ID работы: 3231945

Бесконечная Оттепель

Гет
PG-13
Завершён
144
автор
Размер:
62 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 121 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 6. Открой мне дверь

Настройки текста
- Ну и что мы здесь делаем? Эрет старался держаться непринужденно и с достоинством; он не знал половины окружавших его людей. Молодой человек с рыжими бакенбардами и мечом встал у двери, женщина в синем подошла к огню, чтобы отогреть руки, высокий мужчина - как понял Эрет, это был её муж - последовал за единственной в компании дамой, чтобы снова встать рядом, как страж или защитник. - Ищем старую знакомую, - хрипло ответил Драго, осматривая небольшую викинговскую избу. - Лучше проверь второй этаж. Нам не нужны свидетели. Эрет кивнул и направился к лестнице. Та была у самой стены, слева от очага. Над ступенями висело оружие - молоты, топоры и ножи; за огнем Эрет разглядел еще помещение, с кроватью и парой грубо сколоченных стульев, неотгороженное от основного. Пока Эрет бегал наверх, чтобы оглядеть второй этаж, Луиза нашла себе место за столом и аккуратно смахнула с него остатки завтрака. Реджинальд нервно заглянул под лестницу, прошелся по неотгороженной комнате и вернулся к огню. Ханс достал меч и в который раз проверил его остроту; тот ярко блеснул, отразив едва пляшущее пламя. - Никого здесь нет, - отозвался Эрет. - Вот и славно, - Драго кинул в огонь попавшуюся под руку табуретку. - Значит, сидим и ждем. Огонь в очаге тихо гас, но все еще освещал помещение и людей в нем - кроме рыжего с бакенбардами в тени у двери. - Ты бы и сам давно мог убить её, - подала голос Луиза. - Зачем мы пришли сюда? - Не хочу марать руки, - ответил Драго, тяжело повернувшись к женщине и изогнув рот в неприятной улыбке. Та невольно вздрогнула. - Знаете, что могут сделать за пролитую королевскую кровь? - Да ничего не сделают, - пробормотал Реджинальд. - К тому же, у меня есть один незаконченный разговор... Кое-кто тогда увильнул от ответа. Она, конечно, молчит, и очень даже хорошо молчит... Но она мне больше не нужна. - То есть, ты свалил грязную работу на уже обреченную на смерть... эмм... старую знакомую? - Луиза изогнула бровь. - Умно, умно. - Ладно, - Эрет вынул меч и поставил его рукояткой на указательный палец, - если мы тут собираемся убить королеву, то кто будет править вместо нее? - Есть кандидат, - послышался у двери голос. Он заговорил впервые с их знакомства, но обращался не к Эрету, а к паре за столом. - Анна уже дала согласие стать моей женой, так что после смерти Эльзы корона перейдет ко мне. - Анна сейчас в Эренделле? - с подавляемым волнением спросила Луиза. Ханс ответил не сразу. Он медленно убрал меч - все дружно проводили его взглядом - и только после этого плавно кивнул. Дверь отворилась, и на пороге появилась девушка; она на мгновение застыла, но тут же покрепче перехватила рукоять секиры. - КАКОГО... Оружие с глухим стуком выпало у нее из рук; девушка сморщилась, стараясь не закричать. Ханс всадил ей в правый бок незаметный кинжал. Кровь пропитала одежду, нож задел ребро. Ханс с довольным выражением лица прокрутил кинжал. Ребро хрустнуло, из раны потек фонтан алой крови. Он аккуратно выдернул оружие, и девушка замертво свалилась на пол, разлив вокруг себя темно-красное пятно. Ханс отодвинул её от двери носком ботинка. - Без сознания, - определил он. - А это точно не твоя старая знакомая? - спросил Реджинальд, отводя взгляд от окровавленного тела. - Нет, - ответил Драго, вглядываясь в девушку. Ханс достал платок, чтобы очистить кинжал от крови. Только Эрет узнал раненую, и потому нервно переступал с ноги на ногу, пытаясь не смотреть в сторону двери. - Ладно, - произнес Ханс, натирая нож до первоначального блеска. - Зачем вся эта затея с имитацией смерти? Можно было бы спокойно убрать Эльзу еще в Эренделле. - Она должна была сбежать, - ответила Луиза таким тоном, будто речь шла совсем не о её дочери. - Сломленное дерево легче срубить, - пояснил Реджинальд. Ханс кивнул и спрятал кинжал; дверь скрипнула снова. В дом вошла Валка. Она не сильно удивилась гостям - знала, что рано или поздно за ней придут. Все пятеро окружили её, сомкнув вокруг Валки круг. Ханс захлопнул дверь и щелкнул засовом. Драго снова скривил рот в изрезанной шрамами улыбке. - А вот и наша старая знакомая! - объявил он. - Ну что, Эрет, узнаешь свою бывшую напарницу? Валка сглотнула; Эрет сделал неверный шаг назад.

