Легкий шок, Косой Переулок и первые впечатления
16 июня 2015 г. в 11:32
Гарри пораженно посмотрел на отца.
– Ты не ослышался, сын! Все приготовления к отправке будешь проводить без моей помощи. Все, что я сделаю– ученический сейф и вот, твой кошелек, связанный с сейфом. В сейфе сейчас три тысячи галеонов, каждый месяц будет прибавляться по сотне, это приличная сумма.
– А как же Лиза?
– Сынок, ты– Лорд! А лорд обязан заботиться о своих слугах и несет за них полную ответственность.
– Хорошо,– согласился Гарри.– Это значит, что мне необходимо сводить Лизу по этому, черт, как же его?
– Косому Переулку,– подсказал отец и нахмурился.– И не выражайся тут мне!
– Ага, не выражайся!– фыркнул Гарри.– Пообщайся с Вильгельмом– такого наслушаешься…
– Так вот кому я обязан, что ты ругаешься, как пьяный портовый грузчик, уронивший ящик на мозоль!– догадался наконец Бальтазар.– Ну я ему устрою…
Гарри под шумок попрощался с отцом и покинул кабинет. «Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня!»– мелькнуло у него в голове старое и избитое, но чертовски верное высказывание. Гарри решительным шагом направился в свою комнату.
Гарри подошел к своей тумбочке и взял волшебную палочку. Замечательная палочка работы одного русского мастера обладала лишь одним плюсом, зато каким! С этой палочкой одинаково хорошо получаются любые заклятия, как светлые, так и темные. Гарри любит свою палочку, но в быту он предпочитает пользоваться магией крови, все же она удобнее и не требует занимать одну руку посторонним предметом.
– Береза и шерсть золотого единорога,– пробормотал Гарри, проводя пальцами по теплой древесине.– Я всегда поражаюсь твоему сочетанию.
– Хозяин чего-то желает?– тихо спросила Лиза.
– Да. Собирайся, и чтобы через час была готова к выходу!
– Хозяин разрешит спросить, зачем?
– Собирать нас обоих в школу,– терпеливо пояснил Гарри. За что он терпит при себе Лизу вот уже год– она умеет когда нужно замолчать, а когда нужно– говорить. И если ей любопытно, а Гарри не хочет говорить– извинится и уйдет. Эти черты Гарри очень нравятся, а так же то, какая же вкусная у девушки кровь. Скорее всего именно из-за ее тихого покладистого и– самое главное!– не любопытного характера Гарри и относится к ней с той терпимостью, с которой относится разве что к Саре, вампирше, ставшей ему кровной матерью. Остальные же слуги, коих у Гарри было великое множество, дольше недели не задерживались. Кто-то лез куда не надо и погибал, кто-то слишком много болтал и погибал, кто-то пытался к нему приставать (извращенцев среди вампиров хватает) и во внеочередном порядке отправлялся на тот свет… одна только Лиза ведет себя очень правильно.
Ровно через час Лиза была полностью готова к выходу. С виду скромный наряд в мягких синих тонах удивительно шел девушке, равно как и украшения– подарок Гарри на ее день рождения. Последний довольно улыбнулся, видя, что Лиза надела его подарок.
– Как вы будете добираться?
– А ты как?
– Так же, как и вы.
Гарри вздохнул. Вот в этом Лиза совершенно неисправима. Порой ее преданность, причем настоящая, а не показушная, просто выводила его из себя, но все же, Гарри очень к ней терпелив.
– Мы пойдем в Тенях, потом до «Дырявого Котла» пять минут пешком, и дальше тоже на своих двоих. Ты помнишь, что нам нельзя применять нашу магию?
– Да,– кивнула Лиза.
– Держись за мою руку.
Лиза тут же ухватилась обеими руками за руку Гарри и вокруг все завертелось и потемнело. Так уж сложился этот вид перемещения, что в Тенях видит только тот, кто ведет. Но обычно каждый вампир перемещается самостоятельно. Лиза же еще совсем маленькая и не умеет перемещаться в Тенях, поэтому ей и приходится перемещаться вот так. А вот Гарри как Лорду положено уже сейчас на голову превосходить Старших.
– Все, подогни ноги,– услышала она голос Гарри и выполнила сказанное. Земля мягко ударила ее ступни, и девушка открыла глаза, жмурясь от яркого света.
– Зато нас здесь никто не видит!– Гарри кивнул Лизе следовать за ним и решительно направился к «Дырявому Котлу». Сам он мир людей знает весьма неплохо, а вот Лиза очень боялась толп народа и жалась к нему, нервно глядя по сторонам.
