ID работы: 2662746

frat boy

Гет
Перевод
R
Заморожен
170
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
93 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 97 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Остальная неделя пролетела незаметно. Я сделала все домашнее задание и стала учиться дополнительно. Я была в одиночестве большую часть недели. Изабелла была с парнем, с которым недавно познакомилась, а Гарри не было на занятиях всю неделю. Я пыталась найти Сару в кампусе, но у нас не было совместных занятий. Полагаю, у нее было много работы. В пятницу вечером я следила за телефоном, ожидая звонка от Гарри, как он обещал. Примерно в 9 часов мой телефон завибрировал. Я надела джинсы и розовый топ. Обув кеды, я пошла к кровати, чтобы взять телефон. Я разблокировала его и прочла сообщение Гарри. жди меня внизу через 5 минут. Я положила ключи в карман и закрыла двери за собой. Спустившись вниз, я подошла к машине Гарри. Его Audi была припаркована перед фонтаном у общежития. — Садись в машину! — Сара улыбнулась, опустив окно. Я открыла дверь и села на переднее сидение. — Привет, Эйв, — Гарри улыбнулся, заведя машину и выехав со двора. Я улыбнулась в ответ. — Зои едет с нами? — спросила Сара, положив руки на мое сидение. — Она будет ждать нас там, — ответил Гарри, свернув на оживленную улицу. Я была в замешательстве. Кто такая Зои? Я уже встречала ее? Я не была хороша в запоминании имен. — Зои? — спросила я. — Ох! — Сара вскрикнула. — Я совершенно забыла, что ты не знаешь ее. — Моя девушка, — ответил Гарри, смотря прямо на дорогу. Я кивнула и прикусила губу. — Вау, — засмеялась Сара. — Что? — Гарри посмотрел на нее в зеркало заднего вида. — Не знала, что между вами все так серьезно. — Это не так… Я просто не знаю, как можно называть ее, — Гарри пожал плечами, когда мы заехали в переулок. Я сменила тему разговора. Мне было грустно говорить об этом, и я даже не знала, почему. — Где мы? — я осмотрелась вокруг. — Зоопарк, — ответил Гарри, выйдя из машины. — Ты все взял с собой? — тихо спросила Сара у Гарри. Я сузила глаза. — Все? Сара и Гарри рассмеялись, когда он достал небольшую коробочку из кармана. — Мы курим здесь, — сказала Сара, перелезая через ограду. Я почувствовала узел в желудке. Выражение лица сменилось, и я побледнела. — Дай мне угадать… — Гарри сделал шаг назад. — Ты никогда не курила? Я потрясла головой. Мне предлагали много раз, но у меня никогда не хватало смелости. — Боже, Эйв. Ты никогда не испытывала настоящего веселья, — Сара засмеялась с противоположной стороны изгороди. Я потрясла головой, когда Гарри перебрался через забор и спрыгнул на противоположную сторону. — Твоя очередь, — Гарри ухмыльнулся, засунув руки в карманы. Я призадумалась сначала, когда ухватилась за металлические палки забора. Должна ли я делать это? Мы все можем попасть в серьезные проблемы. Я быстро перелезла, оттолкнув все плохие мысли. Когда я спрыгнула, я увидела еще одну машину, заехавшую в переулок. — Я подожду Зои. Вы, ребята, можете идти к карусели, — Сара кивнула и схватила меня за руку. — Разве здесь нет охраны ночью? Сара засмеялась, когда мы пошли, все еще держа в руках коробочку. — Это заброшенный зоопарк. Никто не приходит сюда больше. Я кивнула, когда мы дошли до поломанной карусели. Она присела на старую лошадь, и я присела рядом. Мы сидели в тишине еще несколько минут, пока Зои и Гарри не появились из тумана. Я увидела, как улыбка Зои мгновенно исчезла, когда она увидела мое лицо, но она натянула поддельную улыбку и заговорила. — Вижу, вы привели подругу, — сказала она, когда Гарри достал зажигалку из кармана. — Да, это Эйвери, — сказал он, взяв скрутку и запалив ее. Мне обычно не нравилось, когда парни курили, но в Гарри было что-то, что заставляло его выглядеть сексуально с сигаретой в руках. Он сделал длинную затяжку и выпустил дым изо рта. Зои закатила глаза, выхватив сигарету у Гарри и сделав затяжку. Сара протянула еще одну скрутку мне. — Попробуй. Это забавно, поверь мне. Я взяла ее и подпалила конец. Сделав затяжку, я начала кашлять. Дым заполнил легкие, и я стала жадно вдыхать кислород. Гарри отклонил голову и засмеялся с Сарой. Зои снова закатила глаза и с силой поцеловала Гарри. Казалось, будто она бросила их «отношения» мне в лицо. Мило. Я сделала глубокий вдох и еще одну затяжку. На этот раз мне показалось, будто весь груз спал с моих плеч. Я больше не чувствовала напряжения. Сара улыбнулась, когда заметила, как я успокоилась. — Эйв расслабилась, — Сара засмеялась и подожгла сигарету для себя. Я улыбнулась, и мы все продолжили курить, пока не остался только один скруток. Мы с Сарой расселись по лошадям. Гарри и Зои целовались, и Сара решила, что их нужно оставить наедине. Она подожгла еще одну сигарету и засунула ее между губ. Я посмотрела на расстояние от наших машин. Я услышала серены и увидела несколько мигалок, приближающихся к нам. Было поздно, и я все больше волновалась. Мое зрение ухудшилось, и мне казалось, что я утопаю в земле. Неожиданно, я поняла, что Зои не выключила фары на своей машине, и они светили прямо на дома поблизости. Черт. Я повернулась к Гарри и Зои, потом на дома, а потом к Саре. — Думаю, кто-то вызвал полицию, — я встала с лошади и прислушалась к звукам. Сара хихикнула. — Расслабься, Эйв. Мы приходим сюда все время, и еще ничего не случалось. Как только она закончила предложение, красные, синие и белые огни были направлены прямо на нас. Сара схватила сумку, запаниковав. — Черт! Бежим! — закричал Гарри, оставив Зои на карусели. — Эйвери! Беги в машину! — крикнула Сара. Сара и Гарри быстро побежали, а я осталась с Зои. Она бежала в босоножках, падая время от времени. Она была совсем накурена. Мне было плевать на нее. Лучше пусть ее поймают, чем меня. Я продолжала бежать, когда полиция приближалась. Я почти перелезла через ограду, когда Зои потянула меня назад, и я упала, ударившись головой о бетон. Я застонала из-за боли, и она опередила меня. Полиция выехала из-за угла и направила весь свет на меня. Я провалилась. Если колледж узнает об этом, то меня мгновенно исключат. — Руки за спину, — приказал один офицер, прижав меня к земле. Я убрала руки за спину, когда другой офицер надел на мои руки наручники. Мне было так некомфортно. Металл стягивал кожу. Первый офицер поднял меня с земли и повел к полицейской машине. — Вы под арестом за вторжение на частную территорию, — сказал он, усаживая меня на заднее сидение. Серены были выключены, и я увидела Гарри, смотрящего на меня с сожалением. Если бы не его девушка, я бы не была в этой ситуации сейчас. Я в ярости.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.