ID работы: 2840419

Холодная корона

Смешанная
R
Заморожен
175
автор
Размер:
98 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 110 Отзывы 56 В сборник Скачать

Замок Камнедержец, Сентира

Настройки текста
Ночь окутала столицу Сентиры, но люди только начали прибывать в город и возвращаться в свои дома. Обеспокоенные и сбитые с толку, они не знали, чего ждать от завтрашнего дня, и сейчас могли сделать только одно – отправиться спать, надеясь, что утро принесёт добрые вести. Элбер Фелкар, как и другие члены Совета, не мог позволить себе такой роскоши. Королева собрала их в Зале Совета, и ночь обещала быть долгой. Сама Лиссия сидела во главе стола. На ней всё ещё было платье с коронации, но кровавую полосу с лица уже стёрли. Вино, поставленное перед девушкой, оставалось нетронутым. Элбер занимал своё привычное место по правую руку от королевы, напротив него с непроницаемым лицом сидел сир Кирд Шитрол, глава королевской гвардии, немолодой мужчина с ясным взглядом и орлиным носом. Рядом с ним хлестал вино из бокала королевский казначей Мейвал Кона, а справа от Фелкара расположился глава Судебной палаты лорд Винераль Альд. Едва ли Лиссии интересно мнение хотя бы одного из них. Говорила в основном она сама, а на редкие замечания советников реагировала с раздражением. – Сейчас не стоит вопрос о том, как вести себя с Данхиэлой. Это очевидно. – Проговорила Лиссия, буравя Шитрола взглядом. – У нас не меньше людей, чем у Данхиэлы, хоть армия герцогини, как вы выразились, впечатляет. Шитрол оставался невозмутимым: – Илиэль – опасный враг, я лишь сказал, что не стоит недооценивать её. Возможно, вы немного введены в заблуждение, но ваши армии сейчас не равны. Разумеется, я говорю только о ваших собственных людях и не учитываю Пироп и Фридгард, которые обязаны будут сражаться за вас. Вы ведь и сами понимаете, что ни них нельзя… – Разумеется, я понимаю. И сколько, скажите же мне, людей у Илиэль? Сколько у неё магов? – Магов – по крайней мере, сильных – у неё нет: все они здесь, в Столице. Но я слышал, что армия её составляет, ни больше, ни меньше, двести тысяч. Лиссии понадобилось несколько секунд, чтобы овладеть собой, но Элбер успел увидеть ужас в её глазах. – Почему я не знала раньше? – Я тоже не знал об этом, – ответил Шитрол. Того, казалось, совсем не пугает огромная армия Данхиэлы. – Впрочем, если армия Пиропа присоединится к нам, силы будут равны. Лиссия медленно опустилась на стул. – Отправьте письмо Астору. Не подумала бы, что буду зависеть от его решения. К чему Астору выступать на стороне узурпатора, когда он может пойти на Лиссию вместе с другими герцогами и снова стать королём своих земель? Фелкар прекрасно понимал, что Астор – ненадёжный союзник. Понимает ли это Лиссия? Даже если сейчас Астор ответит согласием, то в любой момент может переменить своё решение и переметнуться на другую сторону. Возле Лиссии его держит только присяга – слова, данные его покорённым предком сто девяносто шесть лет назад. Много ли значат те клятвы сегодня? – Двести тысяч. – Произнесла Лиссия, словно смакуя эти слова. – Откуда это стало известно? Может, просто слухи, которые распускает сама Илиэль? – Я слышал это от разных людей. То же сказал мне Гербер Линлот. – Пожал плечами Шитрол. – Приведите его, – бросила Лиссия гвардейцу, чуть оживившись. Элбер напрягся; он невольно боялся увидеть Линлота, своего старого знакомого, изувеченным и сломленным после допроса Шитрола. Совет умолк, дожидаясь пленника. Гвардеец ввёл его, чуть ли не волоча за собой, потому что сам Гербер едва мог шевелиться. Как только рука гвардейца перестала держать аптекаря за ворот, тот рухнул на колени посреди зала. На лице и тех частях его тела, что не были прикрыты грязной серой рубахой, не осталось живого места: вся кожа в синяках и царапинах, левый глаз заплыл и совсем не открывается, из совсем свежей ссадины на губе сочится кровь. Грязные тёмные волосы спадали на лоб, несколько прядей слиплись из-за запёкшейся крови, руки были связаны за спиной грубой верёвкой. Лицо Гербера, всегда ясное и учтивое, не выражало теперь ничего: ни злости, ни отчаяния. В открытом правом глазу, подёрнутом мутной дымкой, читалось только равнодушие к происходящему. – Лорд Линлот, – начала Лиссия, поднимаясь с места, чтобы подойти ближе. – Добро пожаловать на заседание Малого Королевского Совета. Элбер отвёл взгляд, не в силах наблюдать унижение Линлота. Он хорошо изучил Лиссию. Чего она не любила, так это безразличия к собственной персоне. Она постарается вывести Гербера, надавить на больное место, так или иначе заставит показать страх, раз уж этого не сделали пытки в королевской тюрьме. – Лорд Шитрол уже говорил с вами, но вы мало чем поделились. Быть может, вы уже передумали? – с деланной вежливостью, словно копируя разговор самого Линлота, поинтересовалась Лиссия. Вышло действительно очень похоже: та же учтивость, в которой можно расслышать лукавые нотки. Когда она успела изучить речь Гербера? – Что