ID работы: 2650344

Зимние каникулы

Natsume Yuujinchou, Nurarihyon no Mago (кроссовер)
Джен
G
В процессе
252
Бринаал бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 6 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
252 Нравится 62 Отзывы 108 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Было весьма поздно, когда, расположившись в офуро (1), Нацуме мысленно прокручивал сегодняшний день. Ну или уже вчерашний, если посмотреть на время. В тихом после очередного внезапного празднества поместье, что было заметно по неубранным конфетти и объёмам грязной посуды, стоящей тут и там, звучал лишь промозглый ветер и изредка тихие шаги припозднившихся жителей. Мадара изрядно потрепал его нервы, когда будто внезапно прозрев, но на самом деле наоборот от резких движений еще более захмелевший, начал кидаться уже на юного духовидца, а не от него, как пытался вначале. Он осыпал парня обвинениями в пропаже Тетради дружбы, в том, что он сам посмел куда-то сгинуть, хоть это и не столь важно как первое, а после и вовсе со слезами просил больше так не делать — внезапно исчезать, и не беспокоить такого милого котика как он. К слову, рядом сидящие девушки с удовольствием поддакивали пухлому прохвосту, проникшись историей несчастного защитника Нацуме-доно, и обвиняли онмёдзи чуть ли не во всех смертных грехах. Сейчас Такаши наконец приводил мысли в порядок после слишком щедрого на события дня. Зря, ой зря он думал, что здесь, в поместье Нура, может быть спокойнее. С появлением сенсея теперь уж точно можно забыть про покой. К тому же, беспокойства прибавляло то, что Мадара сказал про тетрадь, и он надеялся, что кот просто не смог найти недавно сделанный тайник в комнате, пусть это и сомнительно. Иногда казалось, что кот за проведенное время в доме семьи Фудзивара знает каждый его уголок, особенно если это касается мест, где он может спрятать своё драгоценное дайгиндзё (2). Опустившись чуть ниже в уже остывающую, но еще достаточно теплую, воду, парень сдавленно зашипел — оками (3) и здесь постарался, когда с удовольствием распускал когти по несшему его пьяную тушку онмёдзи, с чего-то решив, что ему за это ничего не будет. Вроде как с пьяного взятки гладки (4). Со стороны фусума послышался приглушенный смех и быстрый топот, будто бежит кто-то маленький. Расслабленно откинувшийся в просторной ванне напротив Нацуме, третий глава со вздохом покачал головой. Ушло достаточно много времени и сил в Бакенекоя, пока он смог успокоить взбудораженного Аотабо с помощью пришедших на помощь работников бара. Нельзя не отметить то, что эта ситуация весьма его удивила, всё же не часто лидер ударной группы себе такое позволяет. И хорошо, что Куротабо был в пьяном спокойствии, смиренно выслушав нотации своего господина, после чего смог вполне самостоятельно добраться до поместья Нура. После всех этих событий третий глава чувствовал себя чрезмерно уставшим. И как только его дед, а после и отец, со всем справлялись? Впрочем, наверное именно поэтому первый глава так скоро и скрытно покинул поместье, как стало известно о пропаже. Предложение посетить офуро напару с временным союзником поступило от Натто-Козо. Тот, увидев в каком состоянии они вернулись, а ведь бар находится на достаточном расстоянии от кланового дома, на удивление споро решил все вопросы, никого особо не потревожив и взяв заботы о нетрезвых соратниках на себя. Звать Карасу Тэнгу не стали, он и без того был в заботах о поиске Нурарихёна, забыв про сон. Кубинаши, дежурящий на воротах, на это не зло посмеялся, пошутив, что из Натто вышел бы отличный четвертый, с его то умением вести дела. А после помог доставить до спальной комнаты своих покачивающихся на нетвердых ногах друзей, на утро он надеялся здорово повеселиться за счет них. Заснувший по дороге от ласковых поглаживаний за ушами Мадара был передан в руки Цурары. Юки-онна, до этого всё это время шедшая неслышно позади тихо переговаривающихся ни о чём школьников, казалось, ещё больше поникла — в последнее время господин уделяет ей мало внимания, что весьма беспокоило и обижало девушку. — Так значит, мы с тобой сверстники? — задумчиво протянул Рикуо, разглядывая доски потолка в поисках маленьких вуайеристов, любящих быть в курсе всех дел в поместье, и замечая, как в проёмах быстро исчезают любопытные глазки. — Второй класс старшей школы, — недовольно посмотрев на ёкая ответил Такаши, вспоминая об очередной проблеме. — Сейчас к экзаменам готовится нужно, они уже на следующей неделе начнутся, а я… А я даже толком и не понял, где нахожусь. Приложив тыльную сторону ладони ко лбу и прикрыв глаза, парень чуть съехал вниз. — Главный дом клана Нура, — усмехнувшись сказал екай. — А если серьезно, то Укиёэ. — Хм, это вроде не так далеко от моего дома… — Да, к тому же, похоже уже скоро ты сможешь вернуться обратно, — со слабой улыбкой сказал Рикуо. — Ёкаи Бакенекоя в день пропажи шкатулки заметили чужаков на нашей территории. Говорят, это был странный аякаши, служащий одноглазому онмёдзи. На некоторое время в помещении повисла тишина. Тёплая вода и поднимающийся вверх пар от неё здорово расслабляли. Нацуме уже почти засыпал. Опустив руку обратно в воду, он откинул голову на бортик ванны и ненадолго задумался — эта характеристика кого-то ему напоминала. Вот только будет лучше, если это не тот человек, о ком он подумал. — Поэтому ты хотел, чтобы я встретился с… Рёутанеко вроде? — после продолжительного зевка спросил юный духовидец. — Да, тот человек не скрывался, и его смогли хорошо рассмотреть. Я подумал, что ты можешь его знать, — улыбнувшись сонному виду собеседника ответил третий глава. — А сейчас, думаю, нам стоит пойти спать. Поднявшись в офуро, Рикуо по-собачьи встряхнул головой и вода с кончиков его волос тут же попала на лицо Такаши, немного того взбодрив. — Аккуратнее, — немного недовольно сказал онмёдзи, сощурив глаза, на что его сверстник тихо рассмеялся, и последовал примеру Нуры.

