ID работы: 2941935

The Epitaph to the great Villain

Гет
NC-17
Заморожен
74
Размер:
172 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 51 Отзывы 27 В сборник Скачать

Chapter 30 - Before the storm

Настройки текста
      После моего маленького «разговора» с Шерлоком прошло два дня. За это время мы практически не виделись. Не знаю уж, нарочно ли мы друг друга избегали, или происходящее — просто случайное совпадение? Мне не хотелось думать об этом, так как в моей голове и без того хватало панических мыслей…       На третий день после моего признания я, как обычно, вышла из своей комнаты, чтобы немного поесть, когда внезапно столкнулась с Джимом возле поворота в столовую. — А вот и ты, я тебя везде искал, милая!       Я против воли напряглась: чего ему надо на этот раз?       Мориарти выглядел сегодня вполне мирным: не кричал, не бушевал и не угрожал никому кровавой расправой. Озорная улыбка, блуждавшая по его губам, удивительно сочеталась с веселыми искорками во взгляде, и я снова невольно вспомнила то фото, на котором Джеймс был изображен со своим, вроде как, другом.       Изобразив на лице подобие интереса, я вскинула голову и дежурно улыбнулась моему жениху. — Надеюсь, за этим последует что-то действительно интересное, — ответила я ему.       Джим манерно наклонил голову на бок, как ребенок, наблюдающий за окружающими его людьми. Взгляд у него был по-прежнему пронзительный, хотя в этот раз он не вызывал неприятных ощущений. — Ты в последнее время какая-то грустная… — задумчиво пробормотал он, — со всеми своими бизнес-делами я совсем позабыл про тебя. А женщине нужно внимание. Тем более, такой женщине, как ты, моя дорогая. Я решил, что нам нужно немного развеяться, и предлагаю устроить сегодня дома небольшой фуршет. Пригласим твоих и моих друзей, повеселимся…       «Твоих и моих друзей… Как будто у тебя есть друзья!» — подумала я, но вслух, естественно, сказала совсем другое. — Было бы здорово, спасибо!       Мой будущий муж сделал шаг вперед, сократив расстояние между нами до минимального. Он продолжал внимательно разглядывать меня, смотрел мне в глаза, склоняя голову то вправо, то влево, будто пытался что-то разглядеть во мне. Может, фальшь? Ее сейчас, наверное, даже дурак почувствует за километр от меня. По крайней мере, так мне казалось в тот момент. — Не за что, — улыбаясь почти мне в губы, ответил Мориарти.       Его дыхание щекотало мне лицо, темные, почти черные глаза будто гипнотизировали, не давая отвести взгляд… Это было похоже на наваждение, как тогда, по началу, когда я только попала в этот дом. Тогда я думала, что ненавижу Джима, но временами я все же попадала под его обаяние, как и многие другие люди. Есть в нем что-то такое…пугающе привлекательное, и это пугает до жути.       Не знаю, чего он добивался. Может, хотел околдовать… Он явно чувствовал, что его близость меня смущает. Я так же не знаю, чем это все могло бы закончиться, если бы я случайно не представила на месте стоявшего напротив меня мужчины другого, не менее обаятельного. Но тот, о ком я думала, был совершенно другим человеком, хотя обаяние, наверное, их семейная особенность.       Мысли о Шерлоке вернули мне способность мыслить здраво. Я быстро — быстро заморгала, прогоняя наваждение, но его образ не желал уходить из головы. Мысленно я представляла Холмса-младшего на месте Мориарти. Чувства, нахлынувшие на меня при мысли о детективе, были совсем иными, нежели вызванные Джимом слабые искры. От образа сыщика на душе становилось тепло и легко, сердце сладостно трепетало… Шерлок ассоциировался у меня с солнцем, его редкая, и от того самая искренняя на Земле улыбка — с солнечным светом…       Криминальный гений всея Англии не вызывал у меня тех же чувств. От его близости веяло холодом, страхом и опасностью. И хотя людей очень часто влечет к тому, что представляет для них угрозу, назвать эти два чувства похожими у меня язык бы не повернулся. Они слишком разные. Как огонь и лед, небо и земля…перечислять можно бесконечно, суть все равно одна.       Мысленно досчитав до пяти, я сделала маленький шажочек назад, и тут же облегченно вздохнула, почувствовав, что вновь могу спокойно дышать и думать. «Ты — мой спасательный круг, Шерлок», — подумала я, — «хотя ты об этом и не знаешь».       Джима моя реакция, кажется, ничуть не удивила, хотя на мгновение, я увидела в его взгляде нечто сродни разочарованию… Но этот миг длился недолго, и Мориарти быстро принял свое обычное выражение лица, вернув так же и прежнюю манеру поведения. — Тогда жду тебя внизу через пару часов. Надеюсь, тебе хватит времени, чтобы припудрить носик.       Я утвердительно кивнула ему в ответ. — Конечно.       Услышав то, чего ему и хотелось, мой жених аккуратно обошел меня сбоку и тут же скрылся за поворотом. Мне же вдруг почему-то расхотелось есть после того, что я пережила только что. Зато захотелось кое-чего другого. И немедленно.

