать занятия по своему усмотрению, — процитировал правила Поттер. Класс замолчал: когда Поттер вдруг начинает цитировать законы, уставы и уложения– дело худо и лучше не отсвечивать. — Кроме того, вы не прошли аттестацию в Совете Попечителей и не получили разрешение на преподавание, — продолжил Поттер.– Так что у меня резонный вопрос:, а что вы, собственно, здесь делаете? Амбридж что-то гневно пропыхтела и двинулась к Поттеру. — Я где-то не прав? — Поттер слегка усмехнулся. Драко сглотнул и отодвинулся подальше: от такой усмешки он предпочел бы бежать подальше и побыстрее. А вот Амбридж недостаточно хорошо его знает и, похоже, нарвалась на неприятности. — Вы… я получила разрешение от министра… как вы смеете его оспаривать? — А кто такой ваш министр? — Поттер не самым приличным образом зевнул, после чего враз отбросил все притворство, становясь холодным и жестким.– Здесь он никто и зовут его никак, усекли? Здесь властны директор, я и одиннадцать моих коллег из Совета Попечителей, а так же комиссия по образованию из Международного Ковена Магов, которая может заинтересоваться бардаком, который здесь происходит! Амбридж отступила на шаг, гневно поджимая губы. — Я вынуждена буду доложить вашему декану… — И? — И директору…, а так же сообщить в министерство… — Делайте, что хотите, — пожал плечами Поттер.– Фадж мне ничего не сделает. Аврорат? Там вы никто и зовут вас никак. — Вы…– Амбридж едва сдерживалась, чтобы не выхватить палочку, так ее бесит Поттер. — Я! — Поттер поднялся.– А теперь сядьте в свое место, а еще лучше– добудьте разрешении хотя бы комиссии по образованию, а не разрешение Фаджа, и тогда приходите на аттестацию в Совет Попечителей! — Совет Попечителей не имеет право решать, кому преподавать! — прошипела Амбридж.– Вы зарываетесь… — Отнюдь! Двенадцатого ноября прошлого года я выдвинул на рассмотрение закон о том, чтобы каждый преподаватель прошел аттестацию в Совете Попечителей. Вам это неизвестно потому, что закон был принят единогласно, а вот я имел с министром не самую приятную беседу, где мы тогда добились взаимного понимания. — Но почему мне не сообщили? — А кто вы такая, чтобы министр перед вами отчитывался? — резонно заметил Поттер.– А Совету просто западло иметь дело с такой, как вы. — Но закон должен быть утвержден органом власти, а министерство… — Не единственный орган власти, — оборвал ее на полуслове Поттер. Его сокурсники жадно слушали, как Гарри опускает очередную стерву. — Закон утвержден Палатой Лордов, — ужасающе спокойным голосом закончил Поттер и опустился на стул.– Я жду, когда здесь появится преподаватель ЗоТИ, прошедший аттестацию. Амбридж взяла себя в руки и приторно улыбнулась. — Но аттестация нужна для того, чтобы показывать вам практические навыки. Современные учебники одобрены министерством, которое считает, что вам будет достаточно теоретических знаний. — А какой тогда смысл от курса? — подала голос Гермиона. — Руку, мисс Поттер! Гермиона подняла руку и повторила вопрос, едва сдерживаясь, чтобы не протестировать на Амбридж пару недавно изученных проклятий. — Повторяю: министерство считает, что для успешной сдачи экзамена достаточно отменного знания теории, а потому… что такое, мистер… — Томас. Дин Томас. Что будет, если на нас нападут? Мы ведь не сумеем защититься! Гарри слегка усмехнулся: Дин Томас не сумеет защититься? Несмотря на то, что парень магглорожденный, он упорными тренировками развил свой резерв и расширил свои способности до уровня полукровок, а еще парень весьма неплох в дуэлях. — Вы считаете, что здесь, в моем классе, на вас кто-то нападет? — В классе нет, а если в жизни? — Но мы готовим вас не к жизни, а к сдаче экзамена… да, мисс… — Патил. А какой смысл от сдачи экзамена, если мы не сумеем применить умения на практике. — Министерство считает, что при блестящем знании теории вам не составит труда воспроизвести заклинания на практике. — То есть, мы не будем практиковаться? — подытожила Гермиона и схватила сумку, заталкивая в нее тетради и пенал.– Отлично! Кто как, а я не собираюсь проводить в вашем обществе ни секундой больше! Амбридж выхватила палочкой, и дверь с грохотом захлопнулась прямо перед носом Гермионы. — Я не позволяла вам покинуть мой кабинет! — в голосе Амбридж появились угрожающие нотки. — Миона, после занятий в моем кабинете, — велел Поттер и поднял свою палочку. Дверь медленно и бесшумно открылась, и Гермиона вылетела из класса. — Как вы посмели колдовать без…– начала было Амбридж и захрипела, хватаясь за горло. Те ребята, что состояли в «Эспаде», видели это заклятие и все, как один, неосознанно потерли свое горло ладонью. Рука Смерти довольно жуткое заклятие из раздела некромантии, хотя и безвредное. Иллюзия холода и сдавления вроде бы невинная вещь, но когда ледяные тиски сжимают сердце, становится очень страшно. А некоторые некроманты научились воплощать эту Руку Смерти так, чтобы в действительности сжимать структуры организма. — Гарри! — Дафна потрясла парня за плечи.– Гарри, не надо. Поттер мотнул головой, словно очнувшись, и ледяная рука перестала сжимать горло Амбридж. Долорес вскинула свою палочку: — Вы напали на преподавателя! Инкарцеро! Из палочки с сухим треском вылетели веревки и метнулись к Поттеру. А потом полыхнула вспышка пламени, и веревки осыпались пеплом в полуметре от парты Гарри, а Элли, невинно насвистывая прилипчивый мотивчик, быстренько стряхнула язычки пламени с руки. — Лиза! — рявкнул Поттер, и вампирша невольно опустила руку, на которой клубилось темное облачко, готовое превратиться в Копье Хаоса. Лиза посмотрела на Амбридж нехорошим взглядом, и Тени впитались в ее ладошку. Поттер повернулся к Амбридж. — Только что вы напали на меня, — до дрожи спокойным ровным голосом проговорил он, формируя вокруг своей руки плотное теневое облачко.– Хотя пять минут назад утверждали, что в этом классе нам ничего не угрожает. Согласно вашему так называемому учебнику стоит прибегнуть к дипломатии и разойтись миром. Попробуйте. У вас есть пять секунд, пока я готовлю Копье Хаоса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.