Неправильное совершенство
11 октября 2015 г. в 00:05
С улицы послышался выстрел, эхом отдаваясь по вечернему району — кажется, кому-то наскучила драка механиков. Я не стала подходить к окну — мало ли, вдруг этот кто-то решит ещё и по теням за стеклом пострелять? А моя жизнь только-только начала налаживаться.
Я переоделась в короткие шорты и дырявую майку, сверху надела растянутую футболку с надписью «Awesome» (подарок моей подруги), которая отлично скрывала неприятного вида синяк на левом плече, а волосы распустила, так как целый день ходила с хвостиком, и кожа головы слегка ныла.
Мне надо было на кухню — Стив обещал притащить еды, из которой мне требовалось приготовить что-нибудь... что-нибудь.
Выйдя из квартиры, я привычно осмотрелась по сторонам — желающих приобрести спиды, хвала небесам, не было. Первые два дня они толпами стояли под дверью, в основном, вечером и ночью, но потом, по моей просьбе, их разогнал Стив, а Эдвард пустил слух — правдивый, чёрт побери — что Батлеры свалили. После этого стало поспокойнее. До прихода Джерри, конечно. Я потрогала плечо и поморщилась.
На кухне было тепло и тихо. Раковину, плиту и прочие поверхности я неделю назад отчищала часа четыре — и уж лучше вам не знать, от чего я их отчищала. Пол, в особенности. Боже, там как будто кровавую баню устроили... Джерри не любит тех, кто не платит долги, да.
Человек быстро привыкает ко всему. К хорошим условиям, конечно, быстрее, но и к плохим в конце-то концов тоже. Вот и я довольно быстро адаптировалась к тому дому, району, миру в котором мне пришлось жить.
Точка невозврата всё приближалась.
Я открыла холодильник — новый прекрасный холодильничек, на который мы скинулись всем этажом — ну, я платила не полную часть, зато выбирала, а это тоже считается. И Стив, и Эдди (как мы называли Эдварда за глаза), и даже молчаливый Колин согласились с тем, что я вполне себе смогу вернуть долг приготовленной едой.
У этих ребят денег было навалом. Уж не знаю, почему они жили в такой дыре — они все по-разному это оправдывали — но могу с уверенностью сказать, что, при желании, каждый мог купить по дому рядом с центром, обставить его золотой мебелью и ещё заниматься благотворительностью.
А вот я, в отличие от них, считала каждые пятьдесят центов. Вообще, у меня была возможность зарабатывать в разы больше, но для этого пришлось бы раздеваться перед кучей похотливых мужиков.
Так что я продолжала работать просто официанткой и понемногу, но обживала квартирку.
Одна половина холодильника была заполнена упаковками с пивом, другая — яйцами, молоком, зеленью, овощами и прочими ингредиентами, из которых мне предстояло приготовить ужин.
Мои соседи предпочитали есть дома — может, боялись, что их отравят.
Был, кстати, инцидент — вору со второго этажа в каком-то баре к виски подлили эксклюзивную добавку — жабий яд, после которого вор скоропостижно скончался, приведя этим в ужас добрую половину криминальных авторитетов Лондона. Вы спросите, откуда я это знаю? Дело в том, что люди в баре, в котором работаю я, любят поболтать, а я люблю послушать. А ещё есть Стив, который с удовольствием освещает все аспекты моей теперешней жизни.
А пару дней назад произошёл другой случай; из нашего холодильника кто-то спёр еду.
Вы бы видели, что устроили Стив с Колином. Это был тотальный шмон, с криками, побоями, кровью, вылетающими изо рта зубами, сломанными носами и прочими конечностями. Когда я спросила, зачем так жестоко, мне сказали — если так не поступить, так поступят с тобой. Один из немногих законов преступного мира. Берут твоё — бей, пока не отдадут. Иначе жертвой окажешься ты.
Еду нашли, конечно. А на первом этаже теперь сдается квартира.
Джозеф — номинальный хозяин дома — ненавидит, когда какая-то из квартир пустует. Это значит, прибыль будет меньше. Это значит, ему придется отчитываться перед Арчи.
За мою квартиру тоже надо заплатить — Батлеры этого сделать не сподобились. Так что я должна денег Джозефу.
И это всё делает мою жизнь чертовски разнообразной. Именно поэтому я всё ещё тут, а не дома у родителей, в тёплой уютной кроватке, точно зная, что на завтрак будут блинчики с вареньем.
Не-а, нет.
Я задумчиво посмотрела на полки холодильника. Что бы сделать на ужин? Вчера была гигантская яичница, позавчера — макароны...
— Добрый вечер, — услышала я за своей спиной приятный мужской голос.
Незнакомый мужской голос. Значит, жди беды.
Я медленно обернулась, предварительно нащупав взглядом кухонный нож, и мгновенно забыла обо всём.
Рядом со мной стояло совершенство и смотрело на меня огромными чистыми голубыми глазами.
— А-э, — вырвалось у меня изо рта, и я покраснела.
Совершенство усмехнулось тонкими губами.
Чёрт возьми. Чёрт. Чёрт. Чёрт.