***

Утро добрым не бывает. Как же прав автор этой, ставшей знаменитой, фразы. Особенно, если утро настолько раннее. Открыв глаза, Мадара не мог понять, где оказался, и кто эти двое спящие рядом ёкаи. Вспомнить, что было вчера после четвертой катакути (5), в ближайшее время не являлось возможным. Больная с похмелья голова мешала трезво мыслить и в голову котику приходили совсем уж глупые идеи насчет происходящего. Наиболее реальной была отработка долга, ведь денег у него с собой не было, как и тех, кто мог заплатить за него. И теперь, возможно, ему придется провести здесь некоторое время, работая на благо Бакенекоя. Но времени и без того не было — Такаши он пока не нашел. Вот только было весьма тихо вокруг, что не подходило подобному заведению. Оками явно чувствовал неподалеку знакомую ауру, которая бывает у сильных онмёдзи, и то, что её не смог пусть даже чуть приглушить ощутимо витающий в воздухе Страх, заставляло хмельной разум работать тут же начиная генерировать новые идеи происходящего. Сёдзи тем временем тихо раскрылись. — Доброе утро, Мадара, — с улыбкой поприветствовал его человек, чересчур похожий на Нацуме, и стал аккуратно подходить ближе, обходя стороной спящих. Ёкай застыл, посмотрел вокруг, и вновь перевел взгляд на «Такаши». Тело отчего-то вдруг стало плохо слушаться. В голове потихоньку начала вариться совсем уж непонятная каша. Неужели его продали в рабство онмёдзи? Он, конечно, котик видный, но поступать так со своими… Не может же настоящий Нацуме здесь быть, когда он и одного его порой еле терпит, что уж говорить про окружающих их ёкаев. Да и это он сам должен был найти паренька, а не наоборот. Его репутация может же пострадать! Сначала не уследил с пьяни, а потом ещЁ и найти самостоятельно не смог. Но он ни за что никому в этом не признается. Что-то в этой ситуации определенно было не так. Сидеть неудобно, и чувство, будто у него шерсть слиплась, а глаза никак не могли сфокусироваться на чЁм-то одном. Вот бы сейчас его любимого саке, а ещЁ лучше так полюбившейся вчера Кошачьей мяты, глядишь и голова болеть перестанет. И вроде как он с кем-то познакомился в том злополучном баре, но толком вспомнить произошедшие события все не получалось. — Как хорошо, что ты уже проснулся, — тем временем продолжил Нацуме, не переставая улыбаться, и всё бы ничего, но кот явно ощущал начавшую исходить от парня угрозу. Ему даже немного страшно. И всё равно, что скажут на это другие. Он — Великий и Грозный Мадара, именно так и с больших букв. Ему можно всё, и даже такой неожиданный и необъяснимый страх. — Надеюсь, в этот раз ты будешь вести себя спокойнее, — парень был уже на расстоянии пары шагов. Поведение Хранителя Тетради дружбы пугает. А точно ли это он? И почему те двое продолжают спать? Не ощущают опасности? А спят ли они?! Всё, мысль сформулировалась. Он любимый определенно попал в руки онмёдзи. Страшного онмёдзи. Который делает страшные вещи с аякаши. И который, к тому же, явно знает, где сейчас находится хранитель Тетради дружбы, иначе как он мог одеть его личину. Подорвавшись с места, Мадара резко, насколько это возможно в его состоянии, прыжком набросился на парня, в полёте выпуская когти и громко воинственно крича. — Получи, онмёдзи! — приземлившись неожидающему подобного поворота Такаши на голову, кот с энтузиазмом начал бить маленькими лапками и царапать того везде, куда мог достать. — Что ты сделал с моим слугой? Куда ты его дел? И вдруг, неудачно замахнувшись, упал на пол, тут же начиная причитать о том, что не может перевернуться со спины. — Я думал, коты всегда приземляются на лапы… — тяжело вздохнув, тихо проговорил Нацуме, поправляя взлохмаченные сенсеем волосы.

