ID работы: 2662746

frat boy

Гет
Перевод
R
Заморожен
170
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
93 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 97 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Я очнулась из-за стука в запертую дверь Гарри. Мне было слишком страшно встать и открыть ее самой. Это мог быть Алекс, Зак, или даже Зои. Я присела на кровать и ткнула Гарри в плечо. — Гарри! — громко прошептала я. Он перевернулся и зарычал. — Что? — пробубнил он, улегшись на живот и накрыв голову подушкой. — Гарри, кто-то за дверью, — прошептала я снова, боясь, что человек снаружи сможет услышать мой голос. — Скажи им, чтобы они ушли, — застонал он и перевернулся. Я вздохнула и сбросила одеяла с себя, направляясь к двери, когда услышала голос загадочного человека. — Гарри! Клянусь, открой эту дверь! Это была Зои. Черт, она будет так зла, когда узнает, что я спала здесь, и Гарри вытащил меня из тюрьмы, а мы жалкий план протеста громко провалился. Я увидела, как Гарри резко приподнял голову и указал мне на шкаф. Я кивнула и подбежала к шкафу, закрыв деревянную дверь за собой. Я присела на пол и прижала колени к груди. Гарри открыл дверь для Зои. Она мгновенно вошла и начала говорить. — Я ждала за дверями почти 10 минут! Гарри рассмеялся, и я могу сказать, он был раздражен. — И? — Как давно ты спишь? — фыркнула Зои. Несмотря на то, что я не видела лица Гарри, я знал, что он не воспринимает всю эту «ссору» серьезно. — Как давно ты манипулируешь людьми? — огрызнулся Гарри. Эти слова ранили ее как ножи. — Я знаю, что ты сделала с Эйвери прошлой ночью, почему она и оказалась в тюрьме вместо тебя. Я хотела видеть выражение лица Зои, поэтому медленно приоткрыла дверь. Отсюда открывался идеальный вид на ее лицо. Она стояла возле двери, держа в руках сумочку. Ее лицо выглядело забавно, она была так смущена. — Я… — она пыталась подобрать слова, но была безмолвна. — Точно, Зои. Нечего сказать. Ты никогда не думаешь. Ты причиняешь боль людям, чтобы забраться на вершину, — запротестовал Гарри. Зои сделала шаг назад с нахмуренным лицом. — Ты говоришь, что между нами все кончено? — Мы никогда не начинали, — Гарри раздраженно рассмеялся. Зои потрясла головой и подошла к Гарри, поднеся руку к его лицу и ударив его. Гарри стоял на месте, и его лицо покраснело. — К черту тебя, — сказала Зои, выйдя из комнаты и спустившись вниз. Гарри вздохнул и присел на кровать. Я открыла дверь шкафа и подошла к нему — Ты в порядке? — спросила я. Это был глупый вопрос, но я не знала, что сказать. — Ее кольцо поранило мою щеку, но в остальном я в порядке, — он прижал руку к щеке. Я пошла в ванную и взяла несколько ватных дисков. Вернувшись к нему, я прижала диски к его лицу. — Хочешь сходить куда-нибудь? — Гарри посмотрел на меня, когда моя рука коснулась его щеки. — Куда? — спросила я. — В кафе или в клуб, мне все равно, — он пожал плечами. — Разве у тебя нет домашней работы? — я потрясла головой. — Возьму с собой, потому что я уверен, что ты сможешь сделать ее за меня, — Гарри засмеялся. — Это шутка? — я сузила глаза. — Чертовски серьезно, — Гарри подмигнул, взяв меня за руку и протянув мне мои джинсы, в которых я была вчера. Я надела их, а его футболку оставила на себе. Я стала возле двери, держа в руках телефон, когда Гарри надел футболку на себя и оставил шорты. Я проверила телефон и увидела несчитанной количество сообщений от Изабеллы, но больше меня поразило то, что мама также звонила мне. Она никогда не говорила со мной, пока у нее не появлялись проблемы с отцом. Она знала, что я уехала от них по некоторым причинам, а причиной являлось то, что я хотела быть дальше от семейной драмы. Она оставила мне голосовое сообщение, но я не удосужилась послушать его. — Готова? — спросил Гарри, ухватившись за дверную ручку и выйдя за двери. Я пошла за ним, когда Зак и Алекс прошли мимо нас. Гарри сжал мою руку, когда мы прошли мимо них, и заставил стать за ним. Когда мы вышли из дома, Гарри вытащил ключи и открыл машину. Я уселась на переднее сидение, когда Гарри открыл водительскую дверь. — Могу я остановиться, чтобы помыть машину? — спросил он, поставив ключи в замок зажигания. Я кивнула головой, вытащив листы с домашним заданием Гарри. Он выехал на дорогу и включил радио. Легкий рок играл на фоне, пока Гарри отбивал ритм пальцем по рулю. Когда мы оплатили мойку машины Гарри, мы заехали в помещение, где мылись машины. — Это математика? — я указала на один из листок, и Гарри кивнул. — Откуда у тебя математика? У тебя разве не английский факультет? Он пожал плечами и нажал на кнопку на двери. Окна опустились, и вода из машин устремилась в салон. Я закричала и закрыла лицо листами. Гарри рассмеялся, когда машина наполнилась разноцветным мылом. — Что, черт возьми, ты делаешь? — закричала я, когда вода разбрызгалась по переднему стеклу и задним сидениям. Гарри засмеялся, когда его волосы покрылись пузырьками. Я попыталась сохранить листы от намокания, но уже не было никакого смысла. Я увидела, как маленький мальчик выглянул из окна, когда машина проехала мимо нас. Он смеялся и прыгал, дергая маму за руку. Я повернулась к Гарри, когда машина направилась к сушильному аппарату. Он улыбнулся и закрыл глаза. — Это лучшая часть, Эйв, — сказал он, улыбнувшись. Его глаза были все еще закрыты. Я посмотрела на него, будто он сумасшедший. Неожиданно, бумажки взлетели в воздух, но я попыталась словить их. Окна были широко открыты, и мне ничего не удалось вернуть. Гарри открыл глаза и закрыл окна. — Что ты только что сделал? — я попыталась крикнуть, но получилось только рассмеяться. Гарри остановил машину и посмотрел на меня. — Кому нужна домашняя работа, когда ты можешь делать что-то намного забавнее? — он завел машину, и мы выехали на улицу снова. И Гарри был прав. Не вся жизнь состоит из школы или работы. Ты должен веселиться, и, я думаю, именно это нужно было нам с Гарри. Нам нужно было немного веселья. Немного радости. Но, по некоторым причинам, мама все еще была в моих мыслях. — Гарри, — я поджала губы. — Да? — он посмотрел на меня. — М-моя мама звонила мне прошлой ночью, — сказала я. Он приподнял брови. — Ты ответила? — Нет. — Она оставила голосовое сообщение? — Да. Гарри посмотрел на дорогу и снова начал двигаться, когда зажегся зеленый свет. — Ты прослушала его? — спросил он. Я потрясла головой и посмотрела вниз. — Нет. — Эйвери, — начал он. — Думаю, ты должна прослушать его… Я вздохнула и опустила голову на сидение. — Возможно, она нуждается в тебе сейчас… — он посмотрел на меня, когда его рука опустилась на мое бедро.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.