ID работы: 3118447

The War Chronicles: Revolution / Хроники Войны: Революция (3)

Джен
Перевод
R
Заморожен
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
88 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 5. В одиночестве.

Настройки текста
Песня “Well Enough Alone” группы “Chevelle” - http://www.youtube.com/watch?v=tr6kM9HKjRc Перевод песни - http://www.amalgama-lab.com/songs/c/chevelle/well_enough_alone.html Митчел стоит в конце длинного коридора. Двери всевозможных форм и размеров тянутся вдоль стен, друг от друга на расстоянии всего нескольких футов. Кажется, что это место тянется на мили и мили куда-то вдаль и конца-края ему не видно. Он поворачивается и обнаруживает, что в противоположном направлении то же самое. Он делает глубокий вдох и быстрым шагом идёт вперёд, подходит к первой двери с правой стороны. После нескольких секунд колебаний он протягивает руку к дверной ручке. Сильный запах крови ударяет в нос, когда он толчком открывает дверь в столь знакомое место действия. Он заходит в спальню в маленькой лондонской квартире. Она выглядит как зона боевых действий. Он огибает сломанный стул, лежащий на полу посреди комнаты, и проходит дальше. Керамическая новогодняя ёлка лежит на полу разбитая вдребезги, её подставка покрыта слоем зловещего красного цвета. Он продолжает идти, словно его толкает невидимая сила, и подходит к изножию кровати. Тело молодой женщины лежит на полу, руки и ноги раскинуты в стороны, на ней лишь лифчик и трусики, а горло блестит от крови. Её русые волосы в пятнах крови, кровь заливает висок и струится вниз по лицу. Митчел медленно движется вперёд, словно не контролирует больше свои телодвижения. Мысленно он заходится криком. Глаза женщины резко открываются и она смотрит на него пристальным взглядом, а губы растягиваются в хищной улыбке. - Привет, Митчел. Он спотыкаясь пятится назад, цепляется за разбитый стул в спешке, спасаясь бегством из комнаты. Устояв на ногах, он быстро выскакивает в коридор и захлопывает за собой дверь. Он проходит мимо нескольких дверей, а затем дотрагивается до ручки двери слева. Не оглядываясь назад, он толкает её плечом, чтобы открыть и... мгновенно отшатывается. Женщина с длинными тёмными волосами движется ему навстречу, у неё мёртвый взгляд и оскал подобный волчьему, а на горле разрастается ярко-красное пятно, составляя резкий контраст с её бледно-жёлтым платьем. - Ты пришёл, чтобы присоединиться к нам? Митчел сохраняет между ними дистанцию, пятясь обратно в коридор. Как только он поворачивается, чтобы бежать, то краем глаза ловит какое-то движение и намертво приростает к месту. По всему коридору в обоих направлениях открываются двери, и коридор заполняют окровавленные люди. На него накатывает паника, и знакомый смех эхом разносится по коридору, подобно звону колокольчика. Он поворачивается и видит Лию стоящую в самом конце коридора, кровь из горла капает вниз, образуя пятна на её синем кардигане. Она растягивает губы в хищной улыбке. - Ты опаздываешь, Митчел. ==================== Митчел резко дёргается и просыпается с ощущением будто падает и рокотом в ушах. Он моргает, вглядываясь в темноту, пока не осознаёт, где находится, и наконец отождествляет рокот со звуком движущейся по шоссе машины. Луциан бросает на него взгляд украдкой со своего сиденья. - Извини, - говорит он, - не удалось объехать ту выбоину. Митчел рассеянно кивает, снимая ноги с приборной доски и наклоняясь вперёд, чтобы устроить локти на коленях. Он поднимает обе руки и трёт ими глаза, успокаивает рваное дыхание. - Ты в порядке? - спрашивает Луциан; и хотя он не может видеть Луциана, но может чувствовать его колючий синий взгляд, сверлящий его. Митчел кивает. - Где мы? - спрашивает он, быстро меняя тему разговора. - Возле Вены, - отвечает Луциан. - Мы быстро проехали большое расстояние, но уже становится поздно. Нам стоит остановится на ночь. Митчел кивает. - Конечно. Луциан заворачивает к ближайшему отелю, что встречается им на пути, и паркуется перед крыльцом, оставляя Митчела в машине, а сам заходит в здание спросить о комнате. Сейчас чуть за полночь. Митчел плотнее закутывается в пиджак и чуть съезжает вниз по креслу. Из-за выключенного двигателя в машине становится холоднее. Он сидит в зловещей тишине, а непонятные слова Лии эхом разносятся в его голове. “Ты опаздываешь, Митчел.” По нему пробегает дрожь, не имеющая отношение к холоду. Дверь возле водительского сиденья открывается, неожиданно вырывая его из размышлений, но он пытается скрыть это в то время, как Луциан садится на своё сиденье. - Нам везёт, - сообщает тот. - У них есть только одна свободная комната. Здесь за углом. - Великолепно, - отвечает Митчел, изображая восторг. Луциан на минуту замирает, с интересом изучая Митчела, но ничего не говорит. Вместо этого он заводит машину и поворачивает за угол, намереваясь найти свободное место для парковки возле лесницы. Они как можно тише вынимают вещи из багажника и поднимаются по лестнице на второй этаж. Луциан заходит на этаж первым, минуя двери, и идёт в поисках нужного номера. Он отпирает дверь, заходит и щёлкает выключателем, чтобы зажечь свет. Для мотеля это весьма приличная комната: чистая, с двумя отдельными кроватями и телевизором поверх комода. В глубине комнаты приличного размера раковина и кофеварка на сливной полке. Обстановка более чем удовлетворительная для одной ночи. Митчел сразу же занимает самую дальнюю от двери кровать, бросая на пол возле ножки кровати свою сумку и падая лицом вниз на матрас, ноги его свешиваются с края кровати. - Ты мог бы хотя бы ботинки снять, - изумлённо произносит Луциан, проходя мимо и ударяясь о ногу Митчела. В ответ Митчел что-то бормочет. Луциан лишь качает