ID работы: 3156485

Empire // h.s. au

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
162
переводчик
hshappyshipper сопереводчик
E.AKey бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
108 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 189 Отзывы 53 В сборник Скачать

Merger Deals

Настройки текста
Harry Styles Работа была мучительной. Также медленной. И скучной. Даже несмотря на то, что работа редко приносит удовольствие, сегодня было особенно ужасно. — Мистер Стайлс, — страстный голос Александрии прозвучал в кабинете, тем самым отрывая от документов на новые инвестиции Пейна. После его визита в мой офис мы вновь созванивались о дальнейшем развитии. Ему интересно, когда же мои инвестиции станут официальными, мне же интересно, почему он так настойчив. Инвестиции, как следовало, переходили медленно, соблюдая все условия, особенно когда речь шла о сумме денег, приличной сумме финансового вложения, которую я мог инвестировать. — Да, — выкрикнул я, отлаживая бумаги. Моя голова ужасно болела, и я был не в настроении для ее каперсов. — Вам названивали всё утро, расспрашивая об отношениях с той самой блондинкой, — ее голос был пронизан отвращением. — Я переведу на вас или же Тесс из ПР. — Как ты думаешь? — зарычал в ответ, закатывая глаза. Она точно знала, что следовало делать с этим, она лишь искала предлог, чтобы заговорить со мной. В ее случае, уместно сказать, заигрывать, пока я неоднократно отшиваю. — Я пошлю их Тесс, — ответила, скрещивая свои длинные загорелые ноги. — Мистер Стайлс, я понимаю, что это слишком личное, но Саманта действительно ваша девушка? — Ты права, это слишком личное. Но ты же знаешь, что она сотрудник, а я отказываюсь иметь «что-то» с сотрудниками. Является ли это ответом на твой вопрос? — меня раздражало даже обсуждать Саманту. Она вызывала лишь дополнительную головную боль, а этого мне явно не хотелось. — Да, Мистер Стайлс, — ответила, выходя из кабинета. На этот раз она выглядела победителем, красиво уходя. Часть меня испытывала чувство вины за такую грубость. Но вторая часть меня победоносно выбрасывала это из головы. У меня не было настроения возиться с игривым помощником. Мой телефон зазвонил как только успел написать кругленькую сумму на бумагах. Моя жизнь превратилась в бесконечный круговорот важных бумаг. — Стайлс, — отгрызнулся я, ожидая услышать голос секретаря. У нее были точные указания с кем меня соединять, а с кем не стоит. Это и взяло вверх любопытства, кто же мог позвонить. — Хей, Гарри! — раздался громкий голос с очень заметным ирландским акцентом, — прости, что звоню на рабочий телефон. Я потерял свой и не был уверен, что у меня сохранился твой номер. — Здравствуй, Найл, — вздохнул я, готовясь к неприятному разговору с очень громким и надоедливым человеком. Только Найл, будучи одним из самых богатых людей мира, может потерять свой телефон. — Я ненадолго, ты же занятой человек, не так ли? — Да, в самом деле, — пробормотал я, потирая переносицу. Привычка, появившаяся с момента, как я начал этот бизнес. — У меня есть новый партнер по слиянию компаний для тебя, — сказал он. Слияние — это хорошо. Это значит деньги и расширение для меня. — Кто это и где он находится? — спросил я, беря свой компьютер, чтобы пробить имя, которое Найл собирается сказать мне. Однако я наверняка уже слышал о нем. — Только не начинай кричать на меня, когда я скажу тебе, — сказал Найл. Из-за сильного ирландского акцента становится все сложнее понимать его. — Я попытаюсь, — сказал я, не давая никаких обещаний. — Это рекорд-лейбл, приятель. Malik Music. Он очень популярен в Л.