***
Майкрофт и Молли сидели в приёмной клиники, разговаривая обо всём на свете, кроме самого важного. — Итак, думаешь, мы наконец-то это сделали? — всё-таки решилась спросить Молли. — Мы перепробовали всё, кроме ЭКО. Если и это не сработает, то значит, любые методы бессильны, — вздохнул Майкрофт. — Майкрофт… — Молли начала говорить, но в этот момент из кабинета вышел врач и махнул им рукой, приглашая к себе. Закрыв за ними дверь, врач улыбнулся и сказал: — Ну, миссис Холмс, вы определённо беременны. — Молли радостно рассмеялась, Майкрофт облегчённо выдохнул. — Есть, однако, одна вещь, о которой я должен вас предупредить… — продолжил доктор. — Пожалуйста, говорите! — попросила Молли обеспокоенно. Врач кивнул и жестом попросил своих посетителей следовать за ним в кабинет УЗИ. — Я вам покажу, так будет лучше. Он настроил аппарат ультразвука и включил его. Майкрофт затаил дыхание. — Это?.. Доктор кивнул: — У вас будет два ребёнка, а не один. — Близнецы… – пробормотала Молли. — Можно узнать, какого они пола? — Нельзя быть уверенным, но скорее всего, это мальчик и девочка. Молли улыбнулась, глядя на Майкрофта: — Ты справишься с этим? — Да, я просто переживаю за тебя. — Я буду в порядке, Майкрофт. Я знаю, что у нас были трудности, но эти двое стоят любых трудностей.***
— Так, подождите… У меня есть брат, и вы скрывали это?! Майкрофт и Молли промолчали. — Невероятно, — прошептала Шарлотта. — Что же случилось? Вы хотели только одного ребёнка и просто оставили второго в больнице или на улице? Или вы проявили милосердие и сдали его в приют? Молли поёжилась, будто от холода, и ответила: — Ничего из вышеперечисленного. Глаза Шарлотты широко распахнулись, она выпалила: — Вы… избавились от него? — Нет, милая, мы не избавлялись от него, — вмешался Майкрофт, прежде чем Шарлотта успела закончить свою мысль. — Пожалуйста, не спеши с выводами. По крайней мере, пока не дослушаешь наш рассказ до конца. Шарлотта раздражённо фыркнула, но позволила родителям продолжить рассказ о том, что случилось с её братом.***
Молли проснулась посреди ночи. — Майкрофт… Майкрофт! Проснись, я думаю, у меня начались схватки! — Схватки?! Но ведь ещё полтора месяца осталось! — Майкрофт был напуган. Молли быстро и отрывисто задышала: — Ну, так объясни это нашим детям! Наверное, им стало слишком тесно у меня в животе! Майкрофт кивнул и помог жене встать, чтобы отправиться в больницу. Тишину в машине нарушали лишь короткие вдохи и выдохи Молли. В больнице её сразу же отправили в операционную. Врач объяснил, что роды могут пройти естественно, но это может привести к ряду осложнений для Молли и близнецов. Молли попросила сделать ей кесарево сечение, и вскоре оба ребёнка оказались на руках у своей матери. Однако позже выяснилось, что у близнецов есть некоторые проблемы со здоровьем, и они были переведены в детскую реанимацию. Шарлотта пережила эту ночь, её брат — нет.***
Шарлотта ошеломлённо молчала, переваривая полученную информацию. — Вы никогда не пробовали снова?.. Молли вздохнула: — Позже они узнали, что у меня есть несколько рубцов, они сильно осложнили бы беременность. Мы не хотели рисковать ещё одним ребёнком. Сглотнув, Шарлотта кивнула. — Вы просто не знали, как сказать мне… Это не было большим секретом, это было больной темой. — Она снова кивнула, на её глаза навернулись слёзы, из груди вырвался судорожный вздох. — Хорошо, хорошо… Нет, знаете, что? Ничего хорошего. — Она покачала головой. Молли подошла к дочери и обняла её. Шарлотта тихо всхлипывала, оплакивая потерю брата, о котором совсем недавно даже ничего не знала. Затем она отступила на шаг, утирая слёзы. Майкрофт встал с кресла. — Мне нужно показать тебе кое-что. Он вывел её из офиса, предварительно оставив указания своим подчинённым. Отец и дочь миновали несколько кварталов в тишине, пока не остановились рядом с кладбищем. — Я не хочу, — пробормотала Шарлотта, качнув головой. — Никто не хочет. — Майкрофт открыл ворота. — Но, раз ты узнала… Они вошли и остановились перед простым чёрным камнем, на котором значилось: «Майкл Исайя Холмс». Только имя и две даты. Шарлотта упала на колени и заплакала — ей было всего пятнадцать, и она не привыкла сталкиваться со смертью. Майкрофт наклонился и обнял Шарлотту, когда она начала всхлипывать. Она не помнила брата, и это печалило её. Когда её слёзы иссякли, она встала и прерывисто вздохнула. — Я хочу домой, — прошептала девочка. Майкрофт кивнул, снова обнял её за плечи, и они сели в ожидавшую их машину. Когда они вернулись домой, Шарлотта побрела в свою комнату и некоторое время просто сидела на кровати, не шевелясь. Затем она подошла к столу и быстро сложила лист бумаги в виде лилии, написав на ней имя брата. Она приколола её на стену и рухнула на постель, тут же заснув — события этого дня вымотали её до предела. Молли заглянула в комнату и увидела бумажную лилию над кроватью дочери. Она печально улыбнулась. Они с Шарлоттой говорили об этом недавно: оригами в виде цветка с написанным на нём именем – хороший способ попрощаться с тем, кого любишь. Как напоминание об ушедших навсегда. Молли закрыла дверь, оставив Шарлотту одну. Они поговорят об этом завтра.