головой и идёт в ванную. Пару минут спустя Митчел слышит звук льющейся из душа воды и переворачивается на спину, пялится в потолок. Чем дольше он вглядывается в белую краску, тем больше видений проплывает перед его глазами: пятна крови и десятки лиц, что вот уже несколько десятилетий не посещали его ночные кошмары. Он садится на краю кровати и опускает голову на руки, зарываясь пальцами в волосы. Голос Лии эхом разносится в его голове как будто она стоит рядом. Он встаёт и шагает по комнате, проверяет дверной замок и возвращается назад, становится перед телевизором. С минуту он пялится на него, решая, что ему нужно отвлечься, и протягивает руку к пульту. Осторожно скручивает звук на минимум, чтобы не побеспокоить соседей, и переключает каналы – пропуская телемагазин и новостные – пока не натыкается на что-то вроде телевикторины. Он ни слова не говорит по-немецки, так что не имеет представления о том, что происходит, но решает, что это всё-таки гораздо более интересно. Кроме того, его интересует лишь фоновый звук. Он кладёт пульт и усаживается на изножие кровати, расшнуровывает ботинки и отставляет их в сторону. Дотянувшись до своей спортивной сумки, он копается в ней пока не находит треники и вылинявшую серую футболку рядом с контейнером с зубной щёткой. Он расстёгивает пуговицы рубашки, а свет за его спиной начинает мигать, он останавливается и быстро оглядывается. Обе лампочки, что между кроватями, горят в полную мощь. На экране телевизора женщина с короткими вьющимися волосами кажется выиграла раунд и с волнением что-то лепечит по-немецки. Он сдёргивает рубашку и тянет через голову майку, бросает их в кучу рядом с кроватью, возле носков. Он начинает расстёгивать пояс на джинсах, а свет снова мигает. - О, не останавливайся из-за меня, - произносит голос с экрана. Он поворачивается к телевизору и примерзает к месту. Конкурсанты телевикторины исчезли, а в центре сцены стоит Лия, скользя по нему взглядом, губы растянуты в хищной улыбке. - Что ты хочешь? - требовательно произносит Митчел, прикладывая усилия, чтобы голос не дрожал. Её улыбка становится ещё шире. - Я просто наслаждалась видом, - мурлычет она. Он закатывает глаза и поворачивается спиной к экрану, протягивает руку к серой футболке, что лежит на изножии кровати, и быстро натягивает её через голову. - Я не в настроении, чтобы играть в твои игры, Лия, - рычит он через плечо. - О, перестань, Митчел, - дуется она. - Я думала, мы друзья. - Я думаю, это не подходящее слово, - говорит он, одёргивая футболку и поворачиваясь к ней лицом, а руки скрещивает на груди. - Что ты хочешь? - Такой требовательный, - произносит она, имитируя его позу. - Что ж, вернёмся к делу. Я просто проверяла как твои успехи. Он поднимает брови. - Мои “успехи”? - Да, - с раздражением отвечает она. - Твоя миссия. Не помнишь разве? - Убить того, кто начал войну, - произносит Митчел. - Да, да. Ну, если у тебя есть идея, где находится Виндам или каким образом я смогу избавиться от одного из Древних, то дай мне знать. - Ты трусишь теперь, да? - произносит она. - Всё это была болтовня о том, чтобы “сделать всё правильно” и “не хочу, чтобы ещё кто-нибудь пострадал” из-за тебя. Так всё это было лишь ради того, чтобы ты мог вернуть Анну? - Нет, - огрызается Митчел, возможно чуть громче, чем собирался. Он бросает взгляд в сторону ванной. Он больше не слышит шума воды и понимает, что Луциан выйдет с минуты на минуту. Он поворачивается к Лии и понижает голос, чтобы никто не мог его подслушать. - Просто это занимает больше времени, чем я надеялся. Его не легко найти. - Ты боишься, - заявляет она с оттенком удовлетворения в голосе. Митчел сжимает челюсть. - Я тебя не боюсь. - Ты боишься умереть, - скалится она. - Может не смерть как таковую, ты же уже однажды умирал. Но ты боишься того, что ждёт тебя по ту сторону. Она подходит ближе к экрану, заговорщецки шепча: - Ты знаешь, у тебя здесь та ещё репутация. Я встретила несколько твоих старых друзей, которые умирают как хотят видеть тебя снова. Не вежливо заставлять их ждать. Ты так не думаешь? - А ты понимаешь по-немецки? Митчел оборачивается и видит Луциана стоящего в дверях ванной и с удивлением разглядывающего его; на нём серые спортивные брюки и белая футболка, полотенце переброшено через плечи. Должно быть что-то страдальческое промелькнуло на лице Митчела, ибо Луциан замирает, прекратив просушивать волосы полотенцем, и брови его сходятся на переносице. - Ты в порядке? Митчел изумлённо смотрит на Луциана. - Ты не... Он снова поворачивается к телевизору и обнаруживает, что там снова прежняя картинка. Лия исчезла и конкурсанты телевикторины заняты вторым раундом. - Не имеет значения, - тихо произносит он. - Ничего. Он поворачивается спиной к телевизору и спешно снимает с себя джинсы, натягивает чёрные треники, которые ранее положил на кровать. Он протягивает руку к контейнеру с зубной щёткой и тихо проскальзывает мимо Луциана, по направлению к раковине. Закончив чистить зубы, он откладывает щётку в сторону и смотрит на своё отражение, отмечая, что выглядит он действительно уставшим, впрочем так и чувствует себя. Резкий флюорисцентный свет лишь усиливает его бледность. Он откручивает кран и брызгает водой на лицо. Дотягиваясь до полотенца, он физически ощущает на себе взгляд Луциана. Митчел избегает смотреть ему в глаза, когда тянется к джинсам, которые бросил на пол, и протягивает руку к карману, чтобы вытащить телефон. Он поднимает свою спортивную сумку и укладывает её в изножье кровати, что-то ища внутри. Он не поднимает глаз, даже когда Луциан подходит ближе. - Митчел, что не так? - Не могу найти зарядку для телефона. Луциан вздыхает. - Я не это имею в виду. - А вот она, - произносит