ID работы: 2852836

Чёрные крылья

Джен
Перевод
R
Завершён
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
67 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 60 Отзывы 8 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Неделю спустя…       Азраил смотрел в окно, сжав губы в тонкую линию.       — Так Френиил сбежал?       Стоящий напротив него Аваддон ответил:       — Он оказался сильнее в магии, чем мы думали. У него было несколько трюков в запасе…       — Уволь меня. Аваддон! Уволь меня ото лжи. Я знаю, что Высший Совет не хотел допустить скандала. — Азраил повернулся, и его длинные рукава взметнулись. Его лицо краснело всё сильнее, пока он подступал к генералу. Он ткнул пальцем в пластину на груди Аваддона, что было совсем непохоже на тихого настоятеля: — Уж не знаю, какого из скандалов Совет решил избежать: о насилии над детьми или же о связи с демоном. После всего, что он сделал с Дариссой, Третьим царством, и не говоря уже о сотнях невинных девочек, ты позволяешь ему ускользнуть в изгнание, где он продолжит причинять боль, и всё для того, чтобы история не вышла в народ, а Белый город не был унижен.       — Признать перед лицом Ада, что один из наших сородичей подвержен низменным порывам? — огрызнулся Аваддон. — Или то, что одна из нас поступилась со своим долгом? Это ослабит наши позиции на века, даже если не на целую вечность! Нам и так достаточно повезло получить шанс позаботиться о проблеме прежде, чем она ушла дальше.       — Смерть единственный, кто позаботился обо всём этом, — возразил Азраил. — Если бы не он, мы бы всё ещё были в неведении насчёт Френиила, а Дарисса была бы потеряна для нас! Я вижу, что ты и его причастность тщательно сокрыл!       — Повторяю, мы не можем позволить мирозданию думать, будто не в состоянии справиться со своими проблемами! Одно только вовлечение Обугленного Совета во всё это уже нехорошо!       Оба архангела сцепились взглядами: их серебристые глаза смотрели не мигая. Напряжение в комнате достигло ощутимых пределов и едва ли не трещало меж ними. Наконец они разошлись, и неприязнь спала.       Азраил поднял глаза на Аваддона и спросил:       — Если бы Френиил увлекался ангельскими девочками, это, конечно, была бы совсем другая история.       — Настоятель, это нечестно, — ответил Аваддон.       — Но правдиво.       Аваддон просто опустил это замечание, ибо не хотел вступать в новый спор с архангелом.       — Дариссу приговорят завтра. Учитывая обстоятельства, её не будут обвинять в богохульстве, но ей придётся встретиться с последствиями отказа от служения.       — Я понимаю, — тихо откликнулся Азраил, разворачиваясь к окну.       — Я буду говорить от её имени перед Советом на тот случай, если какую-то часть приговора можно будет смягчить.       — Спасибо тебе, старый друг.

* * *

      На следующий день Дарисса получила свой приговор.       На целую вечность она будет лишена свободы. Она постоянно будет находиться под охраной добровольцев, а зачарованный круг, подавляющий её способность проходить сквозь материю, будет вытатуирован на спине, навсегда лишая дара. И на целую вечность она будет отстранена от Белого города, никогда больше не увидит белых башен небес, не будет летать средь тёплых облаков.       После того, как круг вытатуировали на её коже, стражник отвёл Дариссу в покои и оставил в одиночестве. Она стояла у окна и наблюдала свой последний закат в Белом городе. Открылась дверь, и внутрь вошёл Аваддон, отпустивший своего помощника, желая переговорить с ангелом с глазу на глаз.       Дарисса развернулась и поклонилась, несмотря на болезненные ощущения в спине. Татуировка была чёрной, состоящей из замысловатых кругов и завитков. Аваддон принял её приветствие и жестом руки повелел распрямиться.       — Дарисса, я пришёл поговорить о культе. С ним что-то нужно делать.       — Да, сэр. — Лицо Дариссы, как и обычно, было пустым.       — Если я правильно понял, ты его никак не поощряла. Это была лишь случайность, что увидевший тебя мальчик обладал даром и счёл божеством. Имело место и вмешательство демонов, что только обострило ситуацию.       — Да, сэр, — чуть склонила она голову в любопытстве.       — Людей так легко ввести в заблуждение. Думаю, это из-за их юности. Они существуют всего несколько тысячелетий и поэтому, как дети, поклоняются любой превосходящей силе. Их только и нужно направить по верной тропе, и я верю, что ты отлично для этого подходишь.       Смутившись, Дарисса нахмурила брови.       — Сэр, я… я думала, что это незаконно — оказывать влияние на людей.       — О, это так. Это противоречит договору, но мы не будем влиять на них. Демоны уже постарались, что ж… ты просто проведёшь их по правильному пути.       — Я… я думаю, что поняла, но меня будут охранять… Я…       Аваддон поднял руку, прервав её вопрос.       — Я учёл это, потому лично отобрал тех, кто разделяет такую позицию небес и будет готов поддержать тебя.       — Понимаю, — ответила Дарисса.       — Также у меня есть для тебя вот это. — Аваддон выудил из мешочка на поясе небольшой пузырёк. — Ты знаешь, что с этим делать.       И он оставил её. Дарисса изучила жидкость внутри пузырька, прежде чем вынуть пробку. Крепкий запах подсказал ей, что это кислота.

* * *

      Жрец вёл проповедь, когда его Госпожа явилась перед ним. Он проповедовал под навесом, защищающим от жаркого солнца, а напротив на коленях стояли верующие: воины, ремесленники и земледельцы расположились плечом к плечу, чтобы услышать Слово. Когда они узрели Госпожу, раздались удивленные возгласы, зазвучали молитвы. Трясущимися пальцами они крестились, лбами касались земли, поклоняясь. Жрец со слезами, бегущими из глаз, собирался пасть на колени, но Дарисса взяла его за руку и остановила.       — Что случилось с мальчиком, который с любовью делал фигурки, а не использовал их для убийства людей? — Она вложила маленькую глиняную фигурку, которую он сделал с заботой и обожанием, ему в руку.       Дарисса сказала им еще много вещей. Сказала им, что она никакое не божество, лишь слуга Создателя, Бога. Объяснила, что более они не должны принуждать других к поклонению, но и преданным вере всегда будут рады. Она так же сказала, что их братство будет носить иное название. Просвещённые — означало оно в переводе с ангельского языка. Иллюминатами они теперь будут зваться.       И когда люди, Иллюминаты, отправились в своё путешествие на север, в целях обрести новый дом, Дарисса держала за руку одного серокрылого ангела, что добровольно вызвался охранять её. Вместе летели они над равнинами навстречу закату. Улыбка Дариссы была чуть ли не ярче самого солнца. Там, внизу, она нашла принятие в глазах каждого из людей, что любили её за чёрные крылья, а рядом с ней был спутник, чьей обязанностью было остаться с ней в вечности.       На спине Дариссы был круг, но вот возле верхнего кольца виднелся красный ожог. Вполне вероятно, что он был оставлен чем-то, способным спалить кожу и нарушить метку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.