***

Сегодня была вторая суббота декабря, и поэтому Рикуо мог позволить себе поспать чуть дольше обычного. Но свалившиеся как снег на голову проблемы не оставляли его в покое. Дед явно дал понять, что сокрытое в шкатулке ни в коем случае не должно попасть в чужие руки, и это заставляло организм несмотря ни на что быть готовым тут же действовать, поэтому о спокойном и крепком сне не могло быть и речи. Да и окружающие определенно были против этого. Пусть перед экзаменами клубная работа и приостанавливалась, давая школьникам больше времени для подготовки, Отряд Киё по Исследованию Сверхъестественного всё так же продолжал свою деятельность, и Киёцугу, не смотря на раннее время, с полчаса назад прислал смс, приглашая всех к себе в гости. Вроде как его отец привез с последней поездки какую-то старинную вещь, что может оказаться цукумогами. А если и нет, то он всё равно рад гостям, особенно, если это Повелитель ёкаев. — Господин, — с такими словами, под стук открывшихся на мгновение сёдзи, стараясь пустить в помещение как можно меньше холодного воздуха, неожиданно в комнату залетел Карасу Тенгу, и, заметив, что Рикуо уже не спит, продолжил, — только что вернулся Тосакамару, у него есть новости. — Вот как, — собираясь убрать футон в осиирэ (6), парень облегченно вздохнул, видя по сияющему виду ворона, что весть явно хорошая. — Третий! — воскликнул Карасу, мигом оказываясь рядом, когда заметил, что Нура вновь пренебрегает помощью других, которая в общем-то включает в себя все заботы о внуке Нурарихёна вплоть до чистки зубов. — Вы не должны все делать сами, доверьте хоть что-то нам. И, оттеснив школьника в сторону, принялся с усердием запихивать матрас в шкаф. Такая забота, начиная с раннего детства, уже давно приелась Рикуо, вот только никто не хотел слушать жалоб на такое положение вещей, всё так же претендуя на его самостоятельность. Внезапный крик, раздавшийся в только просыпающемся поместье, заставил невольно вздрогнуть и застыть в напряжении. Обычно жившие здесь ёкаи начинали буйствовать ближе к ночи. — Дурак Нацуме, пусти меня! — слышался со стороны голос, срывающийся на непонятное шипение и «ня». — Как ты обращаешься с Великим Мной? — От тебя несет саке, глупый кошак, — послышался недовольный голос Такаши. И верно, стоило Нуре распахнуть сёдзи, как он увидел идущего ему навстречу по энгаве духовидца, что нёс за шкирку вырывающегося и орущего во все горло кота. — Пусти котика-а-а! Со стороны воспитанника семьи Фудзивара послышался лишь усталый вздох. — Забавные у тебя знакомцы, Такаши, — прислонившись к опоре, поддерживающей балкон второго этажа, произнес третий глава с мягкой улыбкой. — Не более, чем твои, Рикуо, — вспомнив реакцию проснувшихся вчерашних выпивох на их с сенсеем перепалку, парировал Нацуме. Когда неуклюжий кот смог наконец перевернуться, он вновь стал кидаться на парня, но был быстро успокоен ударом теперь уже готового к подобному онмедзи. Тем временем, проснувшиеся от издаваемого ими шума ёкаи, стеная, приняли сидячее положение и с шоком в чуть приоткрытых, из-за больной головы, глазах уставились на парочку. Такаши, пытающийся взять на руки извивающегося ужом пухлого кота, дико смотрящего на духовидца и непрерывно маша лапами с выпущенными когтями, между тем что-то тихо бубнил себе под нос. Плохо соображающие Ао с Куро переглянулись и решили по-тихому уйти, надеясь, что на них не обратят внимание и, следовательно, пытать заклинаниями, как этого бедного кота, не будут. Вот только стоило им подняться, как Мадара издал особо душераздирающий мявк, изрядно напугав и без того смотрящих с опаской на оказавшегося не таким добрячком, как им говорили, Нацуме, и на заплетающихся ногах, толкая друг друга, тут же дали деру из комнаты, порвав при этом тонкую бумагу сёдзи. Неужели они настолько разочаровали господина, что он отдал их на растерзание онмёдзи? Тем временем третий глава с интересом рассматривал оками. Вчера, по пути домой, Такаши успел немного рассказать про своего друга, и тем забавнее было сейчас наблюдать за сильным ёкаем в руке парня, который пытался самостоятельно отмыть от саке голову, как полагает всем кошачьим. Косясь раскосыми глазами на окружающих, затихший Мадара между тем с усердием пытался придумать стоящую отговорку, чтобы не лезть в воду, однако в голову ничего не приходило. Перед глазами встал настойчивый образ аппетитной птички, зависшей над плечом незнакомца, так и просивший, чтобы ей перекусили. И то, что птичка не проста, лишь подогревало его гастрономический интерес.

