ID работы: 3188062

just the outlines of our heads

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
104
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
46 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 30 Отзывы 55 В сборник Скачать

6

Настройки текста
Примечания:
Спустя четыре года. Холмс Чапел никогда не меняется. Создается такое чувство, что он попал в прошлое, только улицы не изменились, насколько Гарри видел от сюда. Все те же старые стены, те же знаки. Все то же самое. Он, возможно, немного жалел, что вернулся, когда с сумкой через плечо выезжал с парковки. Все время в Лондоне у него была машина, взятая напрокат, потому что его собственная была оставлена здесь. Там он без остановки ездил на метро или ходил пешком, машина и не была нужна парню на деле. Но находясь в маленьком городке, где снег выпадает в корне холодного ноября, он собрался пользоваться машиной. Парень подходит к прилавку, берет ключи и бумаги на выезде. В первую очередь ему нужна квартира, во вторую – машина, а в третью – работа. Не самый разнообразный список, но все эти вещи нужны без сомнения. Приходит сообщение от его мамы, сообщающее, что комната для него готова, в то время как Гарри убирает телефон на подставку для стаканчиков и закрывает лицо рукой. По радио играет песня, которую он раньше никогда не слышал, руки держатся за руль, пока он едет по тихим улицам. Центр городка завален снегом, луди ходят с пакетами из магазинов, а Гарри вбирает воздух глубоко в легкие: у него создается впечатление, будто он никогда и не уезжал, будто последних четырех лет и не существовало вовсе. Оказавшись на нужной улице, Гарри паркуется, платя автомату и в то же время притягивая куртку поближе. Парень не успевает выйти, как его ботинки уже немного пачкаются от соли на улице, что он замечает, когда достает телефон из кармана, проверяя время. 2:47 после полудня. Ему нужно достать кофе. И чего-то поесть. У него во рту не было ни крошки с тех пор, как он выехал, что было около пяти часов утра. Он идет в кафе, которое было с левой стороны от машины, когда он парковаться. Девушка предлагает его маленький латте с дополнительным добавлением экспрессо и тыквенный маффин, Гарри принимает это и отходит в сторону в ожидании своего заказа. Он оглядывает кафе, смотря на пару человек, сидящих за столиками, пока.. Луи. Гарри застывает, крепко держа в руке чашку, пока пялится в течение почти тридцати секунд. Он точно знает, что это Луи, потому что только у него бывает такое выражение лица, когда держит ручку в руке и разгадывает свой субботний кроссворд. Луи всегда любил это, разгадывал их каждую неделю и на это время забывал про Гарри, на что второй не переставал жаловаться. Его волосы стали темнее, длиннее и теперь почти закрывают шею, на нем слишком большого размера джемпер и темно-красная повязка на кисти. Гарри моргает. – Сэр? Ваш напиток? – девушка выдергивает его из мыслей, пока Гарри и сам пытается сделать, а теперь благодарит ее, когда она забирает чашку из его рук. Луи не видел, как он вошел, так что Гарри может легко уйти. Но он пялится еще какое-то время, потому что Луи просто. Здесь. Он все еще здесь, в Холмс Чапеле. Гарри ожидал, что он и Найл уедут куда-то и сделают Бог знает что (отправятся в путешествие, только они вдвоем, ведь это вполне имело смысл). Но, очевидно, это не случилось, потому что он до сих пор здесь. Гарри пытается успокоить себя, двигаясь в другой конец зала, чтобы уйти в открытую дверь. Но как раз в этот момент Луи поднимает взгляд, смотря прямо на него, и Гарри чувствует, как первый парень резко вздыхает. Но он ничего не говорит. Ровно как и Луи. Вместо этого они просто смотрят друг на друга какое-то мгновение, глаза Луи открываются шире, когда Гарри машет ему рукой, делая это почти незаметно. Никто не говорил младшему парню, как вести себя в такой ситуации. Поэтому он машет. Луи не улыбается, но так или иначе, он машет в ответ. Гарри тоже не чувствует на своем лице улыбки, пока открывает дверь и выходит на улицу, не желая стоять в дверном проеме до конца дня. Какая-то часть парня хочет оглянуться, что он не делает этого, не дает себе сделать, вместо этого давая холодному воздуху поглотить себя. – Черт, – выдыхает