Я влюбилась в него с первого взгляда.
— Меня зовут Джексон, — сказал он, окинув меня внимательным взглядом, от которого по коже побежали мурашки. — Буду жить по соседству.
Я слабо улыбнулась.
— Хлоя, — охрипшим голосом представилась я. — Квартира 179.
— Очень приятно, Хлоя, — в бездонных глазах промелькнула улыбка.
Я сглотнула. Очень приятно, Хлоя...
— Собираешься ужинать? — светским тоном спросил он, оглядев кухню и задержав взгляд на моих коленках.
Моему мозгу потребовалось несколько секунд, чтобы распознать слова. Я кивнула.
— Я... готовлю... тут, — пробормотала я, стараясь отвести взгляд от Джексона и одновременно вспоминая алфавит.
— И мне можешь что-нибудь приготовить? — невзначай поинтересовался он, чуть прищурившись.
Меньше его глаза от этого не стали.
Я снова резко кивнула. Что со мной не так?
— Чудесно, — он улыбнулся, показав ровный ряд белых зубов.
Да об его скулы порезаться можно.
Если бы я могла прикоснуться.
— Что... кхм... ты хочешь? — как можно быстрее прогнав наваждение, произнесла я и потёрла рукой правый глаз, чтобы не стоять столбом.
— На твой вкус, — всё в его мимике очаровывало.
Гребаное совершенство.
— Э-э, я... я могу сделать... омлет, — неуверенно предложила я. — Ещё сварить курицу... Картошку...
По лестнице загрохотали шаги. Джексон плавно повернул голову, а я продолжила на него пялиться — теперь в профиль.
— Хло? — услышала я голос Стива. — Ты тут? Я принёс... — он неожиданно замолчал, увидев мою любовь. — Ты? — неожиданно недовольно протянул он. — Риппнер, какого чёрта ты тут забыл?
— Стиви. — Джексон повернулся к нему лицом и сделал шаг назад — так, что его спина коснулась стены.
Он мне не доверяет.
— Рад тебя видеть, — продолжил мой новый сосед. — И, вынужден тебя огорчить, я теперь тут живу.
Ноздри Стива расширились. Почему он так не любит Джексона? Разве можно не любить его?
— Арчи знает, что ты здесь? — спросил он.
— Знает, — со смешком ответил Джексон. — Так что не рассчитывай на его помощь.
— И не собирался, — холодно отозвался Стив.
Я и не знала, что он может так говорить.
— Я встретил нашу классную (надпись на футболке awesome — англ. классный, потрясающий) соседку, — резко поменял тему Джексон, а я тут же залилась краской. — Вот уж не знал, что повар входит в стоимость квартиры. — Он повернулся ко мне. — Такой симпатичный повар...
Я почувствовала, как краснею ещё больше — теперь я была похожа на переспелый помидор.
— Отойди от неё, — напряженным голосом произнес Стив.
Я удивленно посмотрела на него. Что это с ним?
— Расслабься, — закатил глаза Джексон. — Даже пошутить нельзя, — пожаловался он мне.
Стив нахмурился и потянулся рукой к поясу.
К своему пистолету, если быть точной.
— Пойду, распакую вещи, — расслабленно произнес мой новый сосед, наблюдая за манипуляциями Стива. — Не знал, что ты такой нервный, дружище, — он подмигнул мне и двинулся к своей квартире. — Ещё увидимся, Хлоя из квартиры 179.
Дверь закрылась, щёлкнул замок, и на площадке воцарилась тишина.
— Стив, я не... — начала я, но он перебил меня.
— Даже близко не подходи к нему, — бросил Стив. — Этот человек лишён всех чувств и понятий, он спокойно может вырвать сердце у новорожденного или отрезать голову девочке-инвалиду. И, поверь, эти примеры не у меня из головы.
Я молчала. Уж очень сложно было поверить. Впечатление, оставленное Джексоном, успело глубоко прорасти в моей душе и своими листками заслонить здравые слова Стива.
— Он хуже Джерри, хуже Арчи и в миллион раз опаснее Мориарти, — продолжил он.
Джерри и Арчи я знаю, а вот кто такой Мориарти?
— Хло, пожалуйста, держись от него подальше, — в голосе Стива сквозила неприкрытая серьезность. Я никогда не слышала, чтобы он так говорил.
— Ладно, как скажешь, — выдавила я. — Я и не думала...
— Вот и хорошо, — он протянул мне пакет. — Держи, я купил то, что ты просила.
Я взяла сумку и машинально заглянула внутрь.
Овощи, два апельсина и грибы.
— Буду ждать ужина, — впервые за последние пять минут на его лице проскользнула улыбка.
— Жди-жди, — я тоже чуть улыбнулась. — Я пока всё равно не могу выбрать, что тебе подмешать.
— Только не цианид. У меня от него кожа становится хуже, — наигранно поморщился Стив и скрылся за дверью своей квартиры.
А я осталась стоять посередине площадки с пакетом в руках и неопределенностью в душе. У меня были все основания верить Стиву.
Но слушаться его я не собиралась.
И, разумеется, зря.