Митчел, вытягивая её со дна сумки. Он пытается проскользнуть мимо Луциана, но тот хватает его за руку. - Что не так? И пожалуйста, не оскорбляй мои интеллектуальные способности, говоря “ничего”. При этих словах ответ Митчела умирает на губах и он наконец-то встречается взглядом с Луцианом, впервые замечая как устало тот выглядит. Новый приступ вины накатывает на Митчела. - Я просто устал, вот и всё, - говорит Митчел. - И небольшая тошнота от поездки. Не могу припомнить, когда в последний раз я так долго проводил в пути. Это была не совсем ложь. С минуту Луциан изучает его лицо и Митчел начинает думает, что он не купится на услышанное. Наконец Луциан кивает. - Хорошо, - говорит он, слегка пожимая руку прежде, чем отпустить её. - Я могу для тебя что-нибудь сделать? - Нет, спасибо. Полагаю, мне просто нужно прилечь. - Ну, поспи немного. У нас завтра долгий день. Митчел рассеянно кивает в то время, как Луциан проходит мимо него по направлению к раковине. Митчел бросает взгляд на телевизор – телевикторина всё ещё идёт. С минуту он смотрит телевизор, а затем берёт пульт и выключает его. Он кладёт пульт на прикроватную тумбочку, подключает телефон в розетку позади лампы, снимает покрывало и забирается в кровать. И засыпает, не успев выключить свет. ==================== - Мне нужно с тобой поговорить. Рори поднимает глаза, сидя на своём уже привычном месте в гостиной, - в кресле в углу возле окна – и обнаруживает взъерошенную Нину, стоящую перед ним, с несколькими блондинистыми завитками упрямо отказывающимися быть уложенными в хвост. Он закрывает книгу, что лежит на коленях, и откладывает её в сторону. Встречая её озабоченное выражение лица, он хмурится. - Что такое? Нина оглядывается назад, а её губы вытягиваются в тонкую линию в то время как она осматривается в надежде, что их никто не подслушивает. В этом нет необходимости, думает Рори, ибо Джордж ушёл на работу ещё час назад, а Анна ушла на свою ежедневную прогулку. Она поворачивается к нему и делает глубокий вдох. - Я беременна. С минуту Рори пялится на неё, прикладывая усилия, чтобы постигнуть услышанное. После неловкой паузы он наконец умудряется подобрать свою нижнюю челюсть с пола и снова заговорить. - Это... Это замечательно. Нина уставилась на него. - Рори... - А это не замечательно? Это ужасно. Нина, я бы хотел, чтобы ты прекратила на меня так пялится и сказала, что же мне следует произнести... Она тяжко вздыхает. - Что мне делать? Я имею в виду, как это вообще работает? Мне стоит через это пройти? - Э, думаю, лучше обсудить это с Джорджем... - Но это не совсем обычно, да? - спрашивает она. Рори замолкает, наконец сообразив почему она его втянула в этот разговор. О! - Ты имеешь в виду все эти дела с трансформацией? - Да, - отвечает она, облегчённо вздыхая. Рори откидывается на спинку кресла, уставившись куда-то в пространство, и пытается решить как лучше всего ответить на этот вопрос. - Честно, - начинает он, - трудно сказать. Я имею в виду, что никогда раньше не сталкивался ни с кем... в твоём... положении. Большинство оборотней, которых я встречал, были весьма себе отшельниками. Никто из них не был из тех, кто может осесть на одном месте и завести семью. Нина резко садится на стул напротив Рори и устало трёт лицо. - Ну есть же какая-нибудь “цыганская почта” или что-то в этом роде? - настаивает она. - Хоть кто-то, кого ты мог бы спросить? - Да нет. Как я и сказал, большинство из них весьма себе отшельники. Она замирает на минуту, обдумывая его слова. - А как насчёт последнего полнолуния? Та ночь, когда ты сказал, что там были другие, и потому ты отослал нас подальше. Они всё ещё могут быть там? Может если мы попытаемся найти их... - Да, я уже пообщался с ними, - прерывает её Рори. - Это пара: отец и сын, и живут в фургоне в лесу. Она уставилась на него. - И когда ты собирался нам это сказать? - требовательно спрашивает она. - У меня были причины, чтобы подвергнуть сомнению их мотивы. - отвечает он. - Думаю, они возможно стремятся учинить неприятности. Луциан сказал... - Луциан? - выражение её лица становится каменным. - Ты имеешь в виду, что поговорил об этом с Луцианом ещё до того, как соизволить рассказать нам? Рори вздыхает. - Послушай, всё, что я говорю сейчас, это то, что у нас есть причины быть осторожными... - Если у того оборотня есть сын, то это может быть ответом, который мы ищем, - прерывает она его. - Ладно, хорошо, - уступает Рори. - Если хочешь, то я могу попытаться выследить их, но нам нужно быть осторожными. У меня нет возможности узнать на что они способны или каковы их истинные намерения. И я бы предпочёл сначала обсудить это с Джорджем. Контакт с этими людьми может негативно повлиять на всех нас. Нина качает головой. - Он ещё не знает. Я не... Я не уверена, хочу ли говорить ему. - Подожди, погоди, - произносит Рори, уставившись на неё с неверием. - Ты имеешь в виду, что мне рассказала об этом, а Джорджу ещё нет? - Сначала мне нужно убедиться, что всё в порядке. И, по-любому, это моё решение, хорошо? Джордж, он слишком, ну, Джордж. Я сейчас не в состоянии справиться с его стрессом, пока не справлюсь со своим. Рори вздыхает. - Хорошо. Дай мне знать, когда мне нужно отыскать наших новых соседей. ==================== Солнце лишь только начинает заходить за горизонт, а Луциан маневрирует, ведя машину по узкой и кривой дороге. Путь пролегает через густую лесистую местность, деревья столь высокие и густые, что меж ними невозможно ничего разглядеть. Если бы Луциан не знал маршрут, то, как был уверен Митчел, они бы никогда не нашли эту дорогу. Даже сейчас Митчел задаётся вопросом, приведёт ли она вообще хоть куда-нибудь. Казалось, прошла уже вечность, когда они наконец выехали