ID работы: 2872566

Как Джарету предложили дружбу и что из этого вышло.

Джен
G
Заморожен
15
автор
Размер:
44 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 15 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 12. Подготовка к торжеству - это трудно.

Настройки текста
Мирабель протянула руку, чтобы поднять свою сумку, и обнаружила ее отсутствие. Из коридора донесся голос Джарета:"Ваши вещи уже на верху, в ваших комнатах". Она пожала плечами, крепче обняла дочку и пошла за Королем. Мрачный, серый коридор освещался факелами, на полу и стенах была плесень, а под потолком висела старая мохнатая паутина. Потом была длинная лестница и еще одна невзрачная дверь. А за ней начинался нормальный освещенный коридор с гобеленами и картинами на стенах, с канделябрами и лепниной на потолке. Контраст был огромен. Джарет повел своих гостий дальше по коридору. Они еще несколько раз сворачивали и поднимались по лестницам и Мирабель перестала их считать. И наконец-то Джарет остановился перед двустворчатыми дубовыми дверьми. На них были изображены различные существа из королевства. Двери сами распахнулись перед Королем Гоблинов и Он пригласил мать и дочь пройти в помещение. - Проходите, девушки. Это ваши комнаты на время пребывания в замке. Здесь вы найдете все необходимое. Пока располагайтесь, Я скоро вернусь. Король развернулся и, стуча каблуками, изчез за очередным поворотом коридора. Мать и дочь отправились исследовать свои покои. Их обнаружилось три: большая комната, разделенная на маленькую гостиную и, чуть побольше, спальную; большая гардеробная и ванная комната. Даже детская кроватка присутствовала, заваленная игрушками. На полу лежали мягкие ворсистые ковры, на окнах висели светлые занавески и более темные шторы. Все комнаты дышали свежестью и уютом. Викки сразу побежала к игрушкам и разложила их на полу, в гостиной. - Мамоцька. - Позвала Викки. - А это все мне, плавда? - Конечно, мое солнышко. Дядя Джарет заботится о тебе. - О тебе Он тоже заботится, смотли, какя больсая и мягкая кловать. Я буду спать с тобой, холосо, мама? - Викки теребила рукав маминой кофты и подпрыгивала от нетерпения. - Посади меня на кловать, мам, ну мама. - Хорошо, зайка. Залезай, только не прыгай высоко, можешь упасть. - Мирабель ппосадила девочку на кровать и она весело засмеялась. - Ну как, нравится? - Да, я домой такую хоцю. В комнату вошел Джарет в сопровождении мужчины и женщины. Король прошел дальше, а Его сопровождающие остановились у двери, склонившись в почтительных позах. Викки пару раз подпрыгнула на кровати и Джарет поймал ее на руки. - Викки, Мира, познакомьтесь, миссис Инга и мистер Исхар. Они будут с тобой на балу, Викки. - Джарет потрепал девочку по волосам. - Иди, малышка, познакомься с дядей и тетей. Викки осталась с Ингой и ее мужем в спальной, а Джарет увел Мирабель в гостиную и усадил в кресло, на столике появились две чашечки горячего кофе. Он откинулся на спинку кресла и задумчиво уставился в потолок, молчание затянулось. Первой его нарушила Мирабель. - Джарет, что с Тобой? ты чем-то расстроен? - Нет. - Он посмотрел на нее и улыбнулся. - Я задумался. - О чем, если не секрет? - О сегодняшнем вечере. Я не представляю, что будет дальше. - О чем Ты, что не так? - На лице Мирабель читалось недоумение, смешанное с испугом. - Как примет тебя Мой народ, как пройдет бал и прочее в том же духе. - Все будет хорошо, я в этом уверена. - Мирабель сжала руку Короля в крепком рукопожатии. - Оставь эти мысли на потом, я тоже боюсь, даже больше, чем Ты. - Да, ты права. Хорошо, готова к тяжелому труду по подготовке к празднику? - В глазах Короля плясали веселые искорки. - Наверное, я никогда не была на балу и ничего об этом не знаю. - Тебе помогут. А сейчас Мне пора, зайду позже. Не скучайте. - Джарет растворился в одно мгновение, словно Его и не было рядом. Раздался стук в дверь и Мирабель крикнула: "Войдите, открыто". Вошли четыре девушки - фрейлины. Они присели в реверансе. - Добрый день, миледи. Нас прислал Его Величество, мы будем вам помогать. - Девушки выпрямились и посмотрели на Мирабель. - Вы готовы, миледи? - Да. - Она встала с кресла и пошла за девушками. Мать и дочь отвели в ванную, намыли, намаслили, привели в порядок, потом отправили в гардеробную. Долгое время их причесывали, завивали, одевали, все порядком измотались. Уставшего ребенка отвели кормить и спать перед праздником, а мадам Инга велела Мирабель одеть легкий полупрозрачный халат и ждать ее возвращения. Вернулась она быстро и не одна.

