ID работы: 3162671

А что, если?..

Джен
R
В процессе
1894
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 207 страниц, 152 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1894 Нравится 1137 Отзывы 1207 В сборник Скачать

3. Новые горизонты

Настройки текста
Примечания:
      Регулус вошел в магазин, и сразу же понял, что что-то идет не так. Что все идет совсем не так.       Он сидел в маггловском самолете, на том самом месте, где обычно располагались маггловские пилоты. Под ним раскинули свои буйные кроны дикие джунгли, среди которых отчетливо виднелся собирающийся извергаться вулкан. И этот самолет падал. Вместе с ним. В жерло вулкана.       — Мерлинова борода!       Падающий самолет набирал скорость, внутренние органы явно стремились уйти в пятки, душу сжимал леденящий ужас, Регулус судорожно нажимал и дергал за все, до чего мог дотянуться, но эффект был прямо противоположный. Тормоза не работали. Скорость увеличивалась. Слизеринец в голос ругался всеми блатными словами, которые только мог вспомнить, потому что совершенно не понимал, что происходит.       Как он оказался здесь, хотя еще недавно был в другом месте?       Самолет разломился на части и носовая неслась к земле в четко вертикальном положении. Регулус зажмурил глаза, чтобы не видеть стремительно приближающееся жерло. По щекам текли слезы, в голове вертелись слова молитвы и мысли о том, как же его девочки теперь будут так, без него.       Останки самолета запутались в ветках, которые немного замедлило падение.       Тряхнуло раз, другой, третий.       Видимо, деревья немного изменили траекторию, потому что падение произошло в нескольких сантиметрах от основания вулкана. Нос пробил землю и застрял в ней примерно на половину.       Кое-как, на негнущихся и трясущихся ногах Регулус выбрался, почти что выполз наружу. Итак, он выжил. Оставалась хоть какая-то надежда понять, что произошло, и вернуться назад.       Земля задрожала. Из вулкана вылетел огненный столп, а вместе с ним и…       — Да ладно?       Лавовый экваториальный дракон дохнул в его сторону огнем и оглушающе заревел. Едва увернувшийся британец собрал в кулак остатки воли и побежал. Нет, конечно, дракон был красивый — огромные крылья, сквозь тонкую кожу которых просвечивало заходящее солнце, изящный силуэт, узкая морда, только вот знакомиться с ним ближе катастрофически не хотелось.       Регулус кинулся в джунгли, и дракон решил, что вполне может попреследовать его, попутно поджигая девственные леса вокруг себя. Регулус петлял как заяц, уже совершенно не понимая, где он, кто он, что вообще происходит, как вдруг заметил впереди какую-то странную каменную дверь. Рванул к ней из последних сил, раскрыл, поспешно забежал внутрь…       — Магазин «Время Приключений» приветствует вас! — оповестил его приятный, но прохладный женский голос. — Желаем вам приятного времяпрепровождения.       Джунгли исчезли так же внезапно, как и появились, и Регулус обнаружил, что стоит посреди огромного книжного магазина, а вокруг снует толпа людей, увлеченная товаром, и совершенно не имеющая представления о том, что он сейчас пережил.       Мужчина поспешно отошел к первому попавшемуся стеллажу и сполз по нему прямо на пол, потому что стоять получалось уже с трудом. Его все еще колотило, он не понимал, что происходит, и безумно хотел выпить. Хотя бы рюмочку огневиски.       Что за хрень?       — Я могу вам чем-то помочь, мистер?       Над ним склонился молодой человек примерно двадцати шести лет отроду. Черноволосый, темноглазый, с небольшой россыпью веснушек на лице и улыбкой, которая маскировалась под невинную. Безуспешно.       — Где здесь ближайший бар?       Парень помог ему подняться, и даже попытался подбодрить, панибратски приобняв за плечо.       — Это не более чем чары, вам не о чем волноваться.       — Чары? — Регулус ненавязчиво устранил объятия.       — На входной двери нацарапана руническая формула. Когда вы проходите в проем, она считывает ваши самые потаенные мечты о приключениях и реализует их, но это не более, чем иллюзии. На самом деле вы просто делаете пару шагов вперед, и когда проходите из проходной в магазинное пространство, чары отпускают вас. Как видите, ничего противозаконного. А ближайший бар через два дома от нас, но вам незачем торопиться. Наш товар настолько затягивает, что очень скоро вы не захотите никуда идти. Это — настоящая магия книг.       — Подожите, но… — британец послушно позволил схватить себя за руку и таскать от стеллажа к стеллажу, пока его мозг тщательно собирал себя воедино. — Я мечтал о приключении, да, но нормальном! Я не мечтал о таком! Сначала я потерпел авиакатастрофу, а потом на меня напал чертов дракон!       — Значит, на самом деле вам просто хотелось хорошей встряски. Так с большинством людей. Один тип рассказывал, что он был уверен, что мечтал покататься на маггловской тарзанке, а обнаружил себя на дрейфующей льдине с палкой колбасы в руках, потому что на самом деле хотел свалить ото всех в полном одиночестве и чтобы никто его не беспокоил. Хорошо, что это была всего лишь иллюзия. Помнится, он тогда оставил работу в банке и подался в разведение маггловских маргариток.       Около одной из подпирающих пространства колонн обвился рогатый змей, явно сделанный тем же мастером, что и сидящая на крыше птица-гром. Змей раздраженно ревел и мотал головой, на которую пытался усесться ворон. Такой же неживой. Статуя кошки мимо которой они только что прошли повернула голову и проводила их заинтересованным взглядом.       — Это все очень познавательно, но я…       — Эрик! — высокая брюнетка в коротком (настолько коротком, что из-под него проглядывала кружевная резинка чулок) фиолетовом платье с черными кружевами возникла рядом так внезапно, словно из ниоткуда. — Мне нужно чтобы ты сходил на часть немагов. Сейчас же. А потом поднялся наверх.       Его «проводник» насупился, но послушался. А Регулус только теперь узнал в ней старшую сестру метаморфа.       — Вот мы и встретились с вами снова, лорд Блэк.       Робин Тайлер улыбалась и протягивала ему руку.       Она изменилась за эти годы. Веселая девчонка, которую он помнил по аврорату, уступила место безумно красивой молодой женщине, чья холодная, лунная красота совсем не походила на солнечную красоту его любимой Марлин.       У нее были прямые черные волосы, каскадом ниспадающие на плечи, но в силу длины закрывающие их только наполовину, отражающие свет почти как павлиньи перья, тонкая, словно у эльфиек из книги маггловского профессора, фигурка с двумя округлостями, спрятанными под тканью, чуть вздымающиеся при каждом вздохе, а так же длинные, притягивающие взгляд ноги, обутые в черные замшевые балетки. И ее глаза.       Регулус вздрогнул.       Ее глаза были такого же цвета, как у брата — серые. А взор их — невероятно уставшим. Словно она слишком много плакала, но так и не выплакалась до конца, и вся оставшаяся горечь осела по краям и запуталась в ресницах, вытравив из взгляда все счастливое, что когда-то в нем было.       — Здравствуйте, Робин.       — Мы думали вы придете позже. Уже ближе к полуночи, — в голосе Робин сквозила неприкрытая растерянность. — Если хотите, вы можете пройти наверх, но тогда вам придется немного подождать. Наши еще не все собрались.       Под ноги скользнула ожившая статуя белой змеи, сделанная из белоснежного мрамора. Регулус понял, что ко второму приключению он пока совершенно не готов.       — Я подожду, — заверил он, судорожно сглотнув.       — Вам к лифту. Это за следующим стеллажом. Пятый этаж. Там найдете куда идти.       — А…       Но она уже потеряла к нему интерес, поспешив к увлеченно роющейся в книгах пожилой женщине.       Оставалось слушаться. Лифт оказался самым что ни на есть невзрачным и маггловским, а кнопка так и вовсе была одна единственная — на пятый этаж. Мужчина обреченно вздохнул и зашел внутрь. Двери закрылись. Лифт тронулся. Желудок британца болезненно сжался — лифт явно возомнил себя гоночной метлой, рвущейся придти к финишу самой первой. Дребезжал он при этом так, что Регулус искренне боялся того, что он развалится прямо во время движения.       Британский министр погиб в лифте книжного магазина. Какой абсурд! Блэки никогда не умирают так… нелепо.       Господи, пожалуйста, я очень хочу жить!       