на чистое простраство. Митчел с изумлением уставился на то, что увидел впереди. Огромный замок возвышается на холме, три шпиля, которые он мог сейчас видеть, тянутся куда-то в небо. Он почти ощущает возраст, исходящий от этих массивных каменных стен, - эхо прошедших веков. Садящееся солнце слегка задевает древние стёкла самых верхних окон, создавая иллюзию, что верхний этаж замка поглощён пожаром. - Иисусе, - бормочет Митчел. - Знаю, ты говорил, что это место было крепостью, но я не думал... - Что я говорил в буквальном смысле? Митчел кивает. - Замок веками служит нашим целям, - говорит Луциан. - Когда-то он практически был небольшим городом: убежищем для вампиров. Местом, где никому не нужно было скрывать кем он является на самом деле. Но теперь нас так мало. Залы опустели и спустя какое-то время Древние решили, что только нескольким избранным будет разрешено поселиться в замке. Да и вообще ступить за стены замка. Это практически священная земля. Луциан продолжает вести машину, маневрируя по круглому внутреннему двору, и подъезжает до парадных ворот. Пока он паркует машину Митчел разглядывает его боковым зрением. - Мы войдём через парадные ворота? - спрашивает он. - Это малость дерзновенно, ты так не думаешь? - Без разницы, - отвечает Луциан. - Они скоро узнают, что мы здесь. Они быстро проверяют своё оружие и Луциан ведёт их по длинной лестнице к двойным дверям покрытым орнаментом, которые служат входом. Он останавливается возле них. - Ты позвонишь или я? - ухмыляется Митчел. Луциан удивлённо поднимает бровь, глядя на Митчела, а затем достаёт из внутреннего кармана пиджака нож. Не говоря ни слова, он вынимает лезвие и проводит им по ладони. Митчел от неожиданности дёргается вперёд. - Ой, что ты... Луциан вытягивает руку, поднимает свою кровоточащую ладонь и прижимает её к двери. Несколько секунд спустя Митчел слышит звук лязгающих и поворачивающихся металлических шестерёнок. Он стоит будто прирос к месту, а дверь в это время распахивается. - Кровавая печать, - объясняет Луциан. - Только Древний может открыть эти двери; и снаружи и изнутри. - Это единственный способ обеспечить безопасность, - произносит Митчел. Луциан кивает, делая шаг через порог. Но Митчел не торопится последовать за ним и Луциан оборачивается. - Ты идёшь? - Да, - отвечает Митчел с гораздо меньшей уверенностью в голосе, чем намеревался изобразить. - Следую за тобой. Их шаги эхом разносятся по глубокому и глухому вестибюлю, в то время как Луциан идёт вперёд вглубь замка. Он закрывает двери настолько тихо насколько возможно, погружая их практически в абсолютную темень. По мере того, как Луциан удаляется всё дальше, Митчел делает глубокий вдох и следует за ним, сканируя глазами тьму. Это место пугающе тихо. Воздух кажется неподвижным. Чем дальше они идут, тем сильнее сгущается тьма. Ни одного луча света не видно из комнат, мимо которых они проходят. - Здесь всегда так темно? - спрашивает Митчел. Луциан качает головой. - Может нет здесь никого. - Здесь всегда кто-нибудь есть, - отвечает Луциан. - Пойдём дальше. Держись поближе ко мне. Их путь петляет по залам первого этажа. Они проверяют все комнаты, мимо которых проходят. Спустя почти час бесполезных поисков они поднимаются на второй этаж. Митчел замечает множество комнат и тихо вздыхает. Он бросает на Луциана взгляд украдкой. - Может нам стоит разделиться, - предлагает он. - Мы могли бы быстрее всё проверить. Луциан хмурится. - Хорошо, - говорит он после небольшой паузы. - Но если встретишь кого, то не привлекай его внимание. Вернись и найди меня. Митчел кивает. - Хорошо. Митчел идёт по комнатам с левой стороны коридора, а Луциан – с правой. Вскоре единственный звук, который он может расслышать, это звук его собственных шагов. Он медленно и осторожно продвигается вперёд, стараясь создавать как можно меньше шума. Каждая комната, в которую он заходит, кажется столь же необитаемой, как и предыдущая. Когда Митчел поворачивает за угол в конце коридора, то видит тусклый свет, пробивающийся из-под двери впереди. Он останавливается, оглядывается назад, но Луциана не видно. С минуту он колеблется, у него включается внутренний диалог – стоит или нет ему идти дальше. Наконец он поворачивается и продолжает идти, двигаясь по направлению к источнику света. Возле двери Митчел останавливается, чтобы прислушаться, есть ли какое движение в комнате или даже наитишайший шёпот. Он ничего не слышит, протягивает руку к дверной ручке и медленно открывает дверь. Полки и полки и полки с книгами выстроились в ряды вдоль стен комнаты, несколько древних книг выглядят предметами интерьера, акцентирующими пространство комнаты. Пара слабо горящих канделябров роняет жуткие тени через всю комнату, добавляя бледного мерцания лунному свету, льющемуся через одинарное окно на противоположной стене. Митчел проходит в глубь комнаты к полкам, его любопытство берёт над ним верх. Некоторые тома выглядят очень древними, их кожанные переплёты потрескались и они держатся на кусочках бечёвки. На некоторых корешках книг напечатаны названия на языках, которые Митчел даже не может распознать, и кажется они выгравированы вручную, другие же издания выглядят относительно новыми. Он поражается столь обширной коллекции. Вдруг канделябры мигнули и он ощущает как в комнате начинает двигаться воздух. Это странное ощущение заставляет его кровь похолодеть, он останавливается на месте. Он чувствует чьё-то присутствие у себя за спиной, чужое, но вроде как и знакомое; ощущение силы, которую он чувствовал и раньше. Но это не успокаивает неожиданно нарастающую внутри него панику. Он с трудом сглатывает и медленно поворачивается. В дверях вырисовывается силуэт мощной фигуры как если бы она