Бармен Том весьма обрадовался, что увидел того самого Гарри Поттера и начал лебезить, не спеша переходить к делу. Гарри пришлось даже слегка воздействовать на него ментально, чтобы тот наконец объяснил, как пройти в Косой Переулок.
– Я вас провожу!– залебезил бармен, вызывая у Гарри стойкое желание врезать ему между глаз. Похоже, ему будет трудно.
– Как красиво!– восхищенно выдохнула Лиза, глядя по сторонам.– А можно…
– Можно,– ответил Гарри.– Но только после дела!
– Хорошо,– покорно согласилась Лиза, не чувствуя себя ущемленной. Девочка давно привыкла, что живет только ради своего хозяина и сделает все, что он пожелает. Или даже того, чего он не хочет, но что ему безусловно поможет.
– Сначала… сначала пойдем в Лютный Переулок!
– Но там опасно!– воскликнула Лиза.
– Ты боишься?– мягко спросил Гарри. Лиза опустила глаза и кивнула.
– Не бойся! Я с тобой.
– Спасибо, вы так добры,– растрогано улыбнулась Лиза.– Как мне отблагодарить вас за вашу доброту?
– Ты знаешь,– поморщился Гарри. Он крепко не любит, когда Лизу так заносит. К счастью, такое случается крайне редко и очень быстро проходит.
Мрачная улица пугала Лизу все сильнее и сильнее, и девушка вскоре поняла, что обнимает руку Гарри, не в силах ее отпустить.
– Я не против,– сказал ей Гарри, прочитав мысли Лизы. Девочка доверчиво кивнула.
В лавке «У Володи» как всегда, было пустовато. Хозяин почувствовал приближение наследника и поспешно выпроводил клиентов.
– Добро пожаловать, юный Лорд!– усмехнулся Владимир, демонстрируя удлиненные клыки.– Что-то желаете?
– Мне нужны два безразмерных чемодана.
– Сейчас принесу.
Владимир исчез и мгновение спустя подал Гарри два дипломата.
– Гоблинская работа, защиту ставил я лично! Могут превратиться во что угодно в соответствии со вкусами хозяина. Вам, я вижу, ближе дипломат.
– Сколько с меня?
– Берите бесплатно, вы и так многое для меня сделали, вы и ваш отец!
Гарри посмотрел в глаза Владимиру и понял, что тот просто выставит их с покупками, не приняв ни кната. А он может, причем запросто.
– Хорошо. Мы пойдем, у нас еще много дел!
– Постойте! Чуть не забыл! Вот, возьмите это письмо.
– Письмо?
– Покажете всем, кроме Олливандера. Они вам помогут и подберут лучшее.
– Благодарю, Старший!
– Не стоит, Лорд! До встречи!
– До встречи.
Лиза взяла чемодан, который тут же превратился в дамскую сумочку, изумительно подходящую к ее гардеробу.
– Спасибо,– пробормотала девушка.
– Я должен содержать тебя, так что не стоит благодарности,– ответил ей Гарри.– Куда сначала зайдем?
– Подальше отсюда,– призналась Лиза.– Мне все равно страшно.
– Не бойся! Сейчас мы зайдем к мадам Малкин и подберем тебе, да и мне, гардероб для учебы!
Мадам Малкин приветливо улыбнулась Гарри и, прочитав письмо, кивнула.
– Габриэль!– кликнула она свою дочь. За прилавком появилась молодая девушка лет двадцати, с интересом
глядя на наряд Лизы. Лиза покраснела от такого внимания.
– Я поняла, мам!
– Вот и славно!
Мадам Малкин провела Гарри и Лизу в соседнюю комнату и там начала предлагать различные костюмы. Гарри выбрал себе три: два одинаковых повседневных и один парадный, состоящий из брюк, жилета, рубашки с галстуком-бабочкой, тяжелого плаща и сапог. Лиза же хотела взять себе один-единственный комплект одежды, но Гарри попросил мадам Малкин не слушать ее и подобрать ей только самое лучшее.
– Заботитесь о слуге?– в голосе мадам Малкин прозвучало уважение.– Немногие сейчас на это способны!
– Спасибо, хо… милорд,– поправилась Лиза, смущенно упаковывая свой довольно обширный гардероб в безразмерную сумочку. Кроме костюмов и мантий Гарри купил Лизе несколько платьев, очень приглянувшихся девочке. Лиза даже не заикнулась по этому поводу, но Гарри, предвидя это, ее мнения не спрашивал. Полезно все-таки читать мысли.
– Пойдем!