Гарри, прижимаясь спиной к стене соседнего магазина. – Черт, черт, черт. Это не должно бы было быть настолько неловко. Это должно бы было быть хоть немного нормальным, как казалось парню. Но на самом деле он чувствует себя так, будто весь его маленький мир рушится, пока он стоит на этой узкой улочке Холмс Чапела. Это же просто Луи, говорит себе Гарри. Ему хочется рассмеяться. Просто Луи, просто Луи, просто Луи. Но он делает этого. Он продолжает идти дальше по улице, пока не находит свою машину, садясь во внутрь и прижимаясь головой к рулю. По правде говоря, он даже не подумал, что Луи может быть в городе. Все, о чем он думал, так это то, что он закончил свое обучение и теперь собирался дать себе какое-то время, чтобы наладить свою жизнь, а его мать так вовремя предложила ему старую спальню. Это действительно было так. Гарри заводит машину спустя пару минут, которые он потратил, чтобы, блять, отдышаться, раздумывая о том, что его, возможно, нужно поехать домой и поспать. Вероятно, всю следующую неделю. Ему ехать всего пять минут, и он почти теряется по дороге. Как видимо, его отец уехал куда-то по работе или что-то типа того, Гари не может вспомнить, что именно мать сказала ему по телефону. Это не было бы проблемой, будь он дома, ведь они с Гарри всё равно разговаривали не часто. Но он скучал по маме, поэтому не мог дождаться возвращения домой. Несколько собранных чемоданов были в багажнике, где он и оставляет их, когда идет в входной двери. Боже, ему кажется, будто ему снова восемнадцать и плевать на все на свете. Но он стал выше, на его голове теперь больше волос, а в жизни больше вещей, о которых нужно беспокоиться. Когда он переступают порог, то слышит, как мама подпевает радио на кухне. Он улыбается самому себе, сбрасывая ботинки. Прихожую перекрашивали, мелькает в голове Гарри, когда ор вешает пальто на крючок возле двери. Кроме того, в комнате стоит новый стол, ваза свежих цветов, бросившаяся в глаза парню, как только он вошел. Но по большей части все осталось таким же, думает Гарри с легким чувством облегчения. – Мам? – зовет Гарри, смотря на то, как она разбирает вещи, которые не должны были стоять там, где они стояли. Энн выпускает удивленный звук, оборачиваясь с широкой улыбкой на лице. – Я думала, твой поезд не приедет раньше вечера, – говорит она, подходя к парню и оставляя длительный поцелуй на его щеке. – Как ты себя чувствуешь? Голоден? Я как раз пеку хлеб. – Купил маффин, – говорит Гарри, держа в руке пакет. Энн хмурится. – Не такой вкусный как твои, конечно, – добавляет он, целуя женщину в лоб. Он садится на барный стул, оглядывая кухню, пододвигав его к столу, когда Энн протягивает сыну тарелку для его маффина. Гарри отпивает от своего латте, все еще теплого, когда начинает кусать от своего обеда. – Как доехал? Ты, наверное, устал? – спрашивает Энн, кладя что-то, похожее на стейк, в духовку. Гарри качает головой, продолжая улыбаться. – Все хорошо. Хотя я ехал довольно долго. Всегда забываю, как далеко от Лондона до сюда , – вспоминает Гарри, откусывая немного. – Рада, что ты приехал, – ласково говорит Энн, глядя его по руке. – Были некоторые сложности с отъездом твоего отца, если говорить честно. – И как долго его не будет? – спрашивает Гарри, обеспокоенный. Энн останавливается лица к духовке, так что он не может хорошо разглядеть ее лицо. Но ему кажется, что она хмурится, грустное выражение появляется на лице женщины. – Еще две недели, – наконец произносит она. Брови Гарри соединяются. – Я думал, ты сказала, что он уехал всего на неделю? – уточняет он. – Появились что-то новое, ты знаешь своего отца. Всегда работает, – говорит Энн, махнув рукой так, будто все это было не важно. Он больше не начинал этот разговор, зевая в заднюю сторону своей ладони, когда допил свой напиток. Маффин был съеден лишь на половину, скорее раскрошен и разбросан по тарелке, когда Энн слегка улыбнулась парню. – Ничего, если я немного вздремну? – Конечно, иди поспи. Я разбужу тебя, когда ужин будет готов, – ласково сказала Энн, поцеловав сына в щечку перед тем, как он ушел. На какое-то мгновение он останавливается на лестничном проеме и слышит, как его мать плачет, издавая сбивчивые звуки, а затем идет в свою комнату.