***

- Если ты и правда мне веришь, - говорил Иккинг, подходя все ближе к девушке, - тогда сними перчатки. Эльза посмотрела на них. Грубые, испачканные темной кровью и вымазанные в жире, они неприятно напоминали о себе каждую минуту, каждую секунду. Королева бы с радостью избавилась от них, но ведь что-то заставило её сшить эту проклятую ткань... Иккинг подошел совсем близко и взял Эльзу за руки; он зацепил пальцы перчаток и плавно потянул. Эльза вновь ощутила то же чувство свободы, что и вчера перед сном. Иккинг бросил перчатки куда-то за спину; королева блаженно разминала заточенные в парусине пальцы. - Ничего смертельного ведь не случилось, да? - улыбнулся Иккинг. Эльза позволила себе улыбнуться в ответ. Она с безумной благодарностью смотрела на этого парня, на его шрамы, на ожог на левом виске, на отливающие изумрудным глаза... Он мягко положил её ладони в свои. Для Эльзы это было странным ощущением: впервые в жизни она приняла такую крепкую и надежную поддержку; она чувствовала, что если оступится, эти руки поддержат её и поставят на ноги. Страх отступил. На его место пришла та радость, которая появлялась каждый раз после игр с Анной; когда это ощущение того, что ты хоть кому-нибудь нужен, затмевало боязнь всех возможных последствий. Иккинг стал вторым, после сестры, человеком, которому Эльза хотела бы подарить свою магию. Ради которого не жалко заморозить целый зал или остров. Который бы ответил взаимностью... - Смотри, - позвала Эльза. Она махнула рукой в сторону океана. Лед с треском вскрылся; из-под мутной корки вырвалась неуправляемая струя воды. Она фонтаном направилась к Иккингу, и тот поспешно отскочил назад. Эльза сделала рукой легкое движение вперед, и струя оледенела, застыв в паре сантиметров от носа Иккинга. - Вау, - выдохнул тот. Королеве стало как-то легко и свободно, как до заточения в собственной комнате. Она действительно забыла обо всех проблемах - их место в груди занял стоявший перед ней парень. - Я видела там разбитый корабль, - зачем-то сказала Эльза, указав на цветное пятно на горизонте. - Пойдем туда? - Почему бы и нет, - согласился Иккинг. И они пошли. Эльза шагала босиком, и снег приятно хрустел под её ступнями; она касалась скал и прибрежных валунов, чтобы невзначай оставить на них свой ледяной узор. Иккинг шел рядом, скрипя протезом и старательно уворачиваясь от потока снежинок, запускаемых Эльзой в воздух. - А у тебя правда есть младшая сестра? - спросил он после пятиминутного молчания. Странно, но тема сестры больше не задевала Эльзу - наоборот, она была совсем непротив поговорить о ней. - Да, - ответила королева, развернувшись и шагая задом, чтобы Иккинг мог лучше слышать её. - Мы с ней играли, когда я случайно задела её магией. С тех пор у нее в волосах есть седая прядь... А зовут её Анна, кстати. Все навязанные стереотипы разрушились в один миг. Почему она раньше так боялась своей магии? Почему держала себя под замком? Почему не позволяла себе отворить дверь? Теперь она открыта. Лед, что томился в душе, вырвался на свободу; холодное сердце оттаяло под теплой улыбкой вождя. Эльза считала его другом, подобно Анне, но ловила себя на мысли, что к друзьям так не тянет. - А ты говорил что-то о своей невесте, - представив Иккинга под руку с какой-нибудь девицей, Эльза недовольно хмыкнула и отогнала эту картину. - Ты вроде свадьбу сорвал, да? - Да, есть такое, - улыбнулся Иккинг. - Началась метель, и я решил проверить, что случилось, а вернулся ночью... Думаю, мы возобновим торжество на днях. А зовут невесту Астрид, кстати. - Для тебя зима на острове важнее любимой? - Да нет, просто... - он зарылся пальцами в волосы, подбирая нужное слово. - Просто я... - Боишься не оправдать, - тихо подсказала Эльза. - Понимаю. - Да, ты... Осторожно! Иккинг схватил её за руки и потянул на себя; та шагала задом и не заметила, как они подошли к кораблю, в который она сейчас чуть не врезалась. Их лица на секунду встретились; Эльза попала ему в глаз носом. - Ау! - она поспешно отскочила. - Прости, я случайно... Не больно? - Ничего, - Иккинг смущенно потер глаз. - Бывает. - С другой стороны была трещина, - поспешно сообщила она, отходя от Иккинга. - Посмотрим, что внутри? - Да, - ответил он - видно, что ему тоже было неловко; он потирал глаз, на котором еще ощущалось прикосновение Эльзы. - Идем. Они обошли корабль и протиснулись в трещину. Эльзе сразу бросились в глаза обрывки парусины, которые остались от её перчаток. Трюм покрылся ледяной коркой; сундуки прятались под незаметным слоем снега. У Эльзы в голове снова мелькнула мысль, что здесь когда-то хозяйничала женская рука. - Здесь я нашла одежду