ID работы: 2793200

Сохрани свою любовь

Гет
NC-17
Заморожен
84
автор
Размер:
93 страницы, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 136 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
12 сентября. Дворец. Анна, которую доставил Фауст в ближайшие дни после происшествия в замке герцога, лежала в своей комнате. После осмотра врача и положительных отзывов о скором выздоровлении, принцесса немного подбодрилась и сейчас, лёжа в постели, читала излюбленную романтическую книгу. 10 сентября. Дворец. Кабинет короля Генуара. - Ты что, рехнулся? - взревел Масао, ходя по комнате туда-сюда. - Как ты мог такое допустить? Я же сказал: смотри в оба за моей сестрой! - Да, ваше Величество, - склонился Фауст в извинительном поклоне. Король махнул на него рукой, и мужчина принял вертикальное положение. Наконец Масао немного успокоился, и черты его лица разгладились. Теперь было трудно сказать, что именно он чувствует. Сев на кресло, он указал рукой на кресло напротив, приглашая занять место лорду. Тот послушно сел и посмотрел на короля. - Что же, поведай, что произошло, - сказал Масао, закинув ногу на ногу. - Как пожелаете, ваше Величество, - покорно сказал Фауст, смотря в лицо короля. - Мы отправились в замок, как вы и велели. Там нашли убитую женщину... - Ты забыл сказать изуродованную женщину, - уточнил король. - Совершенно верно. Принцесса Анна предложила прочитать письма герцога и бумаги в надежде найти там ответы на вопросы. Но мы с ней ничего не обнаружили. Также я отправился с солдатами похоронить женщину и... - Как ты посмел оставить её без присмотра? - вскочил Масао, стреляя молнии глазами. - Ваше Величество, - сказал слуга, открыв дверь и поклонившись. - Чего тебе? - метнул свой гневный взор король в сторону парнишки. - Там посол вас ждёт, - оправдался тот, видя, что король не в духе. - Перенеси на завтра! Я же сказал, что занят! - Простите, ваше Величество, - поклонился слуга и скрылся за дверью, тихонько притворив её за собой. - Продолжай, - сказал Масао, подойдя к окну и смотря во двор. - Когда принцесса исчезла, я тут же взялся за поиски. Я собирался сделать это в любом случае, но нужно было разобраться с женщиной. Я исследовал весь дом: просмотрел камины, кухню, уборную, также пересмотрел все панели на стенах и нашёл то, что искал. За панелями была дверь, и я пришёл в самое нужное время. Остальное вы знаете. Фауст встал в ожидании слов короля. Молчание было долгим, видимо, Масао над чем-то размышлял. Обернувшись, он взглянул в лицо Фауста и произнёс: - Твоя удача, что с моей сестрой всё в порядке, и она почти не пострадала. Если бы что-то произошло... Твоё тело бы точно протащили по главной площади, а потом бы расчленили на кучу кусочков. А теперь ступай. Король Генуара обернулся к Фаусту спиной и вновь начал смотреть в окно. Нервно сглотнув лорд лишь спросил: - Ваше Величество, я могу быть спокоен насчёт этого дела? - Хм, ступай. Всё в порядке, и я не собираюсь отлучать тебя от двора. Ещё раз поклонившись, лорд ушёл, хоть немного успокоенный словами короля, хотя вина всё же гложила мужчину. Он решил наведаться к принцессе и узнать как она. 12 сентября. Дворец. Анна аккуратно села на постели: как-никак, а рана под её правой грудью давала о себе знать. Постоянно неприятно ныла и пощипывала, когда доктор чем-то её обрабатывал. Хоть и пахло скверно, но зато хорошо действовало. Почитав с утра книгу, к ней после обеда заглянули две сестры-близняшки, а Кана заходила вчера. Свадьба близилась, и она вовсю занималась подготовкой. - Не вставай, ты что! - воскликнули обе, усевшись по обе стороны от неё. - Ничего, справлюсь, - вымученно сказала принцесса, улыбнувшись из-за прихода этих балаболок. - Скажи, - проговорила Хироко, - а как так произошло, что ты с лошади упала? - с интересом спросила, но, заметив пристальный взгляд старшей сестры, смутилась и опустила голову. - Это произошло совсем случайно, - стала врать принцесса. - Лошадь не смогла перескочить через преграду - слишком высока, вот и упала. Анна надеялась, что ничего не всплывёт наружу, ибо не хотелось всеобщего скандала. Да и пищу сплетникам подкидывать не хотелось, поэтому принцесса иногда выбиралась из комнаты. Платье одевали осторожно, чтобы не задеть швы. Рана зажималась достаточно сильно и поэтому девушке потом делали небольшой массаж вокруг раны, чтобы размять