Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 3250625

The Mollcroft Files

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
338
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
158 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
338 Нравится 223 Отзывы 111 В сборник Скачать

45. Сюрприз?

Настройки текста
Примечания:
      — Эй, Майкрофт? — позвала Молли.       Он тихо откашлялся.       — Ты ничего не хочешь мне сказать?       Майкрофт поднял взгляд и хмыкнул.       — К сожалению, прошлой ночью я был очень занят работой.       Молли нахмурилась.       — В этом магазине тебя заставляют работать просто непристойное количество часов.       — Да уж, — согласился Холмс. — Но не волнуйся, сегодня вечером я буду дома.       Молли вздохнула и покачала головой, нежно глядя на него.       — Лучше тебе так и сделать. — Она шутливо погрозила пальцем. — Я собираюсь приготовить ужин.       Майкрофт издал преувеличенно громкий вздох, Молли довольно чувствительно пихнула его в плечо.       — Веди себя хорошо, Майкрофт, иначе тебе придётся разогревать лапшу в микроволновке!       — Я, пожалуй, рискну, — пошутил он, целуя её в щёку.       — Люблю тебя, милый, — сказала Молли на прощанье.       — Люблю тебя больше, — отозвался Холмс. — Увидимся после занятий.       Молли усмехнулась и встала из-за кухонного стола, чтобы закончить свою домашнюю работу и отправиться на первую лекцию. Их с Майкрофтом расписания не пересекались, так что в большинство дней они вместе обедали, ужинали, а затем шли на учёбу или на работу. Молли не могла дождаться, чтобы обсудить с Майкрофтом свои планы на День Рождения. Наверное, она разорится на еду из своего любимого ресторана, а потом они посмотрят серию «Доктора Кто». Она просто насладится приятным вечером со своим парнем и, возможно, бокалом вина.       Когда Молли вернулась домой на обед, квартира встретила её пустотой. Она нахмурилась и бросила сумку на диван, направившись на кухню.       — Майкрофт? — позвала она.       Тишина в ответ. Хотя, на столе лежала записка.       «Молли, я забыл про один тест. Мне необходимо зависнуть в библиотеке, прости. Люблю тебя.       Майкрофт».       Молли нахмурилась. Забыл о тесте? Майкрофт никогда не забывал о тестах, тем более о тех, которые требовали зубрёжки. Так куда он делся? Она покачала головой. Ей не хотелось в это верить, но всё-таки наиболее вероятным ответом было то, что Майкрофт изменяет ей. Молли горько усмехнулась. Это так нелепо. Не может быть, чтобы он обманывал её! Молли достала телефон и набрала номер Майкрофта. На том конце провода раздавалось его тяжёлое дыхание.       — Молли?       — Эй, любимый, — сказала она. — Ты в порядке? Ты так тяжело дышишь.       — Я просто бежал по лестнице, ничего страшного, — отмахнулся он.       Молли склонила голову набок. В библиотеке не было лестниц…       — Ты точно в порядке? Я надеялась, что мы сможем пообедать вместе.       — Сейчас не лучшее время, Молли, — ответил Майкрофт. — В другой раз, ладно? Я обещаю.       Молли нахмурилась. Если она не могла поверить в его обман раньше, то сейчас поверила. Вероятно, она застала Майкрофта в компрометирующей ситуации.       — Хорошо, иначе мне придётся заставить тебя силой, — сказала она угрожающе.       Майкрофт рассмеялся. Он на самом деле рассмеялся. Он никогда не смеялся, даже если находил что-то забавным.       — Ладно, Молли. Всё в порядке. Люблю тебя.       — Я тоже люблю тебя, — отозвалась Молли, хотя сейчас её слова прозвучали пусто.       Майкрофт хмыкнул, повесив трубку. Молли отложила телефон и покачала головой. Измена казалась таким нетипичным для Майкрофта поступком. Ей не хотелось в это верить.

***

      Доказательства ложились одно на другое, всё было против неё. Они с Майкрофтом виделись только один раз, на учёбе. Казалось, в остальное время он активно избегал её. Каждый раз Молли сдерживала крики и слёзы, но всё равно желала дать Майкрофту презумпцию невиновности. Но ко Дню Рождения Молли устала притворяться счастливой. Всё, о чём она могла думать, – это крепкий ночной сон.       Молли открыла дверь и увидела, что в квартире всё ещё темно. Она вздохнула. Значит, Майкрофт по-прежнему избегает её. Молли уронила ключи на тумбочку у двери и прошла на кухню, где увидела множество свечей и кучу коробок. Майкрофт стоял рядом, ожидая её.       — Сюрприз! — воскликнул он, явно довольный собой.       Молли растеряно оглядела открывшуюся перед ней сцену.       — Ч-что это? — прошептала она.       Майкрофт нахмурился.       — Это твоя праздничная вечеринка, «пати». Я знаю, ты не хотела ничего грандиозного, так что я просто устроил это для нас двоих. Что-то не так?       Слёзы кололи Молли глаза. Майкрофт начал паниковать.       — Молли?! Я что-то неправильно сделал?       — С-сколько времени тебе потребовалось, чтобы устроить это? — прошептала она.       — Несколько дней, — ответил Майкрофт. — Я должен был подкупить большинство твоих друзей, чтобы они оставили нас в покое сегодня. У меня ушло на это всё свободное время. Ты действительно слишком социальна.       Это означало… Молли начала плакать. Майкрофт бросился к ней и заключил её в объятия.       — Я сделал что-то не так? — снова спросил он испуганно.       Молли покачала головой.       — Н-нет! О-о, конечно, нет! Я просто подумала… — Она всхлипнула. — Я думала, что ты мне изменяешь…       Майкрофт отстранился, шокированный признанием Молли.       — Зачем мне изменять тебе?! Ты – воплощение всего, что я хочу видеть в женщине! Я люблю тебя, Молли, — тихо сказал он.       Молли улыбнулась и шмыгнула носом.       — Я чувствую запах курицы?       — Твоя любимая, из «Анджело», — ответил Майкрофт смущённо. — И у меня есть «Доктор Кто» на диске… так что… мы можем посмотреть его позже, после ужина. О, а ещё я сделал всю свою домашку, так что я твой на всю ночь, — пробормотал он. — Я бы с удовольствием доказал, насколько неправа ты была.       — Попридержи коней, парень, — хихикнула Молли. — Сначала мы поужинаем.       — Конечно, — согласился Майкрофт. — С Днём Рождения, Молли.       Она улыбнулась и недоверчиво спросила:       — Что я сделала, чтобы заслужить тебя?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.