ID работы: 2711422

Happy New Year

Джен
G
Завершён
54
автор
Размер:
44 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 8 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Соня остановилась на пороге, словно боясь неосторожным движением разрушить представшую перед ее глазами картину. Комната уже второй день напоминала склад; пользуясь тем, что кроме нее, Хорхе и Галли сюда никто не заглядывал, они, не задумываясь, тащили туда все, что нужно было заныкать до Нового Года. Помимо мешка с пряниками (точнее, уже двух таких мешков), в углах беспорядочно были свалены ящики и мешки с игрушками и подарками. Солидную часть пространства занимал сюрприз, который смастерили Хорхе и Галли. Небольшой свободный пятачок был устелен старыми газетами (которые Соня тоже обнаружила на старом складе) и заставлен баночками с красками. А посреди всего этого сидел Галли и, вполголоса мурлыча смутно-знакомый мотив, увлеченно возил кисточкой по обструганному дереву. Словно почувствовав ее взгляд, он замолчал и поднял голову. - Только не говори, что уже второй час ночи и ты хочешь прогнать меня в постель. - Да нет, еще не так поздно, - машинально отозвалась Соня и смущенно улыбнулась. – Извини, я не хотела тебе мешать... Галли оценивающе посмотрел на деревянную игрушку, которую только что выкрасил в ярко-алый цвет, удовлетворенно кивнул и аккуратно отложил ее в сторону. - Ты не мешаешь, - сказал он. – Ты даже можешь мне помочь... если, конечно, не боишься испачкаться в краске. Соня фыркнула и подошла к нему. - А где Хорхе? - Ушел на примерку к Арису. - И оставил тебя одного доделывать всю работу? Галли улыбнулся. - Мы уже практически все доделали. Остались только мелочи, вроде покраски, ну и, конечно, завтра все сооружение поставить. Так что я вполне могу обойтись без него. - А без меня? – лукаво прищурилась Соня, выбирая кисточку. - Без тебя – нет, - серьезно ответил Галли. Она искоса взглянула на него, но прочитать что-либо по его лицу было невозможно. Оставив бесплодные попытки понять, пошутил ли он или нет, Соня выбрала из сваленной перед ними кучи большую снежинку, вырезанную из тонкой доски и придвинула поближе к себе стаканчик с серебряной краской. - Даже не верится, что осталось чуть больше суток, - негромко сказала она. - Да, я тоже большую часть времени пребывал в уверенности, что этот момент никогда не наступит, - кивнул Галли, - и что мы с Хорхе ни за что не доделаем эту хрень. Однако мы доделали. И завтра покажем всем. Действительно, не верится, что этому пришел конец. - Между прочим, это была твоя идея. - И я сто раз успел пожалеть о том, что вообще вспомнил об этом. - Тебя никто за язык не тянул. - Да знаю я, знаю. Но мы же все доделали в срок, и это главное. Осталось только завтра не налажать, и все будет хорошо. - Не налажаете, - твердо заявила Соня. - Мне бы твою уверенность, - проворчал Галли. – Один несчастный дождик, и привет... - А как же вера в новогоднее чудо? - Я куда больше верю в закон подлости. В отличие от новогоднего чуда, он срабатывает куда чаще, чем раз в году. Соня рассмеялась и легонько качнула свежеокрашенную снежинку. - Как же я соскучилась по снегу, - тихо сказала она. – Только, судя по всему, на этот Новый Год снега уже не будет... - С тем количеством снежинок, которыми вы собираетесь украсить поляну перед елкой, мы прекрасно обойдемся и без настоящего снега, - пошутил Галли. - Это не то же самое... - Но лучше, чем вообще ничего. - Это правда, - согласилась Соня. – Кстати, а где... - Там. – Галли неопределенно махнул рукой. – В одном из мешков. Бренда уже пообещала открутить мне голову, если я помну хоть одну снежинку... - Звучит достаточно грозно, - рассмеялась Соня. - Я тоже так подумал, - кивнул Галли. – Поэтому я положил этот мешок на самый верх. Некоторое время они молча раскрашивали деревянные поделки. Соня не выдержала первой. - Галли, я могу задать тебе вопрос? - М-м-м? - А что ты пел, когда я зашла? Галли озадаченно поднял брови. - Что? - Когда я только пришла, - терпеливо пояснила Соня, - ты сидел вот на этом месте и что-то напевал себе под нос. Что-то такое знакомое, только я не успела узнать мелодию. Что это было? - Хороший вопрос, - задумчиво отозвался Галли, почесав в затылке. – Даже не знаю, что это могло быть... - Ты часто поешь во время работы? – улыбнулась Соня. - Хорхе уже предупредил, что за мой новогодний подарок мне предстоит расплатиться песней, - развеселился Галли. – Видимо, решил, что раз он со мной столько времени мучался, то теперь пусть и все остальные тоже помучаются. Но