материализовалась из самой тьмы. Угольно-чёрные глаза пристально смотрят на него, кулаки сжаты. То чувство силы, что ощутил Митчел, кажется исходит волнами от этой фигуры – такую энергию, как он теперь понимает, он ощущал в Луциане, но в этот раз она направлена на него в полном объёме, заставляя его отпрянуть. Взгляд Митчела мечется по комнате в поисках выхода, но единственный выход заблокирован широкой мужской фигурой. Мужчина улыбается, показывая идеально белые зубы. - Я подумал, что унюхал крысу, - говорит он, лондонский акцент застигает Митчела врасплох. - Он прислал тебя закончить работу? - Он оценивающе смотрит на Митчела и усмехается. - Боюсь, ему придётся постараться. Митчел качает головой. - Я не знаю, о чём вы говорите. - Не валяй дурака, мальчик, - резко отвечает он, проходя в комнату. - Если он послал тебя сюда, значит он должно быть где-то поблизости. Где он? По мере приближения мужчины Митчел пятится назад, стараясь сохранять как можно большую дистанцию между ними. - Где кто? - отзывается он, пятясь назад, и упирается спиной в стену. - Я не знаю, о чём вы говорите. Мужчина останавливается и прищуривается. - Ты думаешь это игра, да? - обвинительным тоном произносит он. - Ты думаешь, что если один из Древних на твоей стороне, то ты можешь пойти против остальных нас; молодой выскочка. Ну, у меня для тебя есть новость, - он расстёгивает пуговицы своего костюмного пиджака, сбрасывает его с плеч, и перебрасывает его через спинку стула. - Есть люди и получше тебя. Мужчина двинулся на него и Митчел хватает деревянный стул, что стоит у него за спиной, и со всей силы бросает его в мужчину. Он пользуется преимуществом кратковременного замешательства и обходит его, бежит к открытой двери, но мужчина быстро приходит в себя. Быстрее, чем Митчел думал вампиры могут двигаться, мужчина ловит его за полы пиджака и со всей силы кидает об противоположную стену, и Митчел так сильно ударяется затылком об камень, что видит звёзды. Он сползает на пол, тряся головой в попытке остановить вращающийся мир, но мужчина не даёт ему времени прийти в себя. Как только Митчел пытается встать на ноги, так сразу получает кулаком в челюсть и снова падает на пол. Мужчина пригвождает его спиной к стене, и как только взгляд Митчела снова фокусируется, он замечает блеск металла. Он едва успевает поднять руку до того, как лезвие опускается к его горлу. - Вот как это работает, - рычит вампир. - Ты расскажешь мне где он или я устрою тебе очень медленную и мучительную смерть. Между нами, я лучше превращу тебя в пепел, чем запятнаю твоей гадкой кровью ковёр, но я сделаю всё, что нужно, чтобы получить информацию. - Я уже сказал тебе, что не знаю о чём, чёрт возьми, ты говоришь, - говорит Митчел, напрягая обе руки, чтобы не дать лезвию проколоть его горло. - Неправильный ответ. Митчел не может сдержать крик, вырывающийся из горла, когда клинок погружается по самую рукоять в его левое плечо. Он когтями впивается в руку, держащую клинок, но давление лишь нарастает. - Давай попробуем ещё разок, - презрительно насмехается мужчина. - Это простой вопрос. Ты мне ответишь и всё это прекратится. Теперь, где, чёрт возьми, Виндам? - Да пошёл ты, - произносит Митчел сквозь стиснутые зубы. - Я не работаю на Виндама! И если бы я знал где он, чёрт возьми, находится, то сам бы убил этого ублюдка! - Не лги мне! Мужчина проворачивает клинок в плече Митчела и возникает чувство будто вся рука охвачена огнём. Митчел слышит как кто-то кричит и лишь несколько секунд спустя понимает, что это он. И когда он уже готов потерять сознание от боли, знакомый голос эхом разносится по комнате. - Дарий, прекрати! Луциан появляется в поле зрения Митчела, его кулаки сжаты. Митчел пытается кричать, но кажется у него нет голоса, его дыхание становится прерывистым. Тем временем, Луциан глаз не сводит со своей мишени, с Дария. - Отпусти его, - требовательно произносит он. Дарий переводит взгляд с одного на другого, осознание медленно проявляется на его лице, он начинается смеяться глубоким сдавленным смехом. - Так это протеже Геррика? А я думал, что поймал одного из шпионов Виндама. Должен признать, что ожидал кого-то более... ну... устрашающего, полагаю. Митчел изрыгает проклятье, всё ещё борясь с хваткой Дария, и это лишь способствует тому, что лезвие ещё глубже погружается в плечо. Со стоном его голова заваливается на пол, а глаза закрываются, ибо комната начинает вращаться. - Ну и что я тебе говорил, - продолжает Дарий, - чтобы ты ничего не делал впопыхах? Мало того, что ты объявился без предупреждения, так ещё и его притащил? - Я не буду повторять свою просьбу, Дарий, - прорычал Луциан, вынимая серебрянный кол из внутреннего кармана пиджака и обнажая его наконечник. Он сжимает кол в кулаке. - Отпусти его. С лица Дария исчезает улыбка, а его взгляд перемещается с Луциана на оружие в его руке. - Ты действительно собираешься им воспользоваться? - спокойно спрашивает он. - Ты готов убить одного из своих ради такого как он... дружище? Из Луциана вырывается вздох, он закрывает глаза и кажется, что частично напряжение покидает его. Вот он снова смотрит на Дария и глаза его грустны. - Пожалуйста, Дарий, - тихо произносит он. - Не вынуждай меня делать то, что я делать не хочу. Кажется что секунды растягиваются до часов в то время, как между ними идёт молчаливая битва, и это всё, что Митчел может сделать, чтобы оставаться в сознании. После казалось вечности он чувствует движение – напряжение в комнате спадает. - Ну, хорошо, - говорит Дарий. Митчел заходится криком, когда клинок вдруг вырывается из его плеча, и он закрывает рану ладонью. Он чувствует, что Дарий больше не давит на него, но менее чем через секунду он ощущает на