***

– Господи, Гарри. Как много тату ты набил? – спрашивает Зейн, когда они встречаются в небольшом баре, который плотно забит народом. – Всего несколько, успокойся, – говорит Гарри, но смеется от того, как Зейн аккуратно тыкает в его руку, уже проделав то же самое с птицами на его груди всего пару секунд назад. – Несколько? Это не несколько. Это намного больше, – говорит Зейн, приподнимая брови. – Тем не менее, они мне нравятся. К кому бы ты не ходил, он хорош. – Рад, что ты оценил, – саркастически говорит Гарри, опивая от своего напитка. Это его второй день дома, у него все еще нет работу и никаких других планов. Он позвонил Зейну, который, как видно, тоже вернулся в Холмс Чапел. Брюнет настаивал на том, что он сделал это не ради Найла, а ради своей работы, хотя Гарри достаточно хорошо знает друга, чтобы все понять. Но он продолжает делать вид, что верит ему, потому что Это Зейн, и в конце концов он расскажет все Гарри. – Как дома? – спрашивает Зейн, отклеивав этикетку от своей бутылки. Гарри пожимает плечами, откидываясь на стуле: – Нормально. Мама почти все время проводит на кухне, вероятно, взяла отпуск, – просто говорит он. – А твой отец дома? – Нет, и не вернется в ближайшие две недели. Что странно, потому что моя мама сказала, что он уехал всего на одну, – отвечает Гарри. Зейн смотрит на парня в течение секунды перед тем, как медленно кивает. Это выглядит так, будто он хочет что-то сказать, но не говорит. – Ты говорил с ней об этом? Гарри мотает головой. Они больше не говорят на эту тему, вместо этого Гарри интересует работой Зейна, и разговор уходит в это русло на какое-то время. Оказывается, что его друг работает на парня по имени Эд, который владеет тату-салоном, и именно там Зейн работает. Но он счастлив, вот что самое главное замечает Гарри. То, как он рассказывает о своей работе, то, как светятся его глаза и как много он готов болтать о мелочах, о которых Гарри не имеет ни малейшего понятия, говорит о том, что он наслаждается ей. – А что с Найлом? Как он? – наконец спрашивает Гарри. – Неплохо. Действительно неплохо. Он все еще работает в автомастерской, – отвечает Зейн. – Майка? Наступает короткая пауза, которая ощущается.. странно. – Да, но она.. эм, у нее теперь другое название, – наконец сообщает Зейн, не поднимая взгляда от стола. – Что, ее купил кто-то другой? – спрашивает Гарри, полностью сбитый с толка тем, что его друг стал избегать смотреть ему в глаза. – Майк, он, эм.. ну, он решил, что не хочет больше заниматься этим, так что продал автомастерскую, – объясняет Зейн, теперь ужа покусывая палец. – Так что кое-кто купил ее. – Кто? – очередная пауза. Гарри вздыхает. – Зейн, кто это? – Луи. Гарри моргает, имя ударяет по нему с намного большей силой, чем он мог ожидать. – Как.. тот самый Луи? Зейн кивает, бросая что-то вроде сострадающего взгляда Гарри: – Да. У него были какие-то сбережения, я полагаю, так что они с Найлом сделали это. Но Луи является единственным владельцем сейчас, насколько я знаю. – Ого, – выдыхает Гарри, закрывая лицо рукой. – Это, замечательно. Правда замечательно. – Ты в порядке? – спрашивает Зейн, сосредоточенный на выражении лица друга. – В полном. Просто, ты знаешь. Это было неожиданно, – говорит Гарри, – и, эм, я видел его на днях. – На днях, – повторяет Зейн убитым голосом. – Ты дома только второй день, Гарри, Гарри надкусывает небольшой рогалик, идущий к его пиву, предварительно сняв обертку. – Неважные детали, – бормочет он. – Я просто.. покупал кофе. И он был там. Разгадывал кроссворд. Зейну, казалось, чувствовал себя слегка не в своей тарелке, но он сообщает об этом: – Ты что-то сказал? Гарри фыркнул, смотря на Зейн с недоверием: – Что я должен был сказать? "О, привет, Луи, долго не виделись с тех пор, как провели целое лето вместе. Как дела? Прошло сколько, четыре года?" Ну да, уверен, это прошло бы блестяще. – Не будь придурком, – громко говорит Зейн, бросая скомканную салфетку в него. – Так что ты сделал? – Я помахал ему. Затем ушел. После этой фразы Зейн, наклонившийся над столом, замирает на месте. – Если вы двое снова собираетесь жить в одном городе, то могли бы хоть постараться не делать это невыносимо неловко для остальных из нас, – замечает он, понизив голос. Гарри закатывает глаза, слегка ударив друга ногой под столом. – Я помахал ему. Это вежливо, – спорит кудрявый, прикусив губу. – Ты идиот, – говорит Зейн вместо этого. Гарри ухмыляется ему через стол. – Я тоже скучал по тебе, мудак.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.