Лифт тряхнуло еще раз и он застыл на месте так же резко, как и стартанул. Двери открылись и британец, не удержавшись на ногах, вывалился наружу словно мешок с картошкой.       Он оказался на полутемной площадке, переходящей в полутемный коридор, обшарпанный и довольно старый. По обе его стороны находились двери и ему почему-то подумалось, что он уже видел такое прежде. В маггловских отелях. Да и в магических тоже. Это наводило на определенные мысли, но он решил, что обдумает их позже — потом. Когда вернется домой и хорошенько напьется. Или хотя бы немного придет в себя после непрошенных приключений.       Воздух пах еле уловимой затхлостью, шаги глушил лежащий на полу ковер. Кое-где виднелась тонкая нить паутины. А из единственной приоткрытой двери доносились голоса.       Регулус осторожно зашел внутрь и понял, что остался незамеченным — его закрывал стоящий у входа шкаф, в то время как он сам прекрасно видел все, что его окружало.       Комната была того же типа, что и номера в отелях, невольно подтверждая его догадки о том, что раньше это была гостиница, по каким-то причинам переделанная в магазин. Помещение было оформлено в кофейных тонах и обставлено старой, очень старой мебелью  — комод, стол, кровать, тумбочка, пара стульев — ничего лишнего. На окне — желтые шторы и засохший наполовину фикус. На кровати — коричневое покрывало, косящее под медвежью шкуру.       На покрывале сидел Лорас, напротив него — девочка лет одиннадцати. Их разделяла стоящая на табуретке шахматная доска, к которой было приковано внимание обоих. Рядом, слегка облокотившись на него, сидела девушка, неуловимо похожая на того парня, который встретился ему первым. Видимо, это была его сестра, которая подожгла Дублин. У нее была чуть более смуглая кожа и рыжеватые, заплетенные в косу волосы. Она читала маггловские сказки и совершенно не следила за тем, что происходило на шахматной доске.       А тем временем маленькая девочка возмущенно топнула ногой. И Регулусу даже не пришлось гадать почему.       — Ты опять проиграла, — парень снисходительно потрепал ее (видимо, это была та самая младшая сестра (Лиана вроде бы), про которую он говорил вчера) по волосам. Та сердито скинула его руку. Вид у нее был воинственный.       — Как ты это делаешь? — в ее голосе сквозила такая искренняя возмущенная растерянность, что британец не смог удержаться от улыбки. — Ты постоянно меня обыгрываешь!       — Все очень просто, — Лорас откинулся на спинку стула. Было видно, что он невероятно доволен собой. — Ты делаешь основную работу, а я тебе лишь помогаю. Я должен скармливать тебе маленькие кусочки, заставляя поверить, что ты выиграла их сама. Потому что ты умна, а я, вроде как, нет. В каждой игре всегда есть тот, кто ведет партию, и тот, кого разводят. Чем больше жертве кажется, что она ведет игру, тем меньше она ее в действительности контролирует.       — Абсолютно не понятно, — Лиана нахмурилась и почесала затылок.       Игроки расставили фигуры на доске.       — Ходи, — сказал парень.       Наступило пару минут молчания. Тишина нарушалась только шорохом страниц и стуком фигурок по доске — шахматы были маггловские.       — Итак, слушай меня внимательно, Лиана Тайлер: единственный способ поумнеть — играть с более умным противником.       — Я съела твоего ферзя, умник, — Лиана показала ему язык.       — Если соперник поистине хорош, он загонит жертву в ситуацию, которой сможет руководить. И чем она ближе к реальности, тем проще ею управлять.       — Тебе шах, братец.       — Таким образом, соперник отвлекает свою жертву. Пока она корчится в объятьях собственной жадности.       — Шах. Как змеи?       Хельга порезала палец о бумагу и зашипела от боли, но сразу же сделала вид, что это была не она, и снова уткнулась в книгу.       — Верно, как змеи. Играя со змеей, поумнеешь быстрее. Чем масштабнее игра, чем она древнее, тем проще ее провернуть. По двум причинам.       — Шах, — девочка светилась от гордости — она была уверена в своей победе.       — Людям кажется, что игра не может быть такой древней и такой масштабной. Не могло ведь так много людей повестись на нее. И наконец, когда жертва начинает сомневаться, что соперник ей равен, на самом деле она сомневается в своих собственных способностях.       Лиана пододвинулась ближе к шахматной доске, подперев рукой подбородок. Они были непохожи — сделал выводы Регулус. Если Робин и Лорас целиком и полностью унаследовали внешность отца, взяв от матери только глаза, то Лиана наоборот была точной копией миссис Тайлер, за исключением темных, словно переспелая черешня, отцовских глаз.       — Но никто в этом не признается. Даже самому себе. Шах и мат, — заключил ее старший брат, и самодовольно ухмыльнулся глядя на то, как челюсть его сестры медленно ползет вниз, а лицо приобретает шокированное выражение.       — Я все равно тебя обыграю, рано или поздно, — с упрямым видом отозвалась девочка, и начала расставлять фигуры по новой. — Давай еще раз. Я хочу отыграться.       — Правильно, Лиана, обыграй его и я лично пронесу тебя на руках, — подбодрила ее Хельга с затаенным весельем в голосе. — А то совсем уже распоясался.       — Ты что-то сказала?       — Ничего. Сгинь. Чего ты тут расселся?       Лиана весело захихикала, многозначительно поиграв бровями. В глазах у нее плясали чертики.       — Да, братец, чего ты тут расселся? Это просто неслыханная наглость!       — Вы двое…       Регулус прокашлялся, и постучал по шкафу, давая знать о своем присутствии. Хельга мгновенно вскочила на ноги, выхватывая палочку и совершенно не заботясь, что ее книга упала на пол. Расслабленная атмосфера комнаты сразу же сменилась на напряженную. Лорас последовал примеру коллеги, ненавязчиво задвинув сестру себе за спину.       — Эй, спокойно, это всего лишь я! — Регулус поднял руки и вышел из своего убежища.       — Лорд Блэк, какая приятная неожиданность, — палочки отправились обратно в чехлы, а сестра Эрика послала ему вежливую улыбку.       Теперь Регулус мог рассмотреть ее по-нормальному. Она была ниже Тайлера примерно на голову, с более плотной чем у Робин фигурой, и совсем не такой изящной. Глаза у нее были карие, словно в противовес темно-синим глазам брата, а еще — глубокие как бездонные озера, странно блестящие, бесстрастные и злые. Страшные. Мужчина поспешно отвел взгляд в сторону не в силах больше смотреть в них.       Лиана с любопытством выглядывала из-за спины брата и британец улыбнулся — она напомнила ему маленького, но очень любопытного медвежонка.       — Мы ждали вас позже.       — Так получилось. Но я могу зайти потом и… — мужчина попятился, чтобы быть поближе к двери. Он почему-то чувствовал себя очень и очень неловко.       — РЕБЯТА! — дверь внезапно огрела его по спине, распахнувшись от пинка ногой. Из глаз слизеринца посыпались фейерверки. В дверном проеме стоял высокий кареглазый брюнет в нелепом костюме — синем в красную полоску. На лице его сияла такая широкая улыбка, что министр невольно испугался — а ну как порвет губы? — Я ПРИНЕС ПОЖРАТЬ!       Хельга однако его восторга не разделила.       — Лукас, я спешу тебе сообщить, что мне вовсе не улыбается хоронить труп британского министра, учитывая, что его семья знает, где искать.       — Сестренка, не занудствуй! — в глазах вошедшего горел бешеный энтузиазм. — Никто же не умер!       — Все в порядке, — заверил Регулус, с трудом удержавшись от того, чтобы скорчить гримасу боли. Впрочем, до его состояния дела кажется никому не было.       Причина его боли тем временем весело насвистывая поставила на стул, где раньше стояла шахматная доска, предусмотрительно убранная девочкой, большой пакет. Из пакета доносился запах тушеного мяса и желудок министра призывно заурчал. И только теперь его заметили.       — О, здрасте. Я Лукас. Садитесь, пожрете с нами. Но свою порцию я вам не дам. И вам тоже.       Лорас переглянулся с Хельгой и они синхронно приложили руки ко лбу. Регулус прокашлялся и сел на краешек кровати. Он ощущал себя жутко не к месту. Он шел на встречу с преступной бандой собственной бабушки, и совершенно не ожидал… вот этого.       — Ну что ж, садитесь, лорд Блэк, — ведьма махнула палочкой, и табуретка превратилась в нормальный стол. — Мы вас не отравим.       — Пока что, по крайней мере, — Лиана была невероятно довольна тем, как изменилось лицо внезапного гостя. А еще тем, что ей разрешили покопаться в пакете и накрыть на стол. — Лукас, ты опять накупил больше чем нужно!       — Но это же еда, Лиана!       Постепенно подтянулись и остальные. В воздухе витала неловкость, разговор не клеился, поэтому Регулус старался как можно быстрее покончить с содержимым тарелки и свернуть времяпрепровождение в деловое русло. Его оппоненты рассуждали примерно так же, и только Лукас Бишоп чувствовал себя совершенно непринужденно — он болтал, ел, и снова ел, словно его не кормили как минимум неделю. Он тратил слишком много энергии, наверстывая потерянное огромными количествами пищи.       Судьба смилостливилась над Блэком и повинуясь взмаху палочки Робин скатерть покинула стол вместе со всем, что на ней стояло. Пришло время переговоров.       Говорил в основном Регулус. Остальные предпочитали слушать. И придирчиво читать протянутый договор. И даже неугомонный Бишоп стал чрезвычайно серьезным.       — Без этого договора нам в школу не попасть, так? — Регулус поймал себя на мысли, что весь вечер внимательно изучает поджигательницу Дублина. Она невероятно напоминала ему кого-то. Но кого?..       — Легально — да, — кивнул он.       — А нелегально? — в глазах ее старшего брата вспыхнул профессиональный интерес.       — Мы можем попробовать, не так ли? — на лице блондинистого Себастьяна появилось мечтательное выражение.       — Перестань! — Кимберли Миллер надула губки и отвесила ему подзатыльник. — Когда ты уже повзрослеешь?!       — Эй, мне уже двадцать шесть!       — Вот именно!       — Заткнулись оба.       Лорас говорил тихо и совершенно спокойно, но Регулус ощутил, как по спине побежал легкий холодок опасения. Стало немного не по себе. Остальным, судя по всему — тоже. По крайней мере, они сразу же замолчали.       — Продолжайте, лорд Блэк.       — Если вы согласны на эти условия, то поставьте каждый свою подпись и киньте сюда, — он достал из портфеля контрактник.       — О, смотрите, у Альфарда были такие же! — в глазах Лукаса сияли восторженные звезды. — Помните? Робин еще пыталась выкрасть один, чтобы как следует изучить.       — Альфарда Блэка? — британец понял, что его душевное равновесие в очередной раз пошатнулось. Хотя, вспоминая кучу контрабандного оружия в Блэк-Мэноре, это было ожидаемо.       — Да, — Вебер расплылся в довольной улыбке. — Все наши миссии идут либо от него, либо от леди Ирмы. По факту кто-то больше работает на него, кто-то на нее. Его задания обычно веселее.       Робин предупреждающе прокашлялась. Все замолчали.       — Продолжайте, лорд Блэк.       — А больше нечего. Если все пройдет гладко — явитесь в назначенный день вместе с остальными.       — А если… — начал было Эрик, но сестра пнула его в колено и он заткнулся. — Ладно. Давайте ваш договор.       Когда все семь подписей были поставлены, Регулус загрузил договор в контрактник. Проблем не возникло. Это значительно все упрощало. И, самое главное, он наконец-то мог уйти из этого царства хаоса. Но уйти просто так все-таки не смог.       — Я сожалею, что с вашим отцом все получилось… так, — выдавил он из себя. Звучало очень нелепо, но никакие другие слова просто не лезли в голову. — Мой приказ видимо подменили чьим-то другим.       А потом поспешно спустился вниз, не желая слушать возможный ответ и продолжать разговор.       Он опасался, что на обратном пути словит еще какой-нибудь глюк, но обошлось.       Голова шла кругом. Желание выпить нарастало.       Регулус вздохнул и потакая инстинктам направился в ближайший паб. А когда пришло время платить за выпивку, полез в карман мантии и понял, что у него пропал кошелек. И золотые карманные часы. И, самое главное — один из фамильных перстней Блэков, прямо с пальца. А близкий контакт у него был сегодня только с одним человеком…       Эрик Фламмер, двадцать шесть лет, — зазвучал в голове деловитый голос Ирмы Блэк. — Окончил факультет Птицы-Гром в школе чародейства и волшебства Илверморни. Обаятелен, имеет врожденные способности к пиромантии. Если нужно вскрыть замок или что-то украсть…       — Да ладно?..