себе другую пару рук. Из него вырывается стон, когда Луциан затаскивает его себе на колени и начинает дёргать за запястье, чтобы убрать руку и проверить рану. Как только на плече ощущается новый нажим, боль становится невыносимой. Митчел позволяет своим глазам закрыться, а тьме – унести его. ==================== Рори тащится по лесу, руки засунуты в карманы, а под кроссовками хрустят свежеопавшие листья. Солнце только начинает садиться и температура падает, и это ещё больше омрачает его настроение. После почти часового прочёсывания местности он всё ещё не находит никаких следов тех, кого преследует, он знает, что это очень важно для Нины, но мысленно надеется, что они уже уехали. Было сложно убедить Нину остаться, но он наконец смог уверить её, что для него будет гораздо безопаснее самому разобраться с этим рисковым делом. Он практически ничего не знает об этих оборотнях и, основываясь на предыдущих встречах, у него нет причин доверять им. Он добудет информацию, которая ей нужна, но он не хотел бы напрямую связывать её или Джорджа с ними и он сделает всё, что в его силах, чтобы этого не произошло. Он уже собирается прекратить поиски, когда улавливает знакомый запах, принесённый ветром. С полнолуния уже прошло много времени и его органы чувств притупились до обычного состояния, но он бы не выжил так долго, не развей он способность использовать по максимуму свои органы чувств даже вне лунного цикла. Он отклоняется направо, следуя за запахом, пока не замечает большой клочок земли среди деревьев. Подходя ближе, он обнаруживает чуть обветшалый фургон с поднятым капотом, припаркованный на поляне, и в нескольких футах от него кострище. Он слышит звук заведённого двигателя, фыркающего словно он не в состоянии полностью завестись, - вот ещё одна попытка и тот же результат. Он останавливается на минуту, оценивающим взглядом окидывает окрестности, затем расправляет плечи и строевым шагом целенаправленно идёт к фургону. - Ну, посмотри кто здесь, - растягивая слова, говорит МакНейр, обходя фургон со стороны водителя. Он вытирает руки о заляпанный жирными пятнами носовой платок, оценивающе смотрит на Рори и подходит ближе. - Как ты нас нашёл? Я хорошо замёл следы. - Знаю парочку трюков, - ухмыляется Рори. - Понятно, - произносит МакНейр, внимательно изучая его. - Так ты наконец пришёл, чтобы выдать своих друзей вампиров? Выказать верность своим? Рори качает головой, презрительно разглядывая оборотня. - У нас с тобой совершенно разное определение слова “верность”. Но давай не об этом сейчас. Я пришёл не для того, чтобы продолжать эту дискуссию. - Так что ты здесь делаешь? - спрашивает он. - Том говорит, что когда он последний раз видел тебя, то ты не стремился увидеть нас снова. - Я ищу информацию, - произносит Рори. - Какую информацию? Рори делает вдох. - Мне нужно знать, слышал ли ты когда-нибудь о двух оборотнях, зачавших ребёнка? МакНейр поднимает брови. - Чё? Расчитываешь завести свою маленькую семью? Рори борется с желанием закатить глаза. - Я здесь не ради себя. Я спрашиваю для... не имеет значения. Мне просто нужно знать, слышал ли ты когда-нибудь об оборотнях родивших ребёнка? Пережила ли женщина беременность и какого рода... сложности можно ожидать. С минуту МакНейр просто пялится на него и у него безразличное выражение лица. - Извини, приятель, - отвечает он, пряча голову под капот фургона. - Не могу тебе помочь. Рори качает головой, сам себе злобно посмехаясь. - И чего я вообще беспокоюсь? - бормочет он. - Разве сказал бы ты мне хоть что-то, даже если бы знал. Забудь. Он разворачивается и уходит той же дорогой. - Желаю хорошей жизни. - Эй, Монаган, - слышит он позади себя. - Куда твои вампиры пропали? Они скоро вернутся? Рори останавливается, разворачивается и смотрит в лицо МакНейра. - Ты что, шпионишь за нами? - обвинительным тоном произносит он. МакНейр презрительно усмехается. - Я говорил тебе, что мы будем наблюдать. Рори с гордым видом подходит к нему, в его взгляде вызов. - А теперь ты меня послушай, - рычит он всего в нескольких дюймах от лица МакНейра. - Я говорил тебе уже, что это не твоё дело с кем я вожу дружбу. И мне совсем не нравятся угрозы. Ни по отношению ко мне, ни по отношению к моим друзьям. Если ты перейдёшь черту, если станешь проблемой для любого из нас, то я лично тебя уничтожу, понятно? Широкая улыбка МакНейра становится ещё шире, и на лице проступают очертания Волка. - Увидимся, Монаган. ==================== Пытаясь задержать поток крови, сочащейся сквозь рубашку, Луциан зажимает рану в то время, как Митчел теряет сознание. - Юлий захочет увидеть тебя, - говорит Дарий, подходя к стулу, чтобы взять пиджак. - На самом деле, он возможно уже знает, что ты здесь. Луциан игнорирует его. - Я его наверх отнесу, - резко произносит он, плавно засовывая руку под колени Митчела и прилаживая её так, чтобы поднять его. - Не мудро заставлять его ждать, - спокойно отвечает Дарий, перебрасывая пиджак через руку. - Я не брошу его здесь истекать кровью, Дарий! - огрызается Луциан, поднимая Митчела на руках и вставая на ноги. - Ну, хорошо. Но нам нужно поторопиться. - Дарий широким шагом проходит вперёд и распахивает дверь, оборачивается и выжидательно смотрит на Луциана. Луциан внимательно смотрит на него. - Ты идёшь? - спрашивает Дарий. Луциан с любопытством рассматривает его и наконец кивает, поправляя на руках свою ношу. - Хорошо. Он следует за Дарием вверх по лестнице, а затем по длинному коридору в крыло замка, которое он узнаёт как место, в котором он поселился в свой прошлый приезд. Дарий распахивает дверь слева и включает свет, заходит в комнату. - Расположи его здесь, - говорит Дарий, указывая на тяжёлый дубовый стол в центре комнаты. - Мне