***

      Я стояла на балконе с выходом на террасу, в нерешительности глядя вниз на свои руки. С одной стороны, мне срочно нужно было успокоить нервы и выпустить пар, а так же — хорошо подумать. Но я прекрасно понимала, что способ которым я собиралась всего этого достичь был неправильным. Ни одна беременная женщина, пекущаяся о здоровье своего будущего ребенка, в здравом уме ни за что не стала бы этого делать. А я… а что я? Это сложно объяснить.       Пятью минутами ранее я поймала в коридоре спешащую по своим делам Элли и выпросила у нее сигарету и зажигалку. Та удивилась такой просьбе, так как не знала, что я время от времени курю, но мою просьбу выполнила. Как выяснилось, она курила обычные легкие тонкие дамские сигареты, но мне ли в моем положении жаловаться? Конечно, прислуга не знает о моем положении, иначе вряд ли бы поделилась, как не знает и причину того, почему я, собственно, была вынуждена «попрошайничать». Это все должно оставаться только со мной, я, к сожалению, никому не могу рассказать о своих переживаниях и проблемах. Я должна сама справляться со всем этим, в одиночку. Помощи мне ждать неоткуда.       Осторожно запалив конец сигареты, я неторопливо вдохнула ядовитый табачный дым, смешанный с ментолом. В голове тут же стало яснее, буквально с первой затяжкой я вновь почувствовала облегчение, которого давно уже не испытывала… — Я думал, что в твоем положении курить — вредно.       Шерлок незаметно подошел ко мне сзади и встал рядом.       Я молча приоткрыла дверь на террасу, чтобы запах дыма выходил наружу, не загрязняя весь воздух в комнате. — В моем положении много чего вредно, — философски подметила я в ответ, — даже само это положение — уже неестественно.       Холмс достал из кармана свои собственные сигареты. Я внимательно наблюдала, как он ищет в карманах брюк зажигалку, но его поиски не увенчались успехом. Тогда я молча предложила одолженную мной зажигалку и помогла ему прикурить. — Так ты намерена избавиться от него? — выпустив струю дыма, спросил детектив через пару секунд. В его тоне я уловила напряженность и сосредоточенность: он тоже долго шел к этому разговору. — Я не могла принять это решение без тебя, — ответила я, стряхивая пепел с сигареты в пепельницу, стоящую на подоконнике рядом.       Холмс вновь сделал большую затяжку, прежде чем ответить. — Ты не сделала аборт сразу же, как только узнала о беременности, — сказал он, — это уже говорит о тебе в положительном ключе. Ты себя напрасно терзаешь, Ева. Ты ни в чем не виновата, если уж на то пошло, то мы оба должны были заранее подумать о последствиях, но… — В тот момент нами двигала слепая страсть, — закончила я за него, — да, верно. Это были те самые сантименты, о которых ты говорил. И они действительно почти привели нас к провалу. Ты был прав, как и всегда, впрочем.       Какое-то время мы молча стояли, докуривая остатки сигарет. Моя закончилась раньше, и я неторопливо потушила окурок о пепельницу, отстраненно глядя на тлеющие остатки, когда голос моего детектива вернул меня к действительности. — Нет, — сказал он, — я так не думаю.       Я недоуменно воззрилась на него, нахмурив брови. — Что ты имеешь в виду?       Холмс не спешил с ответом. Он так же неторопливо докурил свою сигарету, после чего повернулся ко мне лицом. — Эти…сантименты — не провал и не ошибка. Я долго думал над всем, что произошло здесь между нами, и пришел к выводу о том, что готов рискнуть. Разумеется, если ты — тоже к этому готова.       Я замерла на месте, не веря в то, что только что услышала.       Не может быть… Шерлок предлагает мне рискнуть! Подобные слова из его уст звучат как «я люблю тебя», или «мы переживем все, что нам уготовано вместе, до конца». Пусть он и не сказал этого напрямую — я прекрасно умею читать сквозь строки.       Наверное, мое длительное молчание он воспринял как несогласие, потому что когда я очнулась, он уже собирался уйти. Но я не дала ему этого сделать. — Я готова рискнуть всем ради…вас, — поймав его за руку, ответила я.       Холмс обернулся, взглянув на меня через плечо. В его взгляде в этот момент будто что-то оттаяло, и он мягко улыбнулся мне, от чего я тут же просияла в ответ. Это мгновение между нами словно стало еще одной прочной нитью, которая крепко-накрепко связала нас вместе. Теперь я абсолютно точно знала, что он чувствует ко мне. Ведь для него все это тоже непривычно… Наверное, ему даже тяжелее чем мне, потому что я в отличие от него обычный человек, простая женщина, ищущая свое место в этой жизни. А он… Он совсем другой. Временами он вообще не похож на человека, но это всего лишь одна из его масок, некая особенность, выделяющая его среди серой массы. Он уникален, и от того часто страдает. Именно поэтому его поймал Мориарти, и Шерлок теперь вынужден на него работать, чтобы тот не причинил вреда его друзьям. А теперь, к его каждодневным переживаниям и проблемам прибавились я и наш еще не рожденный ребенок… Для такого человека как он подобные события — настоящий стресс, но он стойко перенес их, и даже готов принести в жертву некоторые свои принципы ради меня и того человека, который находится у меня под сердцем. Возможно, мы будем не самыми лучшими родителями, при условии, что вообще выживем после побега от Джима, но черт возьми! Так хотелось верить, что у нас есть будущее, у нас троих… свой маленький мир, где мы можем быть по-своему счастливы. — Тогда не кури больше, — вновь поворачиваясь ко мне лицом, сказал мне мой детектив, — я не хочу, чтобы мой ребенок родился идиотом или инвалидом.       Я нервно усмехнулась, но на самом деле, испытывала огромное облегчение. Меня немного трясло, и от нервного потрясения я одновременно смеялась и тихо плакала. — Обещаю, что больше не буду, — кое-как совладав с собой, ответила я, беря лицо Шерлока в свои ладони. Он наклонился ко мне, и я, наконец, поцеловала его, вложив в этот поцелуй все то, что чувствовала в данный момент. Руки детектива обвили мою талию, и он прижал меня к себе еще ближе, сделав этот момент еще прекраснее…