***

      Римское поместье Альфарда Блэка было огромным, но все-таки не таким масштабным как-то, где он принимал их на Рождество. А еще гораздо менее пафосным, и куда более уютным — они находились здесь совсем недолго, но уже освоились, и каждый занимался тем, к чему лежала душа.       Обитатели их особо не тревожили, давая время освоиться и пообвыкнуть. Да и между собой они сейчас не слишком пересекались — Рон все время проводил подле Гермионы, и был на седьмом небе от того, что его чувства, в которых он признался ей сразу же, как только прорвался в палату, оказались взаимными, Драко предпочитал проводить время в саду, в полном одиночестве блуждая по живописным аллеям, Вега и Синистра пропадали где-то в недрах особняка, а Альфард, как и Катерина, оккупировал библиотеку, только совершенно другое крыло, чем его старшая сестра. Его интересовали исторические процессы, а ее — книги по боевой магии — Катерина твердо решила, что больше никто не погибнет из тех, кто погибнуть не должен, и теперь собиралась основательно повысить свой арсенал боевых заклинаний.       — Пепельное пламя… — прочитала она, открыв первую попавшуюся книгу на первой попавшейся странице. — Изобретено Дугласом Фламмером в конце семнадцатого века. Классификация: темномагическое боевое заклятие…       Движущаяся картинка наглядно демонстрировала действие заклинания — нарисованная груша вспыхивала ярким, светло-оранжевым пламенем с белесыми язычками, и превращалась в подобие иссушенной огнем бумаги, разлетаясь через секунду маленьким пепельным снегопадом. Выглядело это довольно жутко и завораживающе — пуффендуйка никак не могла оторвать взор от рисунка.       Если она его выучит, то сможет сжечь всех, кто ответственен за катастрофу Хогвартс-Экспресса. А может быть даже и Тома Риддла.       Потому что это все из-за него. Из-за него ломаются людские судьбы и гибнут люди. Это из-за него погибла Салли. И остальные.       На глаза навернулись злые слезы. Девушка моргнула, и одна из слезинок попала на страницу книги, немного скукожив оказавшийся под ней пергамент.       Катерина вытерла глаза и достала палочку, тщательно зазубривая показанные в книги движения кистью. Точнее одно движение, упорно напоминавшее ей басовый ключ для фортепиано.       — Ignis ex cinere, — прошептала она, пробуя чары на вкус. — Ignis ex cinere…       — Чем ты занимаешься?       Каллидора Блэк подошла бесшумно. В своем голубом платье и с потусторонней улыбкой, крепко прижимающая к себе плюшевого медвежонка, она напомнила племяннице Альфарда привидение. Очень милое маленькое привидение.       — Я… учу новое заклинание, — Катерина натянула на лицо улыбку. — Оно мне нужно для того…       — Тебе сейчас очень больно, — девочка не спрашивала, а утверждала. — И остальным тоже. Но вы так боитесь показать боль друг другу, что прячетесь по углам. За множеством бесконечных дел, — тут она тяжело вздохнула. — Прямо как моя мама.       Детская ладошка осторожно погладила пуффендуйку по руке.       — Тимон! Принеси нам клубничный тортик!       Приказ был моментально исполнен, и расторопный Тимон получил от юной хозяйки разрешение на то, чтобы выкурить сигару, обрадовавшись этому как ребенок.       — Ты любишь клубничный тортик? — прозрачные глаза юной Блэк заглядывали девушке в самую душу. — Все любят тортики. Тортики — лучшая панацея. Скушай тортик.       Катерина не посмела ее ослушаться. Она старательно жевала клубничное суфле, возложенное на бисквит, пока внучка Альфарда сверлила ее нечитаемым взглядом, периодически поглядывая на страницу Пепельного Пламени.       — Это очень плохие чары, — наконец сказала она с самым серьезным видом. — Они принесли моему другу очень много боли.       — А что с ним случилось?       Не то, чтобы ей было это интересно, но во время разговора она чувствовала себя легче.       — Его дом сгорел. И родители тоже. Он говорил, что если бы сестра не позвала его, то он бросился бы туда за ними. Он хотел попытаться их спасти. Но того, кто попал под это заклинание спасти нельзя. Я думаю, их было много, таких несчастных. Я заберу у тебя эту книгу. У дедушки есть множество более доброго волшебства, — она снова посмотрела Поттер прямо в глаза. — Кушай тортик, Кэт. Скоро тебе будет легче.       И удалилась таким же неслышным шагом, как и пришла, оставив Поттер наедине с тортиком и недоумением. Эта маленькая девочка откровенно ее пугала, хотя и была права в одном — им не стоило отдаляться друг от друга.       — Ignis ex cinere.       Заклинание приятно перекатывалось на языке и прекрасно запоминалось с первого раза, как и жест для него. Наверное, для маленькой девочки которая делала выводы о заклятии исключительно на сочувствии к другу оно и было ужасно, но на то она и малышка, которая растет вдали от бед и потерь. Ее логика была проста — если чары обидели близких, они плохие.       Катерина так не считала. Ей нужно было это заклинание. И она научится с ним обращаться. Это будет самое то в приблизившейся войне. А что до трагедии неизвестного ей человека… конечно, его было жаль. Но, как бы цинично это не звучало, ей не было до него ни малейшего дела.       И надо будет найти место, куда Каллидора уберет книгу. Там наверняка много полезного.       Катерина улыбнулась сама себе и снова принялась рыться среди шкафов.       Война была совсем рядом. Нужно было готовиться.

***

      Пожиратели так и не смогли найти Беллатрикс. Если подумать, то Пожиратели вообще ничего не смогли, и даже старый верный Антонин совершил громадную ошибку.       Волдеморт отпил вина из бокала, задумчиво поглаживая Нагайну и смотря на потрескивающий в камине огонь.       Блэки пришли к власти, потому что какой-то идиот убил министра представив это так, что причиной смерти был он, Волдеморт. Возмутительная клевета!       Разумеется, он планировал захватить власть, но иначе — его агент в министерстве постепенно втирался в доверие к Скримджеру, который должен был стать следующим министром, чтобы наложить на него Империо, когда Фадж будет вынужден уйти с поста.       И этот случай с обрушением банка…       Все придется переигрывать. Атаковать пока было слишком рано — после неожиданно обернувшейся сражением акции устрашения ряды его воинства сильно поредели и теперь у Блэков (будь они прокляты!) был численно-качественный перевес, а в обществе царила настоящая паранойя. При таких условиях он не мог добраться до Катерины Поттер и резко сломать всю систему, как планировалось изначально.       Да и Антонину нужно было оклематься после тех пыток, которым он был подвергнут после того, как промахнулся, что позволило предателям уйти. При всей своей никчемности он был лучшим боевиком и именно ему предстояло обучать новичков и тех, кто вернулся из бойни в поезде и Отделе Тайн.       — Все будет хорошо, мой лорд, — прошипела Нагайна, правильно уловив его настроения. — Это просто временная рокировка и ничего более.       — Да, ты права… — задумчиво прошептал темный лорд, заново наполняя бокал. Рубинового цвета жидкость мерцала в свете камина, напоминая волшебнику кровь. Риддл улыбнулся и пригубил ее. Напиток был превосходным. — Только я могу жить вечно…       Ворвавшийся в комнату ветер разметал шторы. Первые капли дождя громко забарабанили по стеклам. Начиналась гроза.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.