вы хотите услышать? – раздался хриплый шёпот Гербера. – Что Илиэль пойдёт на вас войной? Вы это знаете без меня. Детально же в свои военные планы она меня не посвящает. – Я думаю, вам стоит забыть, что вы родом из Данхиэлы, и вспомнить, что вы родом из Арбора, королевой которого, кстати, являюсь я. Расскажите всё, что вы знаете, и выйдете отсюда свободным человеком. – Если мне было бы что говорить – давно сказал бы. Лиссия тяжело вздохнула. Она знала, что Гербер врёт. – Вы ведь давно промышляете торговлей тайнами в своей аптеке, лорд Линлот. Сир Шитрол предлагал отрезать вам язык – пожалуй, это было бы справедливо. Но ведь тогда пришлось бы отрезать вам ещё и руки… Гербер бросил на королеву полный ужаса взгляд, догадавшись, что она знает куда больше, чем он думал. – …чтобы вы не смогли писать записки. Ведь выяснилось, что вы давно ведёте переписку с некой леди Ф. из Паруса. Вот эту записку вам принёс мальчишка сразу после того, как вас забрали из аптеки. Она продемонстрировала сложенный вчетверо лист бумаги, который прежде лежал на её столе. – И мальчишка рассказал, – продолжала Лиссия, – что такие записки вы пишете и получаете уже несколько месяцев. Я могла бы подумать, что это романтическая переписка, не будь все записки так старательно зашифрованы. Она с ухмылкой развернула бумагу. Вместо привычных арборских букв лист был изрисован символами, похожими на магические руны. – И что же такого секретного в этих записках? Боюсь, при дворе герцога Биргена не так много леди Ф. А первой на ум приходит его советница, леди Рерика Фрайкс. И нам всем очень интересно послушать, о чём же она пишет. Будьте так добры, прочтите и переведите для нас. Повисла вязкая тишина. – Не могу, – Гербер сглотнул ком в горле. – Что-что? – переспросила Лиссия, словно не расслышала. – Не могу прочитать без своих очков. – Голос Гербера сделался совсем тихим. О, бедный аптекарь! Смотреть на всё это было мучением, хотя Элбер едва знал его. Королева раздражённо выдохнула. – Где его очки? – Он приехал сюда без них, – пожал плечами Кирд Шитрол. – Они разбились, – Гербер вдруг поднял голову и устремил взгляд здорового глаза на Лиссию. – Разбились, когда ваши люди пришли в мою аптеку и схватили меня. – Всё он видит, – прошипел Мейвал. – Не стоит утруждаться, – покачал головой Шитрол. – Этот язык мне знаком, он похож на древний данхиэльский. Многие лекари, которые отучились в данхиэльской Академии, знают его. Мы можем попросить перевести любого из придворных врачей. Лиссия довольно улыбнулась и склонила голову. – Похоже, ваша помощь нам пока не нужна, лорд Линлот. Можете вернуться в свои покои. Гвардеец одним рывком поднял несчастного аптекаря с пола и потащил прочь. Элбер проводил его взглядом. – Пока мы не получим ответа от Фридгарда и Пиропа, обсуждать нечего. – Лиссия встала из-за стола и пошагала к двери. Совет не спешил покидать Зал, но ей не было до него дела. Она шла по неосвещённым коридорам, а где-то позади слышались шаги гвардейца, охраняющего её. Что гвардия? Что лорды, верные ей? Если Илиэль вступит в Сарканар, а силы её и правда так велики, то никто не спасёт Лиссию, и будет её тело болтаться в петле на Товарной площади. – Ваше Величество, – послышался вкрадчивый голос впереди. Он мог принадлежать лишь одному человеку. – Что, Грассел? Только разговора с зазнавшимся бастардом ей сейчас не хватало. Несколько шагов – и она смогла разглядеть в темноте коридора его длинное лицо. – Думаю, нам есть о чём поговорить. – О чём мне говорить с тобой? – Вы так грубы со мной. Но вы переменитесь ко мне, когда я скажу, что знаю, как и когда выступит Илиэль. И не только это. Лиссия застыла, с недоверием глядя на бастарда. – Откуда ты можешь знать? – Куколка, которую вы грозились убить, не просто так была со мной. Она много слышала и охотно поделилась со мной. – Что ж… говори, если знаешь. – Здесь не лучшее место. К тому же, это не всё, что я хочу сказать. У меня есть предложение, которое даст вам преимущество над любой армией. – Что это? – Оружие. Достаточно сильное, чтобы раз и навсегда поставить Илиэль на место. Она чуть заметно улыбнулась. Разумеется, очередная уловка хитрого ублюдка покойной королевы. И всё же... что, если он и правда чего-то стоит? – Тогда я сразу хочу знать, что ты за это хочешь. – У меня будет два условия. Первое – когда я расскажу вам всё, что знаю, я получу место в малом Совете. И второе… Он прикрыл глаза, словно предвкушая реакцию Лиссии. – Если… когда Илиэль будет разбита и казнена, мы сыграем свадьбу, и я стану править с вами как король Арбора. Улыбка исчезла с лица королевы, хотя про себя она горько рассмеялась. – Ты забыл своё место, бастард. Но знаешь, если ты в самом деле дал бы мне такое оружие, я согласилась бы. Вот в каком я положении. Губы её дрогнули – чуть заметно, но это не ускользнуло от взгляда Грассела. – Тогда соглашайтесь, ваше величество. И позвольте познакомить вас кое с кем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.