***

      К вечеру я смогла задвинуть все свои переживания и терзания в самый дальний угол сознания, и вышла к гостям такой, какой они ожидали меня увидеть: улыбчивой, приветливой, веселой. Ко мне то и дело кто-нибудь подходил, интересовался моими делами и так далее. Больше всего, людей, конечно, интересовала дата нашей с Джимом свадьбы, на что я вежливо отвечала, что мы еще не определились с точной датой из-за его занятости, и что мы обязательно всех оповестим, когда решим. Девушки, которые считали себя моими подругами, наперебой интересовались, у какого дизайнера я заказала платье, какого оно будет фасона, и кто, по моему мнению, должен стать подружкой невесты. На каждого гостя я старалась уделять достаточно внимания, терпеливо отвечала на дурацкие вопросы, шутила и смеялась в ответ на их шутки. В общем, я изо всех сил изображала нормальную женщину, которая собирается вскоре выйти замуж. Женщину, которую не заботит ничего, кроме платьев, салфеток, списков гостей и музыкального сопровождения… Словом, я изображала идеальную версию себя самой, в то время, как настоящая я была заперта глубоко внутри. И лишь один человек из всех присутствовавших на приеме гостей знал меня реальную.       Я не раз ловила на себе взгляд Шерлока из толпы. За весь вечер он ни разу не подошел ко мне, но я чувствовала, что ему хочется это сделать, так же, как и мне. Разумеется, мы оба понимали, что не должны привлекать лишнего внимания к нам, поэтому все, что нам было на данный момент доступно — короткие переглядки украдкой. Но жаловаться было бы глупо. Этот вечер мы как-нибудь переживем, не впервой…       В зале играла медленная музыка, и некоторые гости неторопливо танцевали под нее что-то типа вальса. Мне, как бывшей профессиональной танцовщице, тоже хотелось двигаться под музыку, но тот, с кем я бы хотела станцевать, был для меня сейчас недоступен. И это меня немного огорчало. — Позволишь?       Я неохотно стряхнула с себя оцепенение, вызванное задумчивостью, и обернулась на голос; позади меня стоял Джим. Глаза его вновь лихорадочно блестели; было похоже на то, будто он вновь что-то задумал. — Давай покажем этим медведям, как нужно танцевать вальс! — продолжил свою мысль мой жених.       Я отставила в сторону бокал с шампанским, из которого, разумеется, не пила, так как с сегодняшнего дня все вредные и токсичные вещества, которыми любят травиться люди, были решительно вычеркнуты из моей жизни. Но для поддержания нужного образа я делала вид, что развлекаюсь, чтобы не вызвать ненужных подозрений. — Почему бы и нет, — ответила я, принимая протянутую Джеймсом руку. Заключив меня в свои легкие объятия, Мориарти победоносно ухмыльнулся, явно довольный моим согласием. — Ты сегодня подозрительно покорна, — сказал он, делая шаг на меня. — А ты подозрительно великодушен, — парировала я, делая шаг назад и в сторону.       Главный криминальный гений Англии рассмеялся в ответ. — О, а вот это уже больше похоже на тебя, — сказал он, — как тебе сегодняшний вечер? Нравится? Хочешь, я буду устраивать для тебя такие приемы часто?       