А. и хочет пробиться в Нью-Йорк. Он связался со мной, и я порекомендовал ему тебя. Сказал, что ты позвонишь ему, — сказал Найл, глубоко вздыхая. Да, я слышал о Малике. Из того, что я слышал о нем, он — известный благодаря тому, что ведет себя как мудак. Особенно, когда дело касается о слиянии. — Я не занимаюсь музыкой, Найл. Кроме того, я наслышан о Зейне Малике и не заинтересован в том, чтобы сотрудничать с ним, — ответил я, закатывая глаза. Самое «отдаленное» слияние было с Tomlinson Designs, что довольно близко, с точки зрения бизнеса, к отелям и земельным инвестициям, которыми я занимался. Но музыка? Слишком далеко от моей сферы деятельности. — Послушай, друг, это реально крутой бизнес и поверь мне, ты должен рассмотреть мое предложение. Плюс, Малик очень крутой парень. Он совершено другой человек и не верь слухам, — Найл сказал. — Да, с первой встречи он может показаться высокомерным ублюдком. Но и ты такой же! — Найл, ничего не выйдет, — я издевался. — Стайлс, просто подумай об этом, хорошо? Он рубит большие бабки сейчас, несмотря на высокую конкуренцию. Плюс к этому, он очень стремительно растет, даже говорят о создании его собственной сети. — Видно, как ты заинтересован в нем, почему не вложишься сам? — огрызнулся я, раздражённый его чрезмерной активности. Я никогда не был заинтересован в музыкальной индустрии. Никогда не был и никогда не буду. — Я уже сделал некое вложение, — захихикал Найл. — Я просто пытаюсь перестраховаться. Если ты будешь инвестировать, то это точно всё пойдет и заработаю. Это немного неправильно, ведь только благодаря чрезмерному количеству инвестиционных потоков, которых не сосчитать, мне удалось подняться на уровень делового партнера. Делая всё самостоятельно, присоединения других в иные отрасли, я получал много денег. Найл являлся одним из компаньонов, которые создавали именно такие деловые отношения. Независимо от его выходок и роскошного стиля жизни, у него было много денег и неумение рационального использования, что и привело его сюда. Инвестор такой же, как и я, если не больше. Он был моей самой большой конкуренцией на этом рынке. Но в то же время, моим лучшим другом, если он так же считал. — Я подумаю об этом, ладно? — ответил, ожидая получить положительный ответ. — Хорошо-хорошо. Ты собираешься на гала-концерт? Брукс? Видимо, Пейн думает, что тебе это интересно, приятель. Слышал, что твои инвестиции еще не прошли окончательно, — сказал Найл, звуча весьма забавно. — Это мой выбор, — пробормотал в ответ. — Я и не собирался никуда. Так что Вы не сможете меня увидеть там. — Облом. Похоже, намечается неплохой вечер. Мне звонил Луи и говорил, что будет много хорошеньких знакомых, — поспешил ответить Найл. — Включая ту самую горячую блондинку, которая у него работает. Я, конечно, не думаю о «отношениях» с ней. У меня ведь Клер. — Заткнись, Найл. Если Саманта точно там будет, то пойти — явно не лучшее решение. Мне явно не следует с ней пересекаться сегодня вечером.

***

Я зашел в суши-бар, ожидая когда смогу заказать себе столик. Это был тот неловкий момент, когда поужинать в одиночестве казалось хорошей идеей. У меня не было настроения, чтобы общаться с кем-то сегодня. Хозяйка появилась около меня, чуть ли не падая при одном лишь взгляде. Видимо, мне удается на женщин так влиять. Блин. — Столик на одного? — еле слышно выдавила из себя, бегая глазами по помещению, чтобы не встречаться с моими глазами. — Будьте добры, — ответил, ухмыляясь. Она лихорадочно кивнула головой, ведя меня в отдаленную часть бара. Что казалось весьма уединенным и комфортным. Это как раз то, что я хотел. ъ Она ушла без лишних слов, оставляя меня одного. Я услышал, как открылась дверь и мои глаза с любопытством метнулись в ту сторону. Это была никто иная, как Саманта Андерсон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.