ID работы: 3156485

Empire // h.s. au

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
162
переводчик
hshappyshipper сопереводчик
E.AKey бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
108 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 189 Отзывы 53 В сборник Скачать

Being Friends

Настройки текста
Samantha Anderson Позвонить Гарри никогда не входило в мои планы. Но я также никогда не терялась в центре Нью-Йорка. По некоторым причинам я подумала о том, что хочу настоящей китайской еды. Поэтому пошла через весь город, чтобы купить ее. Но, не поймав такси обратно, пошла по направлению, которое предположительно вывело бы к моему дому. Должно быть, я просто свернула не туда и оказалась там, где ранее никогда не была. Я позвонила уже всем: Люку, Арии, даже Луи. Но никто не ответил на звонок, оставляя мне единственный выход. Набрать Гарри Стайлса. Луи дал мне его номер на случай чрезвычайных ситуаций. И я считаю, что это относительно крупное ЧП. Звонить ему было совершенно непрофессионально и неуместно. Но также могу уверенно сказать, что у нас явно не было отношений босса и подопечного. Это странно, что мы чувствовали злость и ненависть друг к другу взаимно. Но я все-таки решила написать именно ему. Ведь не важно, как мы не ладили, он был единственным выходом. Даже несмотря на все, он согласился приехать, спросив, где я нахожусь. Я была в шоке, но понимала, что он не такой, кто оставит молодую девушку одну в центре Нью-Йорка. Он был не полностью бессердечным. Ладно, он был таким. Но я сильно сомневаюсь, особенно после событий этого вечера, когда он сознательно хотел ощутить чувство вины, похищенной или изнасилованной девушки. И прямо сейчас обе из этих возможностей казались вероятными. Потому что теперь перед баром собралось несколько вызывающих отвращение мужчин, которые пялились на меня и свистели. — Гарри, поторопись! - это, наверное, были единственные слова, которые я смогла произнести. Я была напугана, но они все еще не подошли ко мне, благодаря чему я почувствовала небольшое облегчение. Но тревожное чувство все еще явно ощущалось. Впервые я захотела увидеть Гарри. Захотела увидеть чересчур эффектное лишь его присутствие. Я имею ввиду, что это было более утешительным, чем толпа старых извращенцев. — Милашка, хочешь выпить? — крикнул один из мужчин. Он выглядел где-то на 35 лет и был будто с Уолл-стрит или бизнесменом. Очевидно, он просто слонялся после работы, цепляя первую попавшуюся девчонку, довольно отчаянную, чтобы остаться с ним, затем возвращаясь домой утром, к своей жене, не обращающей внимания на его похождения. Мудак. — Нет, — пробормотала я, сильнее укутываясь в свой пиджак. Становилось все прохладнее и прохладнее. — Вы уверены? — спросил он, подходя ко мне. Он, должно быть, был красив до того, как он начал употреблять алкоголь и переедать из-за стресса. Но сейчас он был никем. — На все сто процентов, — ответила я, сжимая свой клатч в руках. Чертовски плохо, что я не взяла газовый баллончик с перцовым спреем, который мне дала моя мама. Я думала, что глупо с её стороны думать, что он мне понадобится. Сейчас бы он мне пригодился. — Что такая девушка делает здесь холодной ночью? — сказал другой мужчина. Он споткнулся, двигаясь ко мне. Пьяный в стельку. — Жду моего… друга, — сказала я, не совсем уверенная в том, кем мы с Гарри являемся друг для друга. Сказать друзья было безопасно, может быть это бы заставило этих мудаков отойти. — Парня? — невнятно произнес первый, слегка покачиваясь. — Он парень и он мой друг, — сказала я, закатив мои глаза и все сильнее сжимая себя руками — и теперь, если вы извините меня. Я попыталась обойти их, но они не сдвинулись с места. Двое мужчин кинули на меня провокационный взгляд. Где, чёрт возьми, Гарри? — Как тебя зовут, куколка? — спросил второй мужчина, приподняв бровь. — Это вас не касается, — отрезала я, чувствуя, как краснеют мои щеки и в животе скручивается узел. Если Гарри не поторопится, я не совсем была уверена в том, что могло случиться. Боже, одна ночь, и я дважды ждала Гарри, чтобы он помог мне. Кто-то должен был помочь мне, потому что, как только эти слова вылетели из моего рта, знакомая машина остановилась, откуда вылез уставший Гарри Стайлс. — Саманта, — сказал он, хватая меня за запястье, — пошли. — Эх, мог и подождать, — заорал один из парней. — Я свободно уже мог снять с нее штаны! — Да ты кусок дерьма. Ведь даже в мечтах не овладел бы ей в ближайшее время, — Гарри усмехнулся, показывая на меня. С этими словами он подтолкнул меня плечом к машине. — Что, нахрен, ты творишь? — Прости? — закричала от его внезапной смены эмоций. — Почему, черт возьми, я должен тебя спасать? Я не смахиваю на принца, а ты уж явно не принцесса, — рявкнул, щелкая ремнем безопасности. — Я извиняюсь, что кучка уродов решили воспользоваться мной этой ночью, — все больше злости было в моем голосе. Кто он такой, чтобы так говорить со мной? Я позвонила ему только из-за того, что не было выбора. А не из-за того, что нуждаюсь в его «спасении». — Как будто ты могучая и недосягаемая. Ведь ты любишь внимание, я уверен в этом, — его явный акцент свидетельствовал о злости. — Оу, закройся, — сказала, округлив глаза. — Может ты меня еще «пошлешь»? — спросил, забавляясь. Блин, у него странные перепады настроения, просто нужен кнут и плетка, как малышу. — Заткнись. Я позвонила тебе лишь потому, что никого не было. — Ты хочешь сказать, что твой мальчишка не прискакал? — начал дразнить, с ухмылкой на лице. Во мне горело желание треснуть его. Ведь он делал мою худшую ночь еще хуже. — Нет, потому что он спит уже как четыре часа, — ответила, сжимая руки. — Ведь, в отличие от тебя, он должен усердно работать в течение дня. А не просто сидеть в своем кабинете и умирать от безделья. — Прекрати, ведь ты ничего не знаешь о моей работе, да и обо мне тоже, — прорычал. Такой злости я еще от него не видела ранее. — Извини, — пробормотала я. — Просто это и так не одна из лучших ночей в моей жизни, еще и ты кричишь. Он так ничего и не ответил. Мы сели в машину, и нелепая тишина, наполненная духотой, витала между нами. Ведь никто не хотел говорить первый. — Куда, мистер Стайлс? — спросил водитель, разрушая молчание. — Просто отвези нас ко мне, — ответил Гарри, устало потирая лицо руками. — Мистер Стайлс, но я хочу домой, — нелепо прозвучал мой голос, как обычного работника этого парня. — Просто Гарри. И ты точно останешься у меня. Я не хочу лишний раз кататься. Просто скажешь парню, что пришлось остаться дома у друга. Так мы теперь друзья…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.