Я покачала головой в ответ, с недоверием глядя в глаза моему партнеру по танцу. — Зачем ты это делаешь? Зачем все эти подарки, сюрпризы, ухаживания? Мы ведь давно оставили все это позади, и договорились, что наши отношения носят сугубо деловой характер. Так что изменилось?       Мой будущий муж задумчиво замолчал на секунду. Мне даже показалось, что он действительно думает над заданным мною вопросом… Но через мгновение, он вернулся к прежней модели поведения. — Хотел сделать тебе приятно, — ответил он, продолжая кружить меня в танце, — неужели не угодил? — Не в этом дело, — я уже пожалела, что начала этот разговор, но сказанного не воротишь, — просто…это не похоже на тебя — заботиться о ком-то. Ты не такой. Ты — абсолютная противоположность всем, кого я когда-либо знала. Мне действительно не понятны твои мотивы…       Джим вздохнул в ответ, слегка поморщившись, будто мой ответ его задел. — Ну ладно, честно говоря — мне просто скучно, а ты — неплохое развлечение. К тому же, нам нужно поддерживать деловой имидж. Так почему бы не совместить приятное с полезным? Каждый из нас имеет свою выгоду от нашего общения, не так ли? Я вовсе не собирался держать тебя взаперти и пытать всю твою оставшуюся жизнь, это очень примитивно и скучно, а я ненавижу скуку. От тебя я просил одного: не разочаруй меня. И если ты сделаешь какую-нибудь глупость, которая может меня расстроить, тогда я могу немного обидеться. А ты знаешь, как я поступаю с предателями. Но ведь ты же не собираешься предавать меня, верно, милая?       Этот вопрос застал меня врасплох. Мориарти смотрел на меня в упор, не мигая, и я вновь ощутила исходящий от его взгляда холод, от которого становилось не по себе… Он словно читал меня, видел меня насквозь… Конечно, все это всего лишь страхи, потому что если бы он догадался, что у меня на уме, то я бы уже здесь не стояла. — Конечно нет, — выдавив из себя примирительную улыбку, ответила я.       Консультирующий злодей удовлетворенно ухмыльнулся мне напоследок. — Вот и молодец.       Танец закончился, и мы остановились для поклона. Я не сразу поняла, что все это время на нас смотрели все присутствовавшие в зале люди. Я подняла голову, ища взглядом того, кто был мне так дорог. Он стоял в гуще толпы, стараясь не выделяться. Увидев, что я на него смотрю, Шерлок едва заметно кивнул мне головой, давая понять, что все нормально.       Когда гости начали постепенно расходиться, я облегченно вздохнула. Наконец-то закончился этот парад лицемерия! Мне было немного нехорошо от того, что я перенервничала, к тому же, проведенный на ногах вечер тоже не добавлял бодрости. Мне ужасно хотелось очутиться в комнате моего мужчины, прижаться к нему и уснуть рядом с ним. Жаль, что сегодня это было невозможно, ведь Джим никуда уходить не собирался. В такие дни я чувствовала себя вдвойне несчастной: от того, что моя жизнь — написанный чужой рукою сценарий, и от того, что я не могу быть рядом с человеком, которого люблю.       Интересно, а что ощущает он сам? Как интерпретирует происходящее между нами сам Шерлок? Хотелось бы мне знать, что происходит у него в голове… Но, увы, пока что этот рубеж мною еще не взят. Но я надеялась, что однажды покорю и его. Со временем.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.