На выходе Гарри и Лиза столкнулись с Малфоями, старшим и младшим. С Лордом Гарри обменялся вежливыми кивками, так как они уже знакомы по летнему собранию в Визенгамоте и не только.
– Куда теперь?– тихо спросила Лиза.
– Как куда?– удивился Гарри.– За покупками!
Лиза неуверенно улыбнулась, Гарри широко улыбнулся в ответ.
– Прошу тебя,– услышала девушка и подняла большие голубые глаза.– Не нужно меня стесняться!
– Хорошо, хо… хорошо,– поправилась Лиза и отвела взгляд.
Мистер Олливандер искренне удивился, узнав, что палочка нужна только юной леди.
– А как же вы, юный лорд… Поттер?– Олливандер несколько удивился, рассмотрев герб на перстне, но виду не подал.
– У меня уже есть палочка,– вежливо улыбнулся Гарри. И началось…
После тридцатой по счету палочки Лиза виновато смотрела на Гарри, мысленно извиняясь за задержку.
– Так дело не пойдет,– решительно сказал Гарри.– Лиза, пойдем!
– Но молодой человек…
– Быстрее будет, если она сама услышит свою палочку!– ответил Гарри, и Олливандер вынужден был согласиться. На самом деле он сознательно тянул время для того, чтобы как следует обо всем поразмыслить. Больно сильно Поттер отличается от забитого мальчишки, свято верящего в сказку о волшебстве и великом и всемогущем директоре Хогвартса, которым должен был стать у Дурслей. Лиза прошла вдоль полок и вернулась к Гарри с пустыми руками.
– Неужели не нашла?– встревожился Гарри.
– Нашла,– Лиза виновато опустила взгляд.
– Тогда почему не принесла?– Гарри облегченно выдохнул.
– А можно?
– Нужно!– хором ответили Олливандер и Гарри, и Лиза побежала обратно и вернулась с нужной палочкой.
– Хм, интересное сочетание для девушки… Палисандр и толченый клык дракона, в меру сильна во всех отношениях, обычно такие палочки выбирают сильных и волевых мужчин!
Гарри хмыкнул:
– Лиза только с виду скромница! На деле же она действительно сильная и волевая. Не каждый выдержит такого как я целый год.
– Милорд, вы очень хороший!– запротестовала девочка.– Вы…
– Вот, видите! Сколько с меня?
Олливандер озвучил цену.
– Может, не надо?– взмолилась Лиза.– Вы и так потратились…
– По рукам,– согласился Гарри, одним лишь мысленным приказом одернув девочку. Лиза снова опустила взгляд и приняла палочку, враз потеплевшую в ее руке. И улыбнулась, мило и счастливо:
– Спасибо…
– Не стоит, я делаю это не только из-за обязанности.
– А почему еще?– спросила Лиза и прикрыла дверь в лавку.
– Ты очень хорошая, в отличие от всех тех, кого мне подсовывали до тебя,– Гарри скривился.– Поэтому я хочу хоть так тебя отблагодарить.
– Но хозяин…
– Лиза, прошу тебя, не надо!
– Хорошо,– прошептала Лиза, отводя взгляд.– А теперь в книжный?
А глазами все стреляла по витрине зоомагазина. Гарри улыбнулся, вспомнив о ее патологической любви к кошкам. Впрочем, он сам питает к кошкам очень теплые чувства. И кто придумал, что животные должны бояться вампиров? Бред сивой кобылы! Все дело в ментальной магии, развитой у вампиров на очень высоком уровне от природы. Люди ее чувствуют и боятся, а вот животные даже наоборот.
– Пойдем в зоомагазин,– решил Гарри.– Мне нужно купить сову, да и тебе, как вижу, та кошка приглянулась. Хотя это не совсем кошка…
– А кто?– наивно спросила Лиза, пригляделась получше и ойкнула.– А может, не надо?
– Она тебе нравится?
– Очень,– честно ответила Лиза.– Но она ведь будет дорого стоить, а я итак обошлась слишком дорого…
– Если что– я загляну в «Гринготтс» и сниму немного денег. За пару тысяч отец мне ничего не сделает!
– Но… хорошо,– Лиза счастливо улыбнулась.– Пойдем?
Гарри удовлетворенно отметил, что в этот раз Лиза обошлась без «хозяина».
– Вот и славно!
Магазин изнутри представлял собой самый настоящий хаос из разнообразных клеток и террариумов для разнообразных животных. Продавец выглядел так, словно каждый из его питомцев как минимум по разу в день нападает на него. Гарри подошел к нему и показал письмо от Владимира.
– Ого!– приподнял брови продавец.– Чего желаете?