кожу. Служанки ничего не говорили и вопросы не задавали, ведь не их это дело было. К тому же прислуживать принцессе было престижно. - Ох, ты наверное так мучаешься. Плохо тебе, такая ты всё время измученная, - заметила Сачико, гладя руку Анны. Та лишь кивнула, улыбнувшись своим сёстрам. Они заболтались о разных вещах: о моде, новых платьях, сшитых по последнему писку моды, о девушках при дворе и особенно о мужчинах. Только они завели тему об удалившемся в свои края короле Хао, как в комнату ворвалась Пирика - лучшая подруга Анны. Девушка была очень милой: с голубыми волосами до лопаток и синими, как два тайных озера глазами. Характер её был мягок, но когда дело было важным, становилась серьёзной и решительной. Это очень нравилось Анне, потому что при дворе большинство девушек - простые болтушки, не умеющие держать язык за зубами. К тому же были любовницами, что не очень-то и хорошо сказывалось на их популярности. - А разве вы не должны быть на уроке сэра Хироси? - уперев руки в бока, спросила Пирика. Обе тут же примолкли, а Анна, хитро заулыбавшись, хлопнула их по плечам. - А ну, быстренько! Вам нужно заниматься! Будет красиво послушать вашу игру на скрипке, особенно, если она будет стоящая, - воскликнула принцесса, выпроваживая своих сестёр словами - с постели вставать не хотелось. - Ну почему? - заныла Хироко, складывая ладошки в немой молитве. - Ну можно мы тут побудем? - присоединилась Сачико. - Живо! - вопль Анны тут же сдул принцесс, как будто их тут и не было. Обе девушки засмеялись. Пирика, прыгнув на мягкую постель Анны, устроила голову у неё на коленях. Анна, умилившаяся этому, стала гладить волосы Пирики. Принцесса считала её своей сестрой. Пусть не на крови, но они были связаны друг с другом с самого детства, и теперь просто жить друг без друга не могли. Поэтому такие нежности были очень привычны для них. - Ну как? Спасла я тебя от Сачико и Хироко? - спросила девушка, глянув на Анну. - Да, ты всегда меня понимаешь, - подала голос принцесса, заправив прядь волос за ухо. - Я думала, у меня голова взорвётся от их разговоров, - посетовала Анна на близняшек совсем не со злостью, а даже с какой-то весёлостью. - Да, я знаю, - резко села Пирика на постели. - И, кстати, кажется у тебя появился тайный поклонник, - намекнула юная особа. Анна лишь в удивлении приподняла брови, не понимая о чём идёт речь и что за поклонник. - Да-а, ты, да не в курсе. Какой ужас, - наигранно говорила Пири, заинтересовывая подругу, которая теперь ждала её ответа, но та, видимо, решила ей немного нервы пощекотать и перешла к абсолютно другой теме. - Ах да, твой брат решил устроить праздник в честь твоего Дня Рождения! Ты не забыла? - Это было каждый год, что тут забывать? - усмехнулась Анна. Мысль о каком-то тайном поклоннике не давала ей спокойствия. - Да, но он говорил, что будет что-то особенное в этом году, - мечтательно сказала Пирика, накручивая прядь волос на палец и мечтательно прикрывая глаза. - Что ты там говорила о поклоннике? - заинтересованно спросила Анна. - Ох, вот и будет же праздник, - гнула своё девушка, нагло игнорируя вопросы Анны. Зря она это сказала. Зря... Её любопытство никогда до добра не доводило, но в этот раз её просто распирало от невероятного восторга. И ей, безусловно, хотелось поделиться со своей подругой. Что она и сделала. Судя по-всему, принцесса не выкинет эту мысль из головы, пока ничего не выяснит. Так что Пирике придётся многое выдержать, если ей не расскажет об этом тот, кто ещё знает эту новость. Раздался стук каблуков, дверь отворилась и на пороге показался сам король. - Оставь нас, Пирика, - сказал Масао, смотря только на свою сестру, которая выглядела разбитой и уставшей, хоть и лежала в постели всё время. - Конечно, ваше Величество, - спрыгнула с постели и поклонилась Пирика. после этого она быстро исчезла за дверью, оставив их наедине. Масао подошёл к кровати, сев на её край, и скрестил руки на груди, готовясь. - Анна, у нас предстоит важный, очень важный разговор, - сказал Масао сосредоточенно. Принцесса даже заволновалась, не зная, что её ожидает. Анна протянула руку Масао, который тоже сделал также. Взяв теплую ладонь в свои руки, принцесса сжала своими ладошками его руку, одобрительно кивнув и давая понять, что она готова выслушать своего брата.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.