***

Вымытый от саке, наверняка в наказание, пусть это и отрицается, в холодной воде, высушенный и крайне пришибленный от накативших воспоминаний кот, стойко терпел расчесывание, читай выдирание шерсти, от маленьких и чересчур проказливых ёкаев. Охота на птичку не удалась, а обиженные за помятого Карасу малыши явно невзлюбили несчастного, оставленного голодным котика. Нацуме, с изрядно прибавившимися в количестве царапинами и скрестив в недовольстве руки на груди, укоризненно смотрел на Мадару. Мадара смотреть на Нацуме не хотел, и вовсе не оттого, что ему стало стыдно за свое поведение. Поэтому он всё так же сидел в пустом офуро, высокие стенки которого давали мнимое ощущение безопасности. Третий глава, присутствующий здесь же, и с интересом в алых глазах наблюдающий за разворачивающимся действием, своих топить явно не даст. — Так что, говоришь, ты делал в Бакенекоя? — не отрывая взгляда от ищущего возможности улизнуть от расспросов кота, в очередной раз спросил Нацуме. — Тебя искал, — тихо ответил кот. — На дне токкури (5), я так полагаю? — Ну что ты!.. — тут же вскинулся Мадара, понимая, что запахло жареным. А ведь парень только начал успокаиваться после того, как пришлось буквально выдирать Карасу из лап сенсея. В последнее время Такаши слишком близко к сердцу принимал все связанное с выпивкой. И Нянко-сенсей искренне недоумевал, с чем это может быть связано. Или неужели Сигэру-сан крепко приложился к о-тёко?! А ведь он то и не заметил! — Ах да, — сделав вид вид, будто только вспомнил, продолжил онмедзи с напускной доброй улыбкой. — Как я мог забыть, что ты предпочитаешь катакути, ведь лично тебе удобней наливать саке из него. Ни капли мимо коротенькие лапки не прольют. — Будет тебе, Такаши, — сказал вдруг Рикуо, подойдя к парню. — Ты уже с полтора часа упрекаешь бедного кота. К слову, вчерашнее происшествие весьма сблизило двоих сверстников, что нашли нечто похожее в жизнях друг друга. Например, частые проблемы, преподносимые ёкаями и не дающие спокойно жить. — Вот-вот, — тут же оживился от поддержки незнакомца Мадара. — А ведь это ты первый начал, зачем сбегать надо было? И с боевым настроем, пытаясь распушить не до конца высохшую шерсть, что бы выглядеть в чужих глазах внушительнее, Нянко-сенсей наконец посмотрел на Нацуме. Теперь, протрезвев, он был уверен в том, что это действительно он. Однако всё еще оставалось непонятным, почему юный духовидец находился здесь. Да и к тому же, похоже, по собственной воле. — Этот… кошак, — не находя слов поведению оками (6), начал Такаши, обращаясь к третьему главе. — У меня уже сил нет смотреть на его постоянные пьянки. В последнее время он превратил мой дом в непрекращающийся балаган! — Просто ты не умеешь расслабляться… Заметив косой взгляд окрасившихся алым глаз, Мадара резко замолчал. Похоже, холодная ванна помогла не до конца, иначе зачем он сам заводит на новый спор хранителя Тетради дружбы. А, между тем, в чём-то согласный с Мадарой Нура, поспешил увести парня, оставляя кота на дальнейшее растерзание вошедшим во вкус малышам. Уж очень шерстка у сенсея мягкая и шелковистая, а у всеми любимого и почитаемого Карасу Тенгу пару проплешин вместо перьев.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.