***

- Девушки, давайте немного отдохнем, иначе я не доживу до бала. - Мирабель упала на софу и свесила руки. - Нельзя, миледи, мы можем не успеть. В комнату влетел взъерошенный Король, следом за Ним вошла мадам Инга. Фрейлины в испуге присели в реверансе. - Ваше Величество! - Что здесь происходит? - Джарет, похоже, был в ярости. - Почему она еще не готова? - Мы не можем ей ничего подобрать, все не то. Простите нас, Ваше Величество. - О, чернота пространства, неужели все самому делать придется? Ладно, так и быть. Мира, подойди. - Король протянул ей руку. Женщина встала и подошла к Королю. Он повертел ее в разные стороны, посмотрел на нее и так и этак, потом сказал: "Мира, сними пожалуйста эту прозрачную тряпку, она Мне мешает". Мирабель в ответ тихо фыркнула. - Мира, тебе сложно выполнить Мою просьбу? - В Его голосе послышалось недоумение. - Мм, да. - Почему? - Я стесняюсь. - Мирабель смущенно опустила глаза. Джарет сначала нахмурился, фрейлины сгрудились вместе, ожидая грозы. А потом Он громко рассмеялся. Все в комнате облегченно вздохнули. - Что смешного? Да, я стесняюсь. - Ее глаза гневно сузились. - Да ладно, Меня что ли? - Да. - Прекрати, сейчас не время разыгрывать из себя скромницу. - Его лицо приняло серьезное выражение. Мирабель глубоко вздохнула и сняла все-таки халат. Джарет обошел ее кругом и немного задумался. - Знаешь, Мира, если бы Я тебя не знал, то мог бы предположить... - Голос был удивленным, с оттенком замешательства. - Что ты одна из нас. - Не поняла. - Женщина накинула халат на плечи и уставилась на Короля. - Поясни. - Ты очень похожа на фейри, фейри-полукровку. Кожа бледная, худощавое телосложение. Рост немного не наш, но все же очень похожа. Точно, фейри-полукровка. - Изрек Он в конце. - Кошмар. - Мирабель опустилась обратно на софу. - Больше никогда не пойду на бал. Это форменное издевательство. Джарет не обратил внимания на ее слова и отвел в сторону мадам Ингу. Они о чем-то тихо говорили, потом Джарет повернулся к Мирабель, махнул рукой и исчез. Мадам Инга подошла к ней и ободряюще сжала руку. - Миледи, мы наконец пришли к единому решению, потерпите, скоро все закончится. И все женщины с удвоенной силой принялись за дело. С Викки проблем не наблюдалось, ее быстро подготовили: пышное белое платьице в пол, мягкие туфельки без каблука, серебряная тиара с изумрудами и брошь в виде змейки. Мирабель поцеловала дочку и пожелала ей веселого времяпрепровождения, после чего мадам Инга увела ее, оставив Мирабель на попечение фрейлин. До начала торжества оставались считанные минуты, последние приготовления были закончены. Мирабель посмотрела на себя в зеркало и загадочно улыбнулась. - Ну что ж, девочки, пора. - Она повернулась к фрейлинам. - Пора, миледи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.