ID работы: 2528018

picking up trash in dresses

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
160
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
62 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 49 Отзывы 35 В сборник Скачать

vii.

Настройки текста
Сегодня Альфред ненавидит французский так же сильно, как ненавидит брокколи, шпинат и призраков. Франсис и Мэттью всегда говорили по-французски — перешептывались за спинами Альфреда и Артура, переписывались, изредка даже оставляли франкоязычные записи на Фейсбуке. Раньше Альфред и не обращал на это внимания. Напротив, бесило это именно Артура, который, кстати говоря, пытался учить немецкий, пока ему не надоели гилбертовы шуточки о его акценте, и испанский, пока его окончательно не достали самодовольные исправления от Антонио. Но дело в том, что, по крайней мере, сегодня Альфред ненавидит французский… Начинается всё невинно: на перемене Альфред и Мэттью сидят вдвоём в библиотеке. Всё рушится, когда на телефон Мэттью приходит сообщение. Он смеётся, читая его, очень искренне и привычно. Альфред ощущает себя брошенным и одиноким и спрашивает: — Что такое? — А? Да так, ничего. Ты не поймёшь, — говорит Мэттью. Это бесит Альфреда сильнее, чем он может признать, поэтому он тянется через стол и отбирает у Мэттью телефон, на экране которого маячит сообщение на том самом языке с его гласными, непонятными закорючками и непроизносимыми словами. Он молча отдаёт телефон обратно. — Я могу перевести, — нерешительно предлагает Мэттью, чувствуя напряжение, — но по-английски это бессмыслица. — Да нормально, — убеждает его Альфред, даже если это и не так. Когда вечером он приходит домой, Артур сразу улавливает его настроение: — Что случилось? — Ненавижу французский, — бормочет Альфред. Артур одобрительно кивает. — Молодец. Я хорошо обучил тебя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.