– Вот этого милого котенка с полным набором всего, что нужно. Плачу любую сумму.
– Хм,– продавец с сомнением посмотрел на детеныша пантеры размеров уже с небольшую собаку.– Котенок, да? Я ценю ваш юмор!
– А для девушки… во-он того!– Гарри кивнул на годовалого детеныша большой серой пумы. Лиза подняла голову, намереваясь возразить:
– Но хозяин…
– Никаких «но»! Сколько с меня?
– Три с половиной тысячи!
Гарри присвистнул: цена действительно немаленькая.
– Что поделать,– развел руками продавец.– Эта пантера попала ко мне чудом, а про пуму я вообще молчу.
– Хорошо. Вы не против, если Лиза побудет здесь и поиграет с ними?
– Конечно, нет!– хозяин нюхом учуял серьезного клиента и решил не пререкаться.
– Но хозяин…– Лиза оглянулась. Девочка боялась остаться одной, но взять ее с собой Гарри не мог.
– Я скоро!
Лиза осталась сидеть в магазине в обнимку с двумя большими кошками, а Гарри быстрым шагом двинулся к «Гринготтсу».
Гарри довольно быстро уладил все дела, и уже через полчаса от них все держались на почтенном расстоянии. И пума, и пантера быстро сошлись со своими новыми хозяевами– ментальная магия позволила им общаться, а животные оказались весьма умными собеседниками и обещают стать верными фамильярами.
В книжном, видя двух хищников, продавец со скоростью звука оформил комплекты, в магазине ингредиентов продавец с усмешкой посмотрел на Лизу и поймал ну о-о-очень нехороший взгляд Гарри и быстро сделал все, как надо. И вот теперь Лиза наслаждается кремовым тортом в уютном кафе, уже съев свою порцию мороженного, а Гарри смаковал вишневый пломбир, поглядывая в окно. Кухня здесь просто отменная, признал Гарри.
– Дети, а где ваши мама и папа?– спросила полная рыжая женщина лет сорока. Гарри отметил ее поношенную, но вполне добротную одежду и ораву детей за двумя сдвинутыми столами, но сделать вывод не успел: Лиза вдруг всхлипнула.
– Что такое?– встревожился Гарри.– Простите, мой отец считает меня достаточно самостоятельным! Да и вообще, как вы умудрились одним своим вопросом довести Лизу до слез? Ну, что случилось? Не плачь, успокойся!
– Мои мама и папа,– Лиза расплакалась, уткнувшись лицом в грудь Гарри.– Они умерли… госпожа Сара смогла спасти только меня… простите, что не говорила раньше…
– Все хорошо, Лиза!– Гарри гладил ее по плечам и спине.– Все хорошо, у тебя есть я и Сара. Все будет хорошо.
Миссис Уизли хотела еще что-то сказать, но в глазах юного Поттера горел недобрый огонек, и женщина сочла за лучшее промолчать.
– Простите, какие-то проблемы, лорд Поттер?– встревожился владелец ресторана, вызванный одной из официанток.– Миссис Уизли как-то вас обидела?
– Лорд Поттер?– прошлось по посетителям.
– Ты Гарри?– спросила миссис Уизли.– Гарри Поттер?
– Миссис Уизли, прошу вас, дайте мне выйти!– ледяным голосом потребовал Гарри.
– Простите за эти неудобства,– хозяин заведения о-о-очень нехорошим взглядом посмотрел на миссис Уизли.– Может, вам в отдельную комнату?
– Это будет замечательно!– Гарри обнял Лизу за плечи и повел ее, все еще тихо всхлипывающую, за директором.– Мистер Моррис, распорядитесь принести горячего чаю с лимоном!
– Да, все будет в лучшем виде, не сомневайтесь!
– Миссис Уизли,– Люциус Малфой смерил женщину надменным взглядом.– Кажется, вам не хватает такта! Вы довели хорошую девочку до слез и даже не извинились перед ней! Вы пристали с вопросами к посетителю, причем к полноправному лорду вы обращались на ты, как с каким-то мальчишкой!
Драко мог бы высказать все, что он думает, но предпочел помалкивать, и просто показать рыжеволосым детишкам язык, за что получил тяжелый отцовский подзатыльник и едва не оттяпал себе вышеупомянутую часть тела. Тем временем Нарцисса сделала заказ и на минутку отлучилась к Гарри и Лизе.
Вип-комната представляла собой небольшое уютное помещение в ярких, но не агрессивных тонах, чего и ожидалось от детского кафе. Мягкие уютные кресла и диван расположились вокруг стола, рассчитанного на семью, журнальные столики рядом с каждым креслом, и на столиках– журналы и газеты для любой публики. На диване и расположились Гарри и Лиза. Лиза больше не плакала, сжимая в ладошках чашку горячего чая с лимоном.