и карту, - сообщила королева, ведя Иккинга по трюму. - Она висела вот здесь, над этой кучей меха. Видишь? - Да, - ответил он. - Даже след остался. Интересно, а зачем они все это друг другу рассказывают? Навеянный оледеневшим трюмом, в мыслях у Эльзы возник недавний побег. Она вспомнила Анну, свой дворец, переход через океан, жуткий голод... А что, если Анна пошла за ней? Что, если заплутала в метели? Эльза отогнала эти мысли, но картинка с замерзающей Анной не желала уходить. Словно в тумане, девушка зашагала по трюму. - А вот эта вещь мне знакома, кажется. Вождь наклонился над меховой кучей. - Это знак Олуха, - произнес он и начал аккуратно перебирать валяющееся старье. Эльза тоже стала осматриваться, чтобы отвлечься от непрошенных раздумий. На потолке отгибалась доска; девушка подошла к ней и осторожно засунула руку внутрь. Там было что-то похожее на кувшин. - Это не просто знак Олуха, это знак вождя Олуха! - изумленно пробормотал Иккинг. - А вещи женские... Эльза ощупала предмет, спрятанный под потолочной доской трюма. Это точно был сосуд. Чтобы не расплескать возможно находящуюся там жидкость, Эльза взяла кувшин за края и потянула на себя. - Здесь могла жить моя мама, - ошарашенно сказал Иккинг, оставив кучу меха перед ним. - Эльза, как выглядела карта, которую ты забрала? На ней было много островов? - Целый архипелаг, - ответила Эльза, держа в руках пыльный сосуд. В нем плескалась какая-то темная жидкость. - Значит, понятно, чем мама занималась двадцать лет... Что там у тебя? Иккинг подошел к Эльзе и заглянул в кувшин; затем аккуратно опустил туда палец, чтобы попробовать на вкус неизвестную жидкость. - Кровь дракона, - определил он. Кровь дракона... Эльза наконец встрепенулась, вернувшись к происходящему. Перед ней стоял Иккинг, чуть не задевая головой отошедшую от потолка доску. - Ты что-то говорил о своей матери? - переспросила Эльза. - Да, - отозвался он. - Судя по всему, она путешествовала на этом корабле, пока мы с отцом на Олухе думали, что её унесли драконы... - Ты рос без мамы? Вопрос прозвучал тихо и испуганно, но ответ - еще тише и еще испуганней. - Да. Где-то двадцать лет... "Как и Анна без меня", - подумала Эльза. Иккинг с какой-то болью посмотрел на вещи в углу, перевел взгляд на кувшин с кровью дракона. Он не любил разочаровываться в людях. - Слушай, ты ведь можешь замораживать, - произнес Иккинг, проводя рукой по обледеневшему дереву, - а размораживать? - Не думаю, - ответила Эльза. Она и не хотела думать - все мысли заняла таинственная мать Иккинга. - Но попробовать стоит! - Пожалуй... Иккинг снова оглядел трюм, и в глаза ему бросилась коллекция кинжалов, спрятанная за сундуком. Для Эльзы это был шанс отойти, чтобы спокойно предаться мыслям. Она направилась к лестнице, ведущей на палубу. Снег мягко ложился на выцветшие паруса, покосившиеся мачты и прогнившие канаты. Чтобы не поцарапать босые ноги, Эльза покрыла палубу слоем снежинок. Иккинг лязгал оружием внизу, но больше звуков вокруг не было - только слабый ветер, приютившийся между скалистых вершин. Мать Иккинга - загадочная путешественница, с собственным кораблем и возможностью путешествовать во всему архипелагу. С запасом крови дракона, дарящей долгую жизнь. С объемным арсеналом кинжалов и топоров... Мать?.. Бросила ребенка, хотя могла вернуться в любой момент. Добывала и хранила кровь дракона. Может, убивала, может, грабила... А что, если... если она добыла ту кровь, которая сейчас течет в жилах Эльзы? Если ей она обязана своим проклятием? Из-за нее Эльза лишилась прошлого и будущего? Эльза не знала о матери Иккинга ничего, даже имени, но у нее было достаточно поводов, чтобы ненавидеть эту женщину. - Эльза! На палубе появился Иккинг. Девушка неожиданно осознала, что все еще держит в руках кувшин с кровью. - Мама была здесь, но еще до моего рождения, видимо, - сообщил Иккинг. - Те кинжалы очень старые... Он оперся на мачту и улыбнулся, глядя на Эльзу. Та свободно улыбнулась в ответ. Они просто стояли друг напротив друга и улыбались, не осознавая, как можно было так сблизиться за одно утро. - Как там твоя размораживающая магия? - спросил он, взяв её за подбородок и заглянув в светлые, цвета льда глаза. Эльза поняла, что может не отвечать. Что-то сейчас произойдет. Что-то очень важное. И все-таки находиться рядом с ним для Эльзы как-то слишком хорошо и приятно - и она не знала, во что выльется это чувство. Стоп, чувство?.. Эльза снова скрывается. Скрывается от Иккинга, скрывается от мира, скрывается от себя... Надо бы ей разобраться в себе. А пока Эльза просто положит свою щеку в его руку и закроет глаза. А пока пусть все будет хорошо.

