ID работы: 2857207

Неважно через что. Главное вместе.

Гет
NC-17
Завершён
547
автор
Размер:
583 страницы, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
547 Нравится 830 Отзывы 217 В сборник Скачать

Глава 41

Настройки текста
      Карлайл.       — Эммет, что у тебя? — я держал телефонную трубку между ухом и плечом. Рукой я подписывал документы, которые Кейт принесла мне утром.       — У меня пиздец, Карлайл, — раздался бас МакКарти.       — Эммет! — упрекнул я его. Терпеть не мог, когда они выражались при мне, — давай, выкладывай.       — Карлайл, здесь на самом деле жопа, — полушепотом выдохнул он, — так называемая первая партия… э… как тебе сказать…       — С каких это пор, ты начал страдать заиканием? — повысил я голос и отшвырнул ручку. Сегодня должна была прийти первая партия оружия из Италии. И мы все были на нервах.       — Я думал, что под первой партией подразумевается несколько коробок этой хрени, — заговорил Эммет, — но здесь их уже сотни, Карлайл, и еще одна машина в пути.       — Сотни? — сглотнул я, ослабляя узел галстука.       Дверь в мой кабинет открылась и Чарли, пройдя к моему столу, уселся в кресло. Кивком головы, он спросил у меня в чем дело. Я, подняв один палец вверх, попросил минуту.       — Да, — ответил Эммет. — А теперь, представь объем поставок наркоты, если оружия здесь, сейчас, на миллионы долларов.       — Я так понял, что наркотики должны пойти транзитом, — сказал я ему.       — Ошибаешься, — хмыкнул он, — наркота обменяется на огнестрел и будет храниться здесь, и по точкам она пойдет именно от нас.       — Ладно, — выдохнул я, — продолжай следить, я свяжусь с Хоткинсом.       Я отключил сотовый и швырнул его на стол. Он проехал по столу и стукнулся о небольшую бронзовую пепельницу. Чарли, который наблюдал за мной всё это время, приподнял брови в удивлении.       — Я знаю тебя больше пятнадцати лет и никогда не видел тебя в таком взвинченном состоянии, — проговорил он. — Что говорит Эммет?       — Эммет следит за первой партией поставки, — начал я, — и то, что сейчас происходит в Сан-Диего не совпадает с тем, что знали и обсуждали мы.       — Что там происходит? — спросил он. Я открыл рот чтобы ответить, но меня прервал стук в дверь.       — Войдите, — бросил я раздраженно. Кейт открыла дверь и переступила порог.       — Мистер Каллен, на первой линии ваш сын, — произнесла она. Я потянулся к трубке телефона.       — Спасибо, — ответил я и девушка покинула мой кабинет. — Дай мне ещё минуту, — попросил я Чарли и ответил на вызов. — Да, Эдвард, привет.       — Привет, пап. Твой сотовый отключен, — произнес он, — как там дела? — Я понял, что он спрашивает о Вольтури.       — Всё в порядке, Эдвард, не волнуйся, — я потянулся к своему мобильнику. Он на самом деле был отключен. Наверное, когда я швырнул его на стол он вырубился. — Как вам отдыхается? Адаптировались? — спросил я, включая телефон.       — Да, спасибо. Белла в восторге. — Чарли закурил, и я последовал его примеру. — Сегодня должна быть поставка и я переживаю за Эммета.       — Я с ним только что созванивался. Он сейчас там и всё контролирует. Не переживай, — ответил я, пытаясь не выдавать своего раздражения. — Отдыхайте и ни о чем не беспокойтесь.       — И всё равно, я не могу найти себе места, — сказал сын.       — Эдвард, все нормально, — с улыбкой в голосе произнес я. — Как Белла и моя внучка? — Эдвард заверил всех, что Белла родит ему первой дочку. И, как ни странно, я тоже свыкся с мыслью о зеленоглазой девушке, которая в скором времени порадует нас своим появлением. Конечно же, если родится внук, это не убавит моего счастья, и нам с Эсме было все равно, кто будет первым. Лишь бы здоровым.       — Всё в порядке, — рассмеялся он, — звоните, если что, — попросил сын.       — Несомненно, — ответил я ему и, попрощавшись, повесил трубку.       — Ну так что? — Чарли наклонился вперед, ожидая ответа.       — Эммет сказал, что разгрузка продолжается и там товара на миллионы долларов, — ответил я.       — Охренеть! — выдохнул он, выдувая сигаретный дым.       — Эммет выразился более конкретно, — печально усмехнулся я, затягиваясь сигаретой.       — Что делать? — Чарли потер подбородок.       — Я к Хоткинсу, — ответил я. — Ты со мной? — поднявшись с кресла и натянув пиджак, я ждал ответ друга.       — Нет, — ответил он. После чего тоже встал и, затушив сигарету, пошел вместе со мной на выход. — Я должен быть в мэрии через час. Новый проект Эдварда утвердили и ждут меня для того, чтобы подписать соответствующие бумаги.       — Ясно, — мы вышли из кабинета. Майк Ньютон рвался ко мне на прием, и Кейт сдерживала его. — В чем дело?       — Мистер Каллен, — обратился он ко мне, — из Италии вернулся один неоплаченный счёт. Сомневаются в подписи. Эдварда нет, и я поднялся к вам. Посмотрите бумаги, а то Фоджа и Венеция ждут материал.       — Пойдем со мной, — сказал ему Чарли и кивнул в сторону своего кабинета. — Поезжай, — друг подал мне руку я пожал ее, — увидимся вечером.       — Но, мистер Каллен, — тут же я услышал удивленный голос Кейт. Да что же сегодня за день такой? — у вас через полтора часа совещание. Вы успеете? — Чарли скрылся с Ньютоном за дверьми своего кабинета.       — Отмени все встречи и переговоры на сегодня и завтра до второй половины дня. Сообщи всем, что завтра к восьми ноль, ноль жду всех в конференц-зале. Без исключений, — давал я распоряжения. — Предупреди мисс Денали и миссис МакКарти, что их присутствие крайне обязательно.       — Да, сэр, — согласно кивнула Кейт. — Вы сегодня вернетесь в офис?       — Наверное, нет, — ответил я, подсчитав предполагаемое время встречи. — Всего доброго, дамы.       — Коул, — обратился я к своему водителю. Парень курил в стороне от машины, общаясь с другими водителями, — поехали.       — Да, сэр, — он быстрым щелчком руки отправил окурок в урну и открыл для меня дверцу.       — Коул, прекрати делать это, — фыркнул я, усаживаясь в салон, — я не кисейная барышня и в состоянии открыть себе дверь.       — Да, сэр, — со смехом в голосе сказал он и, хлопнув дверцей, обошел автомобиль. — Куда, мистер Каллен? — поинтересовался он, когда юркнул в салон и завел двигатель.       — В департамент, — бросил я и, задумавшись, уставился в окно.       Господи, это же надо, сотни коробов с огнестрельным оружием. Это ж, какую игру надо вести, чтобы обменять все это на белую смерть. Почему он так уверен в том, что у него все получится? И, вообще, почему моя семья? Компания?       Был обеденный час пик, и мы медленно пробирались через центр, пытаясь выехать из Даунтауна. Машины плотной шеренгой стояли в оба направления. Пока я размышлял над сложившейся ситуацией, у меня чесались руки. В первый раз в жизни мне захотелось причинить боль другому человеку.       Недолго думая, я вытащил свой айфон и быстро разблокировал его. Полный решимости, я стал набирать наизусть заученный номер. Я еще ни разу не звонил по нему, но он давно был в моей памяти. Длинные гудки раздавались очень долго, и я взглянул на часы. Половина третьего дня. В Италии уже была ночь. Разочарованный тем, что не смог связаться с этим выродком, я отшвырнул мобильник на сиденье.       — Мы сегодня сдвинемся с этого места? — раздраженно бросил я Коулу.       — Я могу проехать вон там, — указал он на переулок, — но там одностороннее движение, сэр. А вы всегда против нарушения правил дорожного движения.       — Не сегодня, Коул, — ответил я, — давай вывези нас из этого тупика.       — Слушаюсь, сэр, — кивнул парень, и выехал из пробки сворачивая в проулок.       Пока мой водитель вел борьбу со встречным потоком машин и выслушивал в свой адрес ругательства, я нервно постукивал пальцами по колену.       Внезапно телефон зазвонил, и я увидел незнакомый номер. Сняв сенсор с блока, я приложил трубку к уху.       — Да, — грубо гаркнул я в телефон.       — Неожиданно, — прозвучал голос Аро Вольтури, — моё почтение Карлайл. Чем обязан?       — Проверял номер? — с ядовитой усмешкой спросил я.       — Не без этого, — раздалось на том конце телефонной трубки.       — Какого хрена ты вцепился в мою семью бульдожьей хваткой? — повысил я голос, набрасываясь на него.       — О, всё-таки твой отпрыск проговорился, — спокойно сказал он, — не смог держать свой поганый язык за зубами.       — А ты думал, что сможешь у нас под носом вести свои махинации, и мы с Чарли не узнаем?       — Карлайл, я тебя умоляю, — рассмеялся он, — махинации — это когда кто-то кого-то пытается обмануть, а у меня все по-честному. Купил — продал. Ну да, ваша компания немного поучаствует в моей игре, от вас не убудет. Зато взамен своей щедрости вы получите бесплатный билет на мою землю. А это дорогого стоит, неправда ли? — он что, издевается?       — Да с чего ты взял, что можешь решать подобные вопросы? — во мне начала бурлить злость.       — Карлайл, побереги свои нервы, не злись. Изменить, ты ничего уже не изменишь, так стоит ли ворошить бельё? — с усмешкой спросил он. — Мы с твоим сыном обо всем договорились…       — Не договорились, — перебил я его. — Ты шантажом заставил его принять участие в этом дурдоме. А это разные вещи.       — Я не виноват, что ты воспитал болтливого отпрыска, — проигнорировал он меня, — если бы он держал язык за своим зубами, ты бы сейчас спокойно проживал день.       — Господи Аро, ты в своем уме? Ты думаешь у тебя все получится? — он был настолько самоуверен в своих действиях, что моя злость начала меняться смехом.       — Должно получиться, Карлайл, — спокойно сказал он, — иначе твоя большая семья будет сокращаться. И не смейте обращаться в полицию.       — Прекрати угрожать, — предупредил я.       — А-то что? — резко спросил он. — Эдварду хорошо отдыхается? А твоя Эсме не надумала расширять свой бизнес? А, может, твой внук или внучка хотят родиться в Италии? — честно? Я немного растерялся. Он уже напрямую угрожал моей семье. — Если нечего сказать, тогда не надо больше понапрасну меня беспокоить.       Спустя секунду в трубке раздались гудки. Бред. Я бросил телефон на сиденье и с силой выдохнул. Никогда за все мои годы бизнеса не было подобных проблем. Нет проблемы, конечно, были, но они все всегда решались цивилизованно и никогда не выходили за рамки закона. А сейчас нас, конкретно, нагинают, как сказал бы мой сын. Пока я раскладывал ситуацию по полкам, машина остановилась у департамента.       — Сэр, мы подъехали, — сообщил мне Коул.       Я молчком вышел и, поправив галстук и пиджак, стал подниматься по ступеням.       Пройдя через фойе к лифтам, я поднялся на этаж к Хоткинсу. Едва стоило мне выйти из кабинки, как я услышал голос Эрика. Он орал на весь этаж, ругаясь со своим сотрудником. Проходя мимо каких-то цветов в огромных горшках, я все ближе и ближе подходил к нему, невольно вслушиваясь в разговор.       — Я тебе сказал, — вопил он, — я сказал не отходить от него.       — Но, сэр, задание было отследить маршрут и проконтролировать разгрузку, — оправдывался мужской голос.       — И? Докладывай, — огрызнулся Эрик.       Я в это время для приличия стукнул в дверь, дабы быть услышанным и без приглашения вошел в кабинет.       — Я занят, — заорал Хоткинс, но увидев меня, осекся. — Карлайл, — я кивнул и прошел вовнутрь.       — Не против моего присутствия? — поинтересовался я, понимая, что они обсуждают тему больную для всех нас.       — Вообще-то, информация конфиденциальная, — буркнул он, но не настаивая на том, чтобы я покинул кабинет.       — Ага. И именно поэтому, я понял суть разговора, едва покинув кабинку лифта, — огрызнулся я. — Что случилось?       — Этот олух упустил МакКарти из вида, — ответил мне Эрик.       — В смысле? — не понял я. За Эмметом что, следили? Я повторил этот вопрос вслух. — За Эмметом что, следили?       — А вы как думали? — ответил он с усмешкой. — Мы отследили их, когда они грузились в порту и потом агенты получили задание не спускать глаз с МакКарти, а этот хитрец перехитрил их и слинял из-под их носа, — Хоткинс ткнул пальцем в лейтенанта, который стоял перед ним.       — А вы не подумали, что это может плохо закончиться для Эммета? — возразил я и вытащил телефон из кармана.       Набирая номер МакКарти, я молился чтобы с ним было все в порядке. Длинные гудки раздавались в динамике, пока женский голос не попросил меня оставить для абонента голосовое сообщение.       Лейтенант под хмурый кивок своего начальника удалился из кабинета, оставляя нас вдвоем.       — Зачем нужно было ставить Эммета под удар? — взъерепенился я. — Сто процентов, они знают, что находятся в разработке. Они могли вычислить ваших агентов и взять Эммета в заложники, — я снова начал набирать его номер.       — Уверяю вас, Карлайл, — усмехнулся Эрик, — вашего МакКарти голыми руками не возьмешь.       — Очень смешно, — фыркнул я.       — Я не смеюсь, — также ответил он. — Что привело вас ко мне?       — Захотелось выпить с вами виски многолетней выдержки, — съязвил я.       — Обойдемся без сарказма, мистер Каллен.       — Хочу знать последние новости, — произнес я, убирая свою злость.       — Судья собирается возбудить еще одно дело, — ответил Хоткинс.       — Но это же сразу поставит нас под удар, — ужаснулся я последствиям. — Уговор был что дело сдвинется с места только после того, как Вольтури будет схвачен.       — Так и будет. Все будет строго конфиденциально. Владимир и Стэфан дают свидетельские показания и будут находиться в программе о защите свидетелей. Пока дело будет строиться на вновь открывающихся обстоятельствах.       — Да, так вам никогда не выманить его в Америку. Он никогда не покинет пределы Италии если будет знать о грозящей ему опасности, — возмущался я.       — Мы связались с мексиканской полицией, — спокойно сказал Эрик, — картель, с которым работает Аро скоро будет схвачен, и это сыграет нам на руку.       — Чем же? — я снова набрал номер Эммета. Тишина.       — Я не буду отчитываться перед вами, — сказал Хоткинс, — и сейчас вам лучше покинуть мой кабинет.       — Так дело не пойдет, — снова проговорил я возмущенно, — мы пошли вам навстречу, предоставили отель для его контрабанды, а теперь вы нас списываете на второй план?       — Ну, во-первых, пошли вы на это ради безопасности вашей семьи и из-за шантажа.       — А, во-вторых? — съязвил я, кладя ногу на ногу и скрещивая руки на груди.       — Мистер Каллен, — строго обратился он ко мне, — давайте не будем устраивать дебаты. Я буду держать вас в курсе дела. Но вы должны понимать, что я не имею права раскрывать подробности, — закончил Хоткинс.       — А я и не прошу вас этого делать, — выдохнул я, поднимаясь с кресла. Разговор сегодня не клеился. — Просто вы не придерживайтесь первоначального плана.       — Мой план закрыть этого мерзавца и проследить за тем чтобы никто не пострадал, — ответил он, — и как добиться того и другого, я буду решать сам. До встречи, мистер Каллен.       Мне дали понять, что со мной больше не будут вести дискуссий. Я и сам решал ретироваться, и разочарованно выдохнув, покинул кабинет Хоткинса, после чего вышел на улицу.       Нормально! Выходит, что за нами всеми следят? Я машинально огляделся по сторонам, но будучи кабинетным работником, а не федеральным агентом, ничего не увидел. Садясь в машину к Коулу, я снова осмотрелся. Ничего.       — Сейчас куда, мистер Каллен? — поинтересовался водитель, поворачивая ключ в замке зажигания.       — Домой, — устало произнес я и откинул голову на спинку сиденья.       Как же я устал от всего этого. Ладно хоть Эдвард с Беллой далеко отсюда и не видят этого дурдома. Я прикрыл глаза и провалился в легкую дремоту. *** Эммет.       — О, здорово чувак, — я вошел в наш отель в Сан-Диего и, увидев Алека, двинул в его сторону. — Жив? Здоров? И никем не убит?       — Наверное, твоими молитвами, — в тон мне ответил он. — Какого хрена Каллен свалил, когда он нужен здесь?       — Какого хрена ты приехал в Калифорнию, когда должен быть в своей Италии? — съязвил я. — Помочь вернуться?       — МакКарти, не язви, — хмыкнул он и, обойдя меня, пошел в сторону цокольных этажей. Я за ним.       — Я еще не начинал, — бросил я ему, спускаясь вниз.       Мы прошли в подвальные помещения и вошли в одну из комнат. Мать честная! Мои глаза полезли на лоб, но я старательно спрятал свое изумление. Разгрузка только началась. В помещении, кроме нас двоих, были еще три человека. Один — бритоголовый бандюган, с толстенной золотой цепью вокруг своей бычьей шеи. Спортивный костюм известной марки и дорогие на вид кроссовки придавали ему просто убойный вид. Элементарный представитель бандитской братии. От созерцания его вида меня начало подташнивать, настолько он был мне противен. И двое других. Бомжеватого вида худощавые мужики, которых наняли для тяжелой работы, таскали ящики с оружием, спускающиеся с транспортерной ленты.       Алек подошел к этому быку и протянул ему руку.       — Фред.       — Алек, — прогнусавил он и кивнул в мою сторону.       — Вместо Каллена, — фыркнул он, даже не поворачиваясь ко мне.       «Придет, сученыш, твое время», — промелькнула в моей голове.       — Каллен незаменим, — спокойно и четко произнес я, стараясь выглядеть безразличным, — а я сам по себе.       Меня, мать твою, проигнорировали!       Наблюдая за работой мужчин, я облокотился о стену плечом и прикурил сигарету.       — Ты дебил? — заорал Алек и сделал шаг в мою сторону. Видимо, заметив мой взгляд, направленный на него, он решил остаться на своем месте. — Здесь в ящиках не только оружие, но и взрывчатые вещества. Потуши сигарету.       — Я смертник, — бросил я ему, показательно затягиваясь никотином, — а уйти на тот свет вместе с тобой, — это будет вообще наслаждением. Плюс к тому, — снова затянулся я, — даю сто процентов, что мне спишется половина моих грехов за это. Если не все, — добавил я.       — Придурок.       Он отошел к своему другану, а у меня зазвонил сотовый. Достав телефон, я увидел фотографию Карлайла. Выйдя из помещения, я остался в зоне видимости, но услышать они меня не могли. Ответив на звонок, я прижал телефон к уху.       — Карлайл.       — Эммет, что у тебя? — спросил он, без приветствия.       — У меня пиздец, Карлайл, — полушепотом ответил я, наблюдая, как переносится очередной ящик.       — Эммет! — чуть повысил голос. Он и Чарли всегда нас осаживали, когда мы матюкались при них.       — Карлайл, здесь на самом деле жопа. Так, называемая первая партия… э… как тебе сказать… — я замялся, не зная, как обрисовать объемы.       — С каких это пор ты начал страдать заиканием, — поторопил он меня с ответом.       — Я думал, что под первой партией подразумевается несколько коробок этой хрени, — наконец-то проговорил я, — но здесь их уже сотни, Карлайл, и еще одна машина в пути, — как раз это сейчас обсуждали Алек и Фред.       — Сотни? — ужаснулся отец Эдварда.       — Да, — буркнул я, — а теперь представь объем поставок наркоты, если оружия здесь сейчас на миллионы долларов, — я представил, как белый порошок будет располагаться на этих же самых полках и зажмурил глаза. Господи, сколько беды приносит этот бизнес.       — Я так понял, что наркотики должны пойти транзитом, — объявил мне Карлайл.       — Ошибаешься, — с чего он это взял? — наркота обменяется на огнестрел и будет храниться здесь, и по точкам она пойдет именно от нас.       — Ладно, — выдохнул он, — продолжай следить, а я свяжусь с Хоткинсом.       