ID работы: 3156485

Empire // h.s. au

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
162
переводчик
hshappyshipper сопереводчик
E.AKey бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
108 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 189 Отзывы 53 В сборник Скачать

Creepy Men

Настройки текста
Samantha Anderson Прежде чем подойти к Луи, Гарри и мистеру Попу, я заметила две вещи. Первая это то, что Гарри был готов сбежать от этого разговора. И вторая — этот Поп являлся настоящим негодяем. Он утверждал, что "благотворительностью" поддерживал жизнь африканских детей, помогая едой и водой. Звучит солидно, не так ли? Но потом я узнала название этой организации "Поп для Африки". Такого не существует. Лицо Гарри было бесценным, когда я, в конце концов, подошла к ним. Нелепо отвратительной была его радость видеть меня, но я на самом деле была бы счастлива встречи с ним, если бы это не касалось компании мистера Попа. — Привет, мальчики и мистер Поп, — я усмехнулась, держа в руках напитки для Луи и Гарри. — Что я пропустила? — Ну и кто же это? — мистер Поп озарил меня скользким взглядом сверху вниз. Вот извращенец. — Саманта Андерсон. Рада встречи с вами, мистер Поп, — представилась, использую свою поддельную улыбку. Пожала его руку, крепко сжимая и убирая дрожание. Он слишком долго держал мою руку, что не понравилось мне. — Вы довольно хороша, — говорил он, ухмыляясь. Я мысленно съежилась, пытаясь избежать его взгляда. — Мы только что обсуждали последнюю сделку Гарри. И как же это ужасно. Глаза Гарри наполнились злостью и раздражительностью. Я знала, что здесь бессильна, но во мне загорелись те же чувства. Ведь я присутствовала на совещании, когда Гарри с Луи обсуждали это, и сразу было понятно, почему парень принял эту инвестицию. Для всех он терял деньги, хотя этого не происходило. Также компания уже была на грани банкротства, и Гарри не хотел иметь дело с этим вновь. — Как по мне, это отличный вариант для бизнеса. Я немного специализируюсь в этом и считаю, что все, что делает мистер Стайлс для своей компании, имеет смысл, — сказала, делая глоток водки с клюквой. Мистер Поп в недоумение посмотрел на меня и, казалось бы, потерял на мгновение дар речи. — Естественно, "Недвижимость Джонсона" были на высоте два года назад, что нельзя сказать сейчас, ведь дело идет ближе к банкротству. Все из-за спада экономики, но там все особенно связано. Если бы я была на месте мистера Стайлса, сделала то самое, что он уже сделал. Казалось, что глаза Гарри вылезут, когда я говорила. Ведь, наверное, он думал, что я испорченный дизайнер, который понятия не имеет, что такое "бизнес". Но все оказалось не так. Я люблю все, что связано с бизнесом и, поступая в колледж, рассчитывала на продолжение любимого дела. Но также у меня была страсть к стилю, именно это и повлияло на дальнейший выбор. — Ух ты, Саманта, я даже не мог предположить, что ты... знающая в бизнесе, — произнес Луи с гордой ухмылкой на лице. В этот момент я не могла не восхититься видом парня. На нем был темный костюм Томлинсон оригинальный. Его волосы были идеально зачесаны назад, но это выглядело в меру использованием геля. Воедино он был безупречен, как все мы знали его, по достоинству модного дизайнера. — Спасибо, Луи, — ответила, делая очередной глоток своей выпивки. Гарри, вместо ожидаемого мной изумления, стоял с каменным лицом. Его взгляд не выдавал каких-либо эмоций. Он, в отличие от остальных, был все еще закрытой книгой для меня. И меня это бесило. Мистер Поп в свою очередь смотрел на меня в недоумении. Я не думаю, что люди часто говорят ему, что он ошибается. Ну да ладно. — Ну, госпожа Андерсон, могу сказать, что я впечатлен, — наконец-то вымолвил он, закусывая нижнюю губу. Он не на шутку начинает пугать меня. Почему он на меня так смотрит? — Благодарю, для меня это важно, — ответила, делая глубокий вдох. Наконец-то мне удалось поймать на себе взгляд Гарри. Но он, как и прежде, был равнодушным и холодным. — Я пойду подышу свежим воздухом, — произнесла я. Я стояла в нескольких метрах от зала, снаружи. Холодный ветер обдувал оголенные участки моего тела, но эта прохлада приносила лишь удовольствие. Ведь это лучше, чем находится в жарком и потном помещении под ненавидящем взглядом. Мне не подвластно понять Гарри Стайлса. Иногда складывается впечатление, что