ID работы: 259444

С этой минуты / From This Moment

Гет
Перевод
R
Завершён
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
68 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Чёрт возьми, да он умеет готовить! Нет... правда. На самом деле. Хотя я сейчас и не могу ничего есть, кроме бульона и омлета... всё равно это... какое бы слово подобрать... Насыщенность. Вкусовая интенсивность. Он очень предусмотрителен. Почему я раньше этого не замечала? Мне много говорим о разных вещах. Ничего особенного, просто обсуждаем всякие личные темы. Теперь мне это нравится. Никакого quid pro quo. Никакой девушки, которую мне нужно спасти их лап маньяка. И я могу быть собой... ну, или кем-то вроде того. Признаюсь, это и есть тот самый отпуск, в котором я так нуждалась. Отпуск от жизни Кларисы Старлинг. И хотя теперь я сама не знаю, кто я, меня это ничуть не тревожит. Сегодня он предложил мне сменить пижаму на нормальную, дневную одежду. И хорошо, как раз кстати. А ещё он сказал, где лежит мой пистолет и кошелёк. Я смотрю на них со слабым интересом. У меня нет никакого желания использовать эти предметы, но всё равно это было мило с его стороны – показать, где мои вещи. Похоже, он хочет, чтобы я что-то сделала в данных изменившихся обстоятельствах. А почему я должна этого хотеть, собственно? Зачем мне что-то менять? ФБР - Функциональность, Безукоризненность, Результативность... и тому подобное дерьмо. А как насчёт этого? ФБР - Фальшивые, Бюрократы... Растяпы. Ха-ха, жаль только, неоригинально. Ну, вот, я переоделась, и теперь он предлагает пойти взглянуть на мою машину. Хочешь избавиться от меня так скоро? Сначала пистолет и ключи, а теперь, вот, машина. Но я рада её видеть, честно. Машина здесь – значит и я здесь. Всё это реально. Блин. Сколько у меня уже эти дворники стоят? Давно пора заменить. На что? И когда, интересно, я поеду в город за покупками? - Клариса, как Вы думаете, что помогло людям Мэйсона найти нас? Может, они проследили маршруты «Пони Экспресс»? Я раздумываю. Нет, это точно не смешно. Даже не из разряда «глупо смешно». Ха. Но я сейчас именно так себя чувствую – смешно и глупо. Возможно, это состояние даже длится какое-то время. Ладно. Подумаю серьёзно. Что бы Крендлер мог предпринять? Ха, это как в «Стар Треке»: что бы капитан Кирк сделал в моём случае? Нет, не смешно. У меня не заняло много времени, чтобы найти антенну и передатчик. Нет, серьёзно. Даже обессиленная от ран и частично под наркотой, я продолжаю быть чёртовым хорошим спецагентом. Вот она, эта штука. Знаю, Крендлер прикасался к ней своими липкими пальцами, так что беру устройство за антенну и вытаскиваю. - Очень хорошо, - говорю я, но не в смысле, что и правда так рада. – Новая модель. Над установкой поработал профессионал. Я сейчас несу полное дерьмо. Будь это установка профессионала, мне бы её не обнаружить. По крайней мере, сейчас. Когда я так далеко от всего этого. - Уверена, тут остались отпечатки мистера Крендлера. У Вас найдётся пластиковый пакет? - Они могли засечь нас со спутника? Давайте включим соображение, доктор Лектер. Ведь даже я это понимаю, несмотря на то что чувствую себя, как чёртова «Люси в небесах». - Сейчас он не работает. Они могли бы проследить со спутника, если бы Крендер признался, что использовал эту штуку. Но вы же понимаете, он никогда не признается. Тут мне приходит в голову другое, и я словно выдыхаю свою догадку: - А вот Мэйсон мог отправить вертолёт. - Мэйсон мёртв. Я прячу улыбку. Динь-дон, наш псих таки помер. - Ммм... – слышу я собственный голос. – Тогда, может, вы поиграете для меня? Поиграть? Во что же? Гуси-гуси, га-га-га? Или наше фирменное, Копы и Воры? Нет, уже было. И вот к чему привело. Сначала он ничего не отвечает. Мило улыбается и протягивает пластиковый пакет, который я просила. Интересно, знает ли он, что я не буду представлять этот жучок как вещественное доказательство в ФБР? Наверное, не буду. Его взгляд мягок. - Может быть, Вам лучше немного поспать, Клариса? - предлагает он. – Или хотя бы просто полежать, отдохнуть. Но я не устала. Чувствую себя отдохнувшей, как никогда. Ну ладно. Я подыграю. Или нет. Я ведь не самый лучший игровой партнёр для Вас, доктор Лектер? - Хорошо, - соглашаюсь я. Благодарю его за пакет, который в итоге даже не беру с собой в комнату. Вот я одна, он не поднялся следом. Закрываю дверь и направляюсь к окну, чтобы сесть в то самое кресло, которое обычно занимает он во время наших бесед. Я долго-долго сижу в этом кресле. Но не сплю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.