Я услышал глухой звук, после чего раздались короткие гудки. Видимо, он швырнул телефон. Я вернулся на склад в то самое время, когда Алеку по рации сообщили, что прибыла еще одна машина. Разгрузка продолжилась. Еще в течение двух часов я следил за ними. Честно? Был небольшой мандраж, но меня успокаивало то, что за нами следят агенты департамента. Я продолжал курить, нервируя этим Алека. Быковатый типок на меня вообще не обращал никакого внимания. Бедные мужики уже на последнем дыхании спускали эти долбанные ящики. В помещении становилось душно и воздух наполнился оружейной смазкой и еще какой-то хренью.       Прикуривая очередную сигарету, я вдруг задумался об окончании сегодняшнего дня. Куда денутся эти два мужика. Видно было, что они наняты для одноразовой работы. Самые страшные мысли начали посещать мою голову, но я старательно отгонял их. Зря!       Когда последний ящик был установлен на полке и конвейерная лента была остановлена, бритоголовый Фред достал из-за спины пистолет с глушителем и направил на выдохшихся от работы мужчин. Они, осознав всю ситуацию, начали умалять не стрелять. У этого мудака даже мускул не дернулся на его роже. И, мать твою, он выстрелил. Я, поперхнувшись дымом, вжал в себя плечи. Нет, не от страха, от изумления.       Два тела, которые недавно стояли передо мной теперь лежали, практически, у моих ног, и два ярко-алых пятна растекались из-под их остывающих тел.       — Ты чё блядь сделал? — негромко произнес я.       — Давай, Алек, до встречи, — сказал Фред, игнорируя меня, — за это, — он кивнул на два тела, — не беспокойся. Через час их здесь не будет.       — Давай, брат, — улыбнулся Алек и похлопал его по плечу, — я с тобой свяжусь.       — Аро привет.       Этот ублюдок покинул подвал. От запаха крови в заполненном подвале у меня начала кружиться голова.       — Слабоват, — заржал Алек и тоже вышел из комнаты.       Я облокотился рукой о стену и опустил голову. Да, что же вы за нелюди?! Вы огрызки общества. Вас надо изолировать от всех и близко не подпускать к людям.       Борясь с головокружением, я в последний раз бросил взгляд на мужчин и выбежал из подвала.       Ноги не слушались, и я кое-как поднялся наверх. Проигнорировав главный выход, я вышел через черную дверь и сразу же склонился над мусорным баком. Меня выворачивало наизнанку добрых десять минут. Немного отдышавшись, я выпрямил спину и вдохнул свежий воздух.       Не оглядываясь, я побрел по дороге. Я был настолько потрясен случившимся, что забыл о своем авто. Проезжающая мимо машина остановилась, и в открытое окно высунулся паренек.       — Эй, парень, ты в порядке? — поинтересовался он.       — Я в норме, — бросил я ему, отворачиваясь и продолжая идти.       — Извини, но ты идешь по проезжей части. Тебя может подвести? — предложил он.       — Подбросишь до Лос-Анджелеса? — спросил я.       — Ну, ты загнул, — рассмеялся он, — прости парень, но это далековато.       — Тысяча.       — Обалдеть! — удивился он. — Ладно. Садись.       Я юркнул в салон какой-то машины и устроился на сиденье.       — Курить можно?       — Травись, — хмыкнул он.       Я прикурил и достал мобильник. Номер Джаспера набрал, удерживая двойку. Друг ответил после первого гудка.       — Ты где? — сразу же спросил он. — Карлайл тебя ищет.       — Ты в клубе?       — Нет.       — Езжай в клуб. Я через пару часов подгребу.       Отключившись, я уставился в окно, переваривая сегодняшний день. Пиздец! Свидетелем такого я еще не был. Да, мы участвовали в драках, разгребали разные проблемы, и когда проходили студенческие годы шлялись шайкой, навивая ужас на каждого, кто не состоял в нашей компании. Но сегодня…       Мне этот ужас теперь будет сниться до конца дней моих, и дай бог, чтобы эти дни не были сочтены в ближайшее время.       К вечеру мы добрались до Лос-Анджелеса. Парень, по-моему, он представился Оливером, толкнул меня на подъезде к городу.       — Тебе куда? — спросил он.       — Давай по этой улице прямо, через три квартала повернешь направо, потом я покажу, — ответил я, прочищая горло. — Есть сигареты? — поинтересовался я, выкидывая свою опустевшую пачку в окно. Он вытянул из внутреннего кармана пачку «парламента» и протянул ее мне.       — Спасибо, — выдохнул я, чувствуя, что немного оклемался от событий прошедшего дня.       Я достал телефон, чтобы набрать Джаспера. На дисплее высветилось несколько непринятых звонков от Карлайла, один от Джаса и несколько десятков от жены. Роуз! Почувствовав себя последней сволочью, я набрал номер своей любимой женщины. Она волнуется.       — МакКарти, я тебя убью! — заорала она в трубку, всхлипывая.       — Детка, прости. Со мной все в порядке. Телефон стоял на беззвучном режиме, — начал врать я, — я скоро буду дома.       — Эммет, как тебе не стыдно! Я места себе не нахожу, — плакала она. Черт!       — Прости, маленькая, — проговорил я, затягиваясь. — Успокойся, я скоро буду дома.       — Как все прошло? — спросила она, уже более спокойным голосом.       — Не переживай, все в порядке. Ложись спать. Я только встречусь с Карлайлом и Чарли и приеду, — снова соврал я.       — Хорошо, — выдохнула она, — только недолго.       — Конечно, — я отключился. — Здесь снова направо, а потом налево и по прямой, — объяснил я Оливеру, — после отеля «IMPERIAL» будет ночной клуб «Астрал», там тормозни, — попросил я.       Парень довез меня до заведения Джаспера и остановил машину. Ко входу, как всегда, вела толпа желающих попасть внутрь. Сэм и его парни стояли на входе, удерживая толпу.       — Спасибо, — проговорил я, доставая свой бумажник. Достав из него полторы тысячи долларов, я сунул их изумленному парню.       — Ты что? — запротестовал он, — Это много. Давай, сколько договорились.       — Бери, — фыркнул я. — Ты хороший чувак. Удачи тебе, — я бросил деньги на панель и вышел из машины.       — Эммет, — поприветствовал меня Сэм, сжимая сигарету в зубах, — как она?       — Не брак, — устало поговорил я, пожимая ему руку. — Джаспер у себя уже?       — Да, недавно подъехал вместе с Джейкобом, — ответил он. Они что уже вернулись из свадебного путешествия?       Я кивнул и вошел в клуб. Все, как всегда. Молодежь тусуется и отрывается. Музыка рвет колонки, в помещении запах табака и алкоголя.       Игнорируя знакомых, которые кричали мне вслед в знак приветствия, я начал подниматься на третий этаж. Музыка на этаже уже была более приглушенная, и я услышал смех друзей. Распахнув без стука дверь, я вошел в кабинет и, не произнося ни слова, подошел к бару. Взяв бутылку «Джека», я с горла хлестанул несколько глотков.       — Не прошло и несколько лет, как МакКарти снова начал глушить спиртное из горла, — съязвил Джаспер.       — Они сегодня при мне замочили двух людей, — истерично рассмеялся я, снова отпивая виски.       — МакКарти, ты сколько сегодня принял на грудь? — хохотнул Джас, но потом увидев выражение моего лица, заткнулся.       — Что произошло? — спросил Джейкоб, подходя ко мне и забирая бутылку.       Я, взяв три бокала, кивнул другу и подошел к столу Джаспера. Джейкоб за мной. Пытаясь не вдаваться в подробности, я рассказал им о сегодняшнем дне. Парни с шоком в глазах смотрели на меня, и никто из них не произнес и слова.       — Теперь мне понятно почему он так взбесился из-за отъезда Каллена, — выдохнув, произнес Джаспер.       — Ты подумал о том же? — приподнял брови Джейкоб.       — Да. Скорее всего, они хотели связать ему руки этим, — сказал Джаспер Джейку.       — Вы о чем? — поинтересовался я, пытаясь понять, о чем они говорят.       — Они хотели заставить Эдварда вольнуть их, чтобы у нас не было и мысли связываться с полицией, — ответил Джейкоб, — ну, или подставить его.       — Что им мешало это сделать со мной? — ужаснулся я подобной перспективе.       — Им нужно взять за яйца Каллена, а не тебя, — хмыкнул Джаспера, наполняя бокалы.       — Да, весело у вас, — выдохнул Джейкоб.       — А вы, когда вернулись? — спросил я друга.       — Сегодня утром, — ответил он. — Хотели собрать вас на ужин, но Джаспер меня переубедил, предвидя подобное, — кивнул он на меня.       Мы просидели еще часа два, обсуждая ситуацию. После очередного звонка Роуз и Элис, мы решили идти по домам. Спускаясь по лестнице вниз, я чуть повернул голову назад, смотря на парней.       — Мне надо забрать машину из Сан-Диего.       — Не вопрос, — сказали они в один голос, и Джейкоб щелкнул меня по плечу.       Проходя мимо второго этажа, я услышал знакомый голос. Он принадлежал Алеку. Он с кем-то сидел за столиком, употребляя горячительное. Хихикающая дама рядом с ним была никто иной, как Лорен Меллори. Я, проигнорировав следующий лестничный пролет, повернул в сторону гуляющей компании. Джаспер и Джейкоб, без вопросов, пошли за мной.       — Какого хера ты делаешь в этом клубе? — спокойно спросил я, ударяя ладонью по столу.       Фужеры и бокалы, а также столовые приборы, звякнули и подпрыгнули. Девицы взвизгнули. Парень, который сидел с ними приподнялся, но был остановлен широкой рукой Джейка.       — МакКарти, ты че охренел совсем? — взвизгнула подвыпившая Лорен, когда поняла, кто стоит перед ними.       — Не пищи, — брезгливо фыркнул я, не удостоив ее даже взглядом.       — Насколько я помню, — вступил в разговор Джаспер, — ты в моем клубе персона нон гранта.       — Он со мной, — опять пропищала Меллори.       — Заткнись! — заорал я на нее.       — Нервишки слабые? — ехидно спросил у меня Алек с улыбкой на лице.       Я, недолго думая, положил свою ладонь ему на затылок и саданул мордой об стол. Алек заверещал, прижимая руку к разбитому носу, девицы повскакивали с мест.       — Сука! — бросил я ему, и мы с парнями оставил их.       — Сэм, — позвал Джаспер, — разберись там. — Друг указал наверх, и тот, кивнув, щелкнул пальцами двум охранникам.       Мы вышли из клуба, и я вдохнул полной грудью воздух. В кармане вновь зазвонил телефон. Блядь. Сегодня день закончится? Я вытащил мобильник и увидел лицо Карлайла.       — Да, — ответил я.       — Эммет, ты где? — обеспокоенно спросил он. На заднем плане я услышал всхлипывание. Что опять случилось?       — Я в клубе с Джасом и Джейкобом, — произнес я. — Карлайл, что произошло? — в трубке уже раздалось рыдания. — С Эдвардом все нормально?       — Да. Приезжайте к нам, — попросил он и сбросил звонок.       — Карлайл просит приехать, — сообщил я, подходя к машине Джаспера.       — Зачем? — удивился он.       — Не знаю. Просто сказал, чтобы мы все приехали.       — Эдвард? — неуверенно произнес Джейк.       — Сказал, что нет.       Мы уселись в машину Джаспера и уже через тридцать минут мы были в Беверли-Хиллз. То, что мы увидели, когда въехали во двор особняка, заставило нас выдохнуть. Джас нажал на тормоза, и мы вылетели из машины.       — Что это за хрень? — произнес кто-то из нас.       — Гробы, — кто-то ответил на удивление спокойно.       На аллеи были разложены гробы. Натуральные гробы. В ночной тишине эта картина была настолько ужасающей, что мы все стояли около них и глазели.       — Сколько их здесь? — прошептал я.       — Восемь, — раздался в тишине голос Карлайла.       — Восемь? — переспросил Джейкоб.       — Я думаю, это на каждого члена моей семьи.       — Они... вообще... уже... что ли? — проговорил Джаспер.       Мы молчком вошли в дом. Эсме и Рене рыдали, Чарли стоял у открытого окна и курил. Пока мы дожидались агентов из департамента, я все рассказал мужчинам.       Приехавшие полицейские зафиксировали правонарушение, и уехали. Карлайл вызвал уборщиков и через полчаса территория особняка была чистой, словно и ничего не было.       Еще через полчаса я подъезжал к дому. Наконец-то, этот день закончился. Самый длинный день в моей жизни.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.