ID работы: 257494

Хорошая пара

Гет
R
Завершён
135
Размер:
19 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 27 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть седьмая. Заключительная.

Настройки текста
Алиса уже одетая в легкое, и очень красивое платье кружилась возле зеркала. Ей оно нравилось, оно прекрасно обегало фигуру, о вообще сидело прекрасно. Это радовало, как и сам праздник. Блада Алиса отправила на бал раньше, ибо не хотела, чтобы он раньше времени узрел ее наряд, и хоть он знал примерное описание, все же не смог бы его представить воочию. Алиса была восторженна, что обратилась к Вивальди, ибо ее волшебницы — придворные — швеи, сделали именно качественный и отличный наряд, за который им можно было отдать должное. Маска в руках приятно холодила пальцы, и Алиса, потеребив ее еще, для приличия, надела. Тот же цвет что и у платья, с парой голубоватых перьев, которые поблескивают, россыпью звезд. Сам наряд пусть и отличался простотой, и не высказывал неприличия, был действительно хорош, длинная в пол юбка, подол обшитый узором из бисера, бант на талии, на груди розы, ненастоящие, и не кроваво красные. Голубые, синие, с переливчатыми краями лепестков. Алиса кружилась и чувствовала себя Королевой? Нет не королевой, феей, или волшебницей, чувствовала, как восторг в груди набухает, рассыпается, и поет. А еще, ей натерпелось показаться Бладу, что бы он увидел ее, не в потрёпанном простом платье, а действительно в прекрасном наряде. Хотелось, чтобы глаза его загорелись, вспыхнули, и улыбкой на его лице расцвела Любовь? — Ты прекрасна, — голос позади заставил вздрогнуть, и мурашки побежать по открытым участкам кожи. Алиса обернулась, уставившись в глаза кролику, нет она совершенно не ждала его, и не знала, что он явится, что пройдет через чертову тучу прислуги, и стражей. — Спасибо. Но что ты тут делаешь, Питер? — она не хотела знать ответа. Он был безразличен ей, он был ее другом, другом дорогим, но не он был Бладом, которому она так бесповоротно отдала сердце. — Хочу проводить принцессу, — голос его немного дрогнул. — Пусть тяжело, но я отдам тебя, самое мое дорогое сокровище, чертову Шляпнику, — и улыбнулся, грустно, больно, так что в груди сердце трепыхнулось, и желание прижать к себе его было непростительно непонятным. И Алиса сделала это, обняла, погладила по голове, и подарила поцелуй, не щемяще — нежный, не страстный, а скорее сестринский, с зачатками понимания. Подарила, и отстранившись взглянула ему в глаза. — Спасибо, — уже более искренни проговорила девушка. И взяв Питера под руку пошла, на встречу, к тому, кто ее ждет.

***

Музыка лилась сквозь пальцы, кружилась легким флером роз, и игристого вина. Люди, и не люди, и вовсе неизвестно что. Все так смешалось. Бладу было неуютно, Алисы до сих пор не было. Зато Вивалиди смеялась перезвоном колокольчиков. Смотрела из — под ресниц, кривила губы в улыбке, хитрой и понимающей. И Дюпре хотелось сбежать, в тихий сад возле особняка, прижать Алису к груди, и слушать как ее сердце, запертая птица в котелке, поет для него. Это желание было столь сильным что, сжимая пальцами бокал с вином, он думал о том, как не сломать хрупкую прозрачную ножку. — Не можешь дождаться? — Блад и не думал оборачиваться, зная кто стоит за спиной, и светит ухмылкой. Чеширский кот. — Не могу, — не стесняясь потвердел Дюпре, зная, что глаза кота увеличились в размерах от его ответа, не срытого мотивом. Честный ответ, было действительно удивителен. — Немного осталось, — и Чешир рассмеялся, и посмотрел в даль, туда где сквозь ветвистые деревья мелькала фигура, той что ждал Блад. Дюпре скривился, и подняв взгляд от вина увидел ее, не одну под руку с Питером. Алиса увидев его, улыбнулась, и опустила кролика. Шла она легко словно плыла, не торопилась, но глаза ее горели. Прекрасное зрелище, естественное, но такое правильное. Такой и должна быть его жена, такой должна быть его половина. — Блад, — его имя из ее уст было прекрасней тысяч слов любви. Голос Алисы немного дрогнул, и она, отпустив взгляд улыбнулась. Щемящее чувство в груди было непреодолимо. Дипре не улыбнулся, не скривился, не ухмыльнулся даже, а посмотрел со строгой серьезностью. И взяв ее руку в свои ладони произнес: — Прекрасная Леди, — Алиса сверкнула улыбкой. Отпустив взгляд на их сцепленные ладони. Вокруг них не было никого, мир не существовал, остановился, застыл, но это была неправда. Вокруг на них смотрели, улыбались, и гомоном разрастались слова, но слов не было слышно. Вивальди у дальнего столика улыбалась. На улице разгулялся ветер, поднял в воздух листья, сорвал тихие голоса, сорвал плохо привязанные фонарики и украшения, и затих, будто ждал момента, когда будут произнесены слова. — Моя леди — прекрасная фея, согласится стать моей Женой? — Блад смотре на нее, в ее глаза и душу. И Лиделл робела, но больно в груди разрасталась любовь, вспыхивали звезды. Голос не повиновался, и она всхлипнула, надрывно, счастливо, и побежавшие по щекам слезы заблестели алмазами. — Да, — и сорвалась, прижалась к теплой и широкой груди, ощущая, как ее обнимают, и как целуют ее волосы, как шепчут слова любви и нежности. Вокруг было тихо. Музыканты заулыбались понимающе, и заиграли, тихую, но ласковую мелодию. — Люблю тебя, — так что бы никто не слышал, сказали они друг другу, и закружились легко и непринужденно, не слыша, как тихо понимающе смеется Вивальди, наблюдающая за ними с самого появления Алисы. — Прекрасная пара, — провожая их взглядом произнесла королева, и пригубив вино покачала головой Коту, который смотрел на нее.

***

— Почему ты появилась в компании Питера? — Блада интересовал этот вопрос и по прошествии двух дней. Алиса засмеялась и прижавшись к его груди спиной, немного наклонила голову что бы видеть его глаза. — Он отпустил, — легко сорвались слова с губ. Это было правдой, и Блад удивлённо взглянул в ее глаза, ища в них хоть каплю лжи, но так ничего не нашёл. — Хорошо, — Дюпре и не знал, что можно сказать в таком случае. Это было не неожиданно, скорее даже ожидаемо. Но все же довольно удивительно. Поцелуй тоже был не неожиданным, и не был удивительным, но снова дарил счастье. И Алиса улыбнувшись посмотрела на небо, сквозь окно, и прошептала тихо, неслышно, одними губами. — Спасибо Лорина.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.