нужно раздобыть пару вещей. - Для чего? - Клинок, которым я проткнул его, из чистого серебра, - отвечает Дарий, набрасывая пиджак на ближайший стул. - Чтобы залечить рану потребуется некоторое время, так что нам понадобится остановить кровотечение. Луциан одаривает Дария мрачным взглядом в то время, как тот выходит из комнаты. Луциан поправляет на руках свою ношу и подходит к столу. Он бережно кладёт Митчела, сбрасывает свой пиджак, свёртывает его в рулон и подкладывает Митчелу под голову. Митчел даже не шевелится. Несколько минут спустя Дарий возвращается со свёртками из чистой ткани, полотенцами и кувшином, в сопровождении решительного вида молодого мужчины с вытаращенными глазами и точно также нагруженного необходимыми материалами. Под пристальным взглядом Луциана Дарий останавливается и кивает на своего компаньона. - Луциан, это Малкольм. Мой ассистент. Он гораздо старше, чем выглядит, и он заслуживает доверия. - Милорд, - приветствует Малкольм, неуклюже кланяясь из-за своей ноши. - Просто Луциан. Я уже давно ничей не “милорд”. - Всё в порядке, Малкольм, - говорит Дарий, реагируя на растерянное выражение лица своего ассистента, и обходит стол, ставит на него принесённые вещи. - Луциан никогда не придерживается этикета. Ты можешь обращаться к нему так, как ему нравится. - Да, сэр, - отвечает Малкольм, переводя взгляд с одного на другого, прежде чем подойти к Дарию. Луциан внимательно наблюдает за Дарием: как тот наклоняется, чтобы осмотреть плечо Митчела, как отдирает ткань рубашки и пиджака, как хмурится. Рана продолжает кровоточить. Дарий выпрямляется. - Ну что ж, - говорит он. - Помоги мне снять это с него. Они втроём быстро снимают с Митчела одежду. Луциан по большей части поддерживает его и удерживает Дария и Малкольма от резких движений. Он бережно кладёт Митчела, на котором остаётся лишь тонкая серая майка. Митчел шевелится, но не открывает глаза. Дарий ставит кувшин возле головы Митчела. - Что здесь? - требовательно спрашивает Луциан в то время, как Дарий отвинчивает крышку. Дарий замирает и удивлённо изгибает бровь, глядя на Луциана. - Чистая вода, - терпеливо отвечает он, беря другой рукой полоску ткани. - Можешь проверить, если хочешь, если ты действительно так мало мне доверяешь. - Я верю твоему слову, - бормочет в ответ Луциан. Взгляд Дария задерживается на Луциане всего лишь на мгновение, а затем он снова переводит своё внимание на Митчела. - Держи его, чтобы он не дёргался. Как только Дарий начинает омывать водой рану, глаза Митчела распахиваются и из него вырывается вздох. Он пытается сесть, но Луциан рукой удерживает его на месте. - Полегче, - успокаивает Луциан, кладя руку на голову Митчелу. Мечущийся взгляд Митчела цепляется за взгляд Луциана и Митчел немного расслабляется, опуская голову на пиджак Луциана. - Что происходит? - заплетающимся языком спрашивает он, свободной рукой хватаясь за локоть Луциана, другую руку удерживает Малкольм. - Я тебя проткнул, помнишь? - напоминает Дарий, чем зарабатывает свирепый взгляд Луциана. - Вот что случается, когда ты суёшь свой нос туда, куда не надо. Митчел шипит, ибо Дарий льёт на рану ещё больше воды, и пытается вырвать руку из хватки Малкольма. - Это так необходимо? - спрашивает он сквозь стиснутые зубы. - Лезвие из серебра. Она не заживёт просто сама по себе. И чем больше ты сопротивляешься, тем больнее будет. - произносит Дарий в то время, как Митчел снова пытается выдернуть руку. Он одаривает Луциана пристальным взглядом. - Знаешь, что-то ты не очень хорошо выполняешь свою работу, держи его лучше. Луциан бросает на Дария свирепый взгляд и снова переводит своё внимание на Митчела. - Постарайся расслабиться, - говорит он, убирая волосы с его лба, а другой рукой крепко удерживая его за здоровое плечо. Митчел зажмуривает глаза и сжимает челюсти, а свободной рукой цепляется за рубашку Луциана, ибо Дарий начинает накладывать повязки на плечо. Когда первая повязка плотно натягивается, Митчел закусывает губу, чтобы не закричать, поворачивает голову на бок, ещё сильнее цепляясь за Луциана. - Дарий... - произносит Луциан с тревогой в голосе. - Если я не затяну туго, то он будет продолжать истекать кровью, - отвечает тот. - Если ты не предпочитаешь, чтобы я его зашил. Твой выбор. Митчел громко стонет, ещё сильнее зарываясь пальцами в рубашку Луциана, а его дыхание становится всё более затруднённым. Луциан пальцами расчёсывает волосы Митчела пока тот не ослабляет свою хватку, пусть хоть немного. - Ну, ты не должен быть таким жестоким. - Ты позволишь мне закончить или будем продолжать этот диалог? - огрызается Дарий. Луциан сурово смотрит на Дария, но тот сжимает челюсти и ничего не произносит. В тишине Дарий продолжает работать, накладывая вторую повязку на плечо Митчела и скрепляя их... в этот раз не так туго, но Луциан делает вид, что не замечает этого. К тому времени как он заканчивает Митчел снова теряет сознание, и вид у него гораздо более бледный, чем это могло бы устроить Луциана. - У нас не очень много запасов крови, - говорит Дарий, вытирая чистым полотенцем кровь со своих рук, - но я посмотрю, что можно заполучить. Пока суть да дело, будет мудро, если мы с тобой пойдём к Юлию. Он меня уже ожидает и чем дольше ты будешь выжидать вместо того, чтобы объявить о своём присутствии, тем хуже будет для вас обоих. Он кивает в сторону Митчела. - Предлагаю тебе оставить его в одной из гостевых комнат и привести себя в идеальный порядок. Мы с Малкольмом здесь закончим; я прийду за тобой, когда мы здесь всё приберём. Луциан внимательно смотрит на бледного Митчела, а внутри него нарастает чувство страха. Молча он берёт бессознательного Митчела на руки и выходит в коридор, чтобы сделать как