– Надо бы вернуться и язык ей вырвать,– вслух задумался Гарри, сверля стену мрачным взглядом.
– Хозяин,– Лиза подняла взгляд на Гарри и не на шутку встревожилась.– Хозяин, прошу вас, не сердитесь! Если вы так поступите, господин Бальтазар вас накажет!
– Да, точно,– Гарри прикрыл глаза пальцами: вроде бы простой поход по магазинам утомил мальчика не слабее, чем пятичасовая погоня за мантикорой, едва не завершившаяся для него насаживанием на жало. В дверь осторожно постучали.
– Войдите!
– Лорд Поттер, к вам посетитель,– проговорила официантка, остановившись у дверей.– Леди Нарцисса Малфой!
– Лиза, все хорошо?– Гарри взглянул на девочку и отметил, что Лиза больше не собирается плакать или грустить.
– Да,– улыбнулась девочка.– Все хорошо. Спасибо вам, хозяин!
– Пусть проходит!
Леди Малфой прошла в вип-комнату. Гордая, надменная, холодная и очень красивая женщина в изумительном изумрудном платье произвела на мальчика очень хорошее впечатление. Гарри поднялся и поцеловал ей руку, после чего пригласил сесть в кресло напротив дивана. Лиза порывалась встать, но Гарри положил ей руку на плечи и усадил рядом.
– Вы не против, если она посидит?– вкрадчиво спросил мальчик, опускаясь на диван.
– Нет, что вы,– Нарцисса с бесстрастным лицом, но с интересом в голубых глазах посмотрела на девочку.– Сапфиры очень идут к твоим глазам!
– Спасибо, миледи,– проговорила Лиза и удивила аристократку своим прямым спокойным взглядом. Похоже, девочка благоговеет только перед Поттером, а на остальных смотрит… Нарцисса задумалась. Нехороший взгляд девочки напомнил ей… да, точно. Рентгенный взгляд телохранителя. Так на Нарциссу уже смотрели, когда она, тогда еще Блэк, приходила на личную аудиенцию с Абракасом Малфоем по поводу свадьбы. Тогда ей показалось, что телохранитель Абракаса уже прикидывает, как будет сворачивать ей шею, стоит Нарциссе стать угрозой. Это было по-настоящему жутко, но там был здоровый мужчина, а здесь...
– Леди Малфой, вас что-то смущает?– мягкий вкрадчивый голос Поттера ворвался в сознание Нарциссы, глубоко погруженной в свои мысли, столь неожиданно, что леди Малфой вздрогнула, но тут же взяла себя в руки:
– Лорд Поттер, простите, что я вам мешаю…
– Нет, все в порядке,– поспешил заверить Гарри, слегка щуря изумрудные глаза. Нарциссе вдруг стало не по себе от одного присутствия этого мальчика. Гарри мысленно ухмылялся, довольный произведенным эффектом.
– Но я хотела бы узнать о том, какие дела связывают вас и моего мужа?– спросила леди Малфой.
– Ну-у,– Гарри бросил быстрый взгляд на дверь, а Нарцисса наложила чары против подслушивания. Мальчик удовлетворенно кивнул и продолжил:
– У нас с ним деловые отношения относительно поставки кое-каких предметов интерьера. Подробнее не скажу, я в этом плохо разбираюсь. Но не более того.
– И зачем вы так намекали на…
Нарцисса бросила красноречивый взгляд в сторону двери.
– Видите ли, я никому не доверяю моих дел и дел моих компаньонов по бизнесу.
– Никому, кроме вашей верной слуги?
– В точку!
– Это не очень разумно.
– Не сомневайтесь в ее компетенции,– улыбка Гарри из мягкой стала откровенно хищной, и Нарциссе стало по-настоящему страшно. Не зря, ох не зря ее муж так переживает из-за договора с этим мальчиком! Теперь она и сама видит, что воспитанный и обходительный юный лорд обладает длинными зубками и опасной хваткой. Так оно и было на самом деле, но Нарцисса и не подозревала о сущности Гарри.
– Тогда я, пожалуй, пойду?
– Не смею вас больше задерживать!– глаза Поттера смеялись над собеседницей, и леди Малфой это заметила. Насмешка больно ранила гордость аристократки, но интуиция нашептывала, что лучше всего сейчас просто уйти.
Нарцисса поспешила покинуть вип-комнату. Боже, а ведь ее сын будет с ним учиться на одном курсе!
Примечания:
П.Б. Бечено