он презирает меня. Что я сделала ему? Я не понимаю. Возможно, это раздражение связано с тем, что он думает, что я человек нищего уровня. Конечно, я не женщина высокого класса, но я ведь и не мусор. Но даже не смотря на это, я относилась к нему с уважением, что для него незнакомо в мой адрес. Такси и обычные машины мчались мимо меня, по оживленному тротуару Нью-Йорка. Я стояла на месте, играя с кружевом на платье, которое мне дал Луи. Это был своеобразный жест с его стороны — дать мне дорогое и изысканное платье. Но это до сих пор вызывает неудобство. Мне нравились такие благотворительности со стороны мужского пола. Я не хочу быть девушкой, которую нужно отблагодарить. Все мое внимание забрала пара через дорогу. Их пальцы на руках были переплетены, а ноги двигались синхронно. Мне интересно, похоже ли это на меня и Люка? Возможно, мы тоже выглядим, как идеальная пара. На самом деле, меня начало интересовать, что люди думают обо мне, когда видят впервые. Я выгляжу, как бедная, уставшая девочка? Или же сильная и уверенная в себе женщина? Забавно, как восприятие людей меняет тебя. Эта пара изначально понравилась мне. Ведь, глядя на них, можно задуматься об идеальном взаимопонимании. Возможно, они идут сейчас на совместный ужин или в кино. И, возможно, она сможет остаться у него на ночь. А возможно, все наоборот, и он собирается порвать с ней. В очередной раз странные мысли посетили мою голову. Потому что это как первое впечатление Гарри обо мне. Он не знал ничего. Не знал, что со мной произошло или что происходит в моей голове, сердце в данный момент. Он просто видит снаружи. Я думаю, что в этом его проблема. Он просто не знает меня. Нет, я не утверждаю, что идеальный человек. Но явно не тот, которого нужно так ненавидеть. Я хочу, чтобы он это увидел. Ради Бога, он один из моих боссов! — Госпожа Андерсон, — мои мысли потревожил голос мистера Попа. — Оу, эм, здравствуйте, мистер Поп, — немного нелепо произнесла. Почему он вообще на улице, если это его мероприятие? — Джон, пожалуйста, зовите меня Джон, — сказал, положив руку на мое плечо. — На самом деле, я правду очень впечатлен вами. — Благодарю вас, сэр, — ответила, слегка дернув плечом. Ведь меня совсем не интересовали приставания этого извращенца. У меня ведь и парень есть, ради Бога. — Прошу меня извинить, но мне уже становится холодно. — Да, конечно, дорогая, — проговорил, снимая свой пиджак. — О, нет, пожалуйста, это лишнее, я просто пойду внутрь. Я уверена, что Луи переживает, где я, — поспешила ответить, отвергая рукой его пиджак. Я начала чувствовать себя неуютно. Что он задумал? Неужели не понимает, что я вряд ли заинтересована в 50-летнем мужчине, который является мерзким негодяем? — Луи может и подождать, — сказал, ухмыляясь. — Тем более мне бы хотелось узнать вас лучше. — Я бы с радостью поговорила еще, но чувствую себя не очень. Поэтому пойду выпью стакан воды, — мое дыхание стало неравномерным. Я начинала нервничать. Мне было не по душе, как он смотрел на меня. — Эх, Саманта, мы оба знаем, что это неправда. Я знаю, что ты просто боишься связаться с женатым мужчиной, но можешь не волноваться, моя жена не узнает об этом. Я была в шоке. Что, черт возьми, этот мужчина возомнил о себе? С моей стороны не было интереса в его сторону, с чего он думает, что сейчас я хочу заняться с ним сексом? Что происходит? — Ох, мистер Поп, я действительно в этом не заинтересована. Я отдаю предпочтения строго деловым отношениям, — ответила, чувствуя как мой желудок начинает болеть. Я чувствовала, как мне было физически плохо от его слов. Надеялась, что он действительно не думает, что я хочу сделать это с ним. — Милая, некоторые вещи зачастую переходят черту строго деловых отношений, — усмехнулся, хватая мое запястье и притягивая к себе. Я попыталась как можно вежливее отпихнуть его от себя, но мне это было не под силу. — У меня есть парень, мистер Поп, — сказала, надеясь, что это может ему показать, что я не заинтересована в его предложении. — Ничего страшного, — усмехнулся, приподняв свою бровь. — Вы знаете, Джон. Я не думаю, что вам следует показывать свою симпатию к Саманте таким образом, возможно это кто-то может видеть, — прозвучал довольно знакомый английский акцент. Гарри, по неизвестным причинам, решил спасти меня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.