предложил Дарий. А есть ли у него выбор? ==================== Дарий ведёт его по длинному коридору вглубь крепости. Здесь мало света, но Луциан хорошо знает этот путь; он много раз проходил его во время своего последнего визита сюда, то приходя то уходя из зала Совета Старейшин. Они останавливаются возле двойных покрытых орнаментом дверей и Луциан одёргивает пиджак, вдруг чувствуя себя неподобающе одетым в своих джинсах и кожаных бутсах рядом с запакованным в костюм и галстук Дарием. Он бросает на Дария взгляд украдкой, а тот лишь ухмыляется и толкает дверь. Луциан резко останавливается, войдя в залу, и разглядывает её широко распахнутыми глазами. Она выглядит как зона боевых действий. Сломанные стулья разбросаны по полу наряду с несколькими перевёрнутыми столами. Кровь пятнами покрывает мраморный пол и разбрызгана по стенам. На возвышении, на котором обычно восседает Совет Старейшин, большинство стульев перевёрнуто, и он видит много незнакомых лиц, переходящих с места на место: вампиров, слишком молодых, чтобы находиться здесь. В центре всего этого восседает Юлий, кивающий молодому вампиру, который указывает на что-то интересное среди бумаг, разбросанных перед ним по столу. Почувствовав их присутствие, Юлий поднимает голову и взглядом впивается в Луциана. Он поднимает руку, заставляя рядом стоящего молодого вампира замолчать, и поднимается на ноги. Луциан проходит в центр комнаты, останавливается и низко кланяется, смотрит в пол. Дарий остаётся у него за спиной. Комната погружается в молчание как только Юлий сходит с возвышения и широкими шагами идёт в центр комнаты. Он останавливается прямо перед Луцианом, который всё ещё стоит в поклоне. - Я надеюсь, что вы простите меня, милорд, - говорит Луциан, - за то, что явился без предупреждения. Юлий усмехается. Луциан поднимает голову. Юлий небрежно машет рукой, указывая, что Луциану следует выпрямиться, и целенаправленно широкими шагами идёт в перёд, кладёт обе руки на плечи Луциана. Он качает головой. - Луциан, я боялся, что ты умер. С тех пор как Дарий прибыл со своим “войском”, если угодно, у меня не было возможности навести справки о твоём местоприбывании. Он бросает многозначительный взгляд на Дария. - Если бы он так не занял меня с момента своего приезда, то я бы сам за тобой послал. Дарий улыбается. - С вашего позволения, милорд, я полагал, что в первую очередь наиболее важно здесь всё уладить. - А что остальные? - спрашивает Луциан. Выражение лица Юлия становится мрачным. - Оставьте нас, - произносит он после небольшой паузы, распуская собравшихся за его спиной. Они спешат подчиниться приказу, быстро выходя из зала. Когда последний из них исчезает и двери закрываются, Юлий поворачивается к Луциану. - Мертвы, в большинстве своём, - просто отвечает он, - или с Виндамом. Луциан в шоке смотрит во след Юлию, ибо тот поворачивается и поднимается на возвышение, обходит стол и возвращается на своё место. - Но как же это могло случится? - спрашивает Луциан, ни к кому конкретно не обращаясь. - Это был вооружённый захват власти, - отвечает Юлий, опускаясь на стул. - Вышло так, что Виндам шептался с некоторыми низшими членами Совета Старейшин довольно долгое время. И он собрал последователей. Они атаковали незамедлительно; у нас не было времени подготовиться. Штефан пал последним, оставив мне возможность для побега. Он качает головой. - Такая потеря. - А что Надира? - спрашивает Луциан. - К счастью, её с нами не было тогда. Она неожиданно решила вернуться к себе в Нью-Йорк. Я ещё не смог созвониться с ней. - Знаете, она бы нас не предала, - настойчиво утверждает Луциан. - Конечно, - произносит Юлий, поднимая руку в умиротворяющем жесте. - На самом деле, часть меня хочет, чтобы она была тогда здесь. Я полагаю, что битва закончилась бы в большей степени в нашу пользу. Луциан позволяет себе слегка улыбнуться. - Безусловно. - По прежнему наши соратники разбросаны по разным местам в данный момент, - продолжает он. - Мы обязаны быть осторожными. Трудно понять кому можно доверять. - Боюсь, это подводит нас к ещё одной проблеме, милорд, - произносит Дарий. - Понимаете, Луциан приехал не один. Мысленно Луциан проклинает своего друга, ибо взгляд Юлия падает на него и на лице Юлия проявляется понимание происходящего. Старик буравит его взглядом. - Скажи мне, что ты не притащил Джона Митчела в этот замок, - произносит он почти умоляющим голосом. - Скажи мне, что ты не притащил молодого вампира с сомнительным прошлым, чтобы он принимал участие в делах Совета Старейшин. Луциан сжимает челюсти. - Милорд, мне нужен кто-то, кому я могу доверять... - И он твой единственный выбор? - окрысивается Юлий. Луциан молчит. Юлий качает головой. - Луциан, - начинает он, его голос напряжён, - твоя привязанность к этому мальчику станет твоей погибелью. Луциан по-прежнему ничего не говорит. На минуту воцаряется тишина. Напряжение тяжело повисает в воздухе. - Приведи его ко мне, - произносит Юлий. Луциан дёргает головой. - Милорд? - Я желаю лично оценить его. Ты притащил его сюда без приглашения и без разрешения. Ты не оставляешь мне выбора и теперь я должен сам дать ему оценку. Луциан с трудом сглатывает. - Он... сейчас выведен из строя. Юлий поднимает брови. - Выведен из строя? - Так оно и есть, милорд, - вмешивается Дарий. - Я как бы сцепился с ним, когда они прибыли. Принял его за одного из шпионов Виндама. Юлий кивает. - Это объясняет почему от вас обоих воняет свежей кровью. Он поворачивается к Луциану. - Ну, хорошо. Можешь идти к нему. Но когда он будет в состоянии стоять на ногах, ты приведёшь его ко мне. Понятно? - Да, милорд, - тихо отвечает Луциан. - Хорошо. Тогда ты свободен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.