вообще да, это привычка еще с Приюта. Правда, о ней мало кто знает. Я обычно позволяю себе расслабиться только когда работаю в одиночку... - Но Хорхе же узнал об этой твоей привычке? - Кажется, так же, как и ты. Хотя, не помню. Возможно, я настолько к нему привык, что потерял бдительность и заставил его слушать мои рулады. - А ко мне, значит, ты привык не настолько? – поддела его Соня. - Соня. – Галли внимательно посмотрел на нее, и снова она не смогла понять, шутит ли он или говорил серьезно. – Ты, конечно, потрясающая девчонка и все такое, но ты работаешь со мной ровно два часа. А Хорхе провел со мной бок о бок больше недели. - Все-все, я поняла, я даже не буду ни на что претендовать! – Соня взмахнула рукой с зажатой в ней кистью. – Ох, извини... - Ерунда, - спокойно отозвался Галли, стирая куском газеты попавшие на руку серебряные брызги. – Я уже и так перемазался в краске, как пятилетний ребенок. - В этом есть своя прелесть, - заметила Соня, улыбаясь краешком губ. - Несомненно. К тому же, это на редкость медитативное занятие. Как раз то, что мне было нужно. После того, как голова распухла от всех этих расчетов, неплохо заняться такой... трудотерапией. Руки заняты, голова свободна. Красота! И можно ни о чем не думать. - Можно петь, - подсказала Соня. - Можно, - согласился Галли. – Но, поверь, у меня не такой уж приятный голос. - Не поверю, пока сама не услышу. - Тебе это счастье по-любому предстоит завтра. Хорхе, кажется, настроен весьма решительно... *** Соня со стоном разогнулась и обозрела впечатляющий результат их трудов. - Кажется, хватит на сегодня, - сказала она. – Поздно уже. - Объявляешь отбой? - Если не я, то кто же? – улыбнулась Соня. – Я тебя знаю, дай тебе волю, ты здесь всю ночь просидишь... Галли пожал плечами. - Ты же знаешь, у меня со сном проблемы. - Если ты сегодня не отдохнешь, то завтра у тебя не будет сил, - безапелляционно заявила Соня, поднимаясь на ноги и протягивая ему руку. – А завтра важный и очень долгий день, не забывай. - Я помню, - рассмеялся Галли, сжав ее ладонь. - А раз помнишь, то перестань валять дурака. – Соня резко потянула на себя, помогая ему встать. Галли легко вскочил на ноги и тут же покачнулся, схватившись за поясницу. - Ох... - Что случилось? – встревожилась Соня. - Да затекло все, я же столько часов просидел на одном месте... Черт возьми, чувствую себя каким-то стариком. Кошмар. - Я же говорю, пора в постель, - усмехнулась Соня, аккуратно перешагивая через разложенные на просушку фигурки. - What child is this, who, laid to rest, On Mary's lap is sleeping? * – негромко пропел Галли. Соня резко остановилась и повернулась к нему. - Эта песня... - Что с ней? – удивился Галли. - Это как раз то, что ты пел, когда я пришла! Что это за песня? - Рождественская. – Галли пожал плечами. – Колядка, баллада... Не знаю. Что тебя так смутило? - Не смутило, нет, просто... – Соня потерла глаза. – Я точно помню, что мы никогда дома не отмечали Рождество. Папа был категорически против... а когда его не стало, маме уже было не до праздников. Но... Она такая... Спой еще. Пожалуйста. - Прямо здесь? – иронично поднял брови Галли. – Мы, кажется, спать собирались идти. - Можно и по дороге к лагерю, - сдалась Соня. Она дошла до двери, потянула на себя, шагнула на улицу и замерла. За те часы, что они безвылазно провели в комнате, местность изменилась до неузнаваемости. Все вокруг было белым и сверкающим в лунном свете, словно кто-то щедрой рукой рассыпал серебряное крошево. И этот свежий, полузабытый, запах... This, this is Christ the King, Whom shepherds guard and angels sing: Haste, haste to bring Him laud, The babe, the son of Mary. Она обернулась. Галли стоял рядом с ней, за ее спиной и светло улыбался. Прозвучавший напев вплелся в реальность тонкой, почти незаметной серебристой ниточкой, без которой, однако, картина не была бы полной. - Ты просила новогоднее чудо, - негромко сказал Галли. - И я его получила, - шепотом произнесла Соня, глядя на него широко раскрытыми глазами. Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Окутавшая их атмосфера волшебства была такой хрупкой, что, казалось, ее можно было сломать неверным вздохом. Галли протянул руку, легко коснулся ее волос, заправил выбившуюся прядь за ухо, и, напоследок, невесомо погладил по щеке. Соня невольно качнула головой вдогонку ускользающей ласке и на мгновение прикрыла глаза. - Ты замерзнешь, - тихо сказал Галли. – Пойдем... * «What Child is this?» - рождественская песня
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.