***

- Мам, я дома! И я нашел того, кто подарил нам зиму! Иккинг чувствовал себя отлично - он помог Эльзе, нашел красивый кинжал (правда, незаточенный) и вернулся домой как раз к обеду. Правда, как только он перешагнул порог, прекрасное настроение тут же улетучилось. В доме пахло кровью. - Мам? Валка показалась из-за стены; в руках она держала бинты и мазь. - Мам, что... - Астрид чуть не убили сегодня, - сухо сообщила Валка. Иккинг застыл на месте. Не может же это повториться... - Астрид!.. Он бросился к невесте, чуть не сбив мать. Астрид лежала на старой кровати Стоика; торс был перебинтован, но сквозь него всё равно протекала бурая кровь. - Нет... Иккинг бессильно упал на колени и приложил голову к груди Астрид, пытаясь одновременно согреть её остывшие ладони. Он затрясся; на лице появились слезы. - Нет, пожалуйста... Как же... Валка почувствовала, как все сжимает в груди. Она не хотела плакать. В горле застрял тугой ком; Валка отвела взгляд от умирающей, и он случайно пал на её старый меч. Валка сглотнула. Скоро все будет решено. Скоро, может быть, Драго наконец отстанет от её семьи. Скоро все закончится, но вряд ли это будет счастливый конец.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.