ID работы: 2388783

Матриархат часть 3 Докажи, что я не права

Гет
NC-17
Завершён
175
автор
Размер:
191 страница, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 173 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
      Эммет оставил друзей и, вновь взобравшись на коня, умчался к барону. Дождь продолжал моросить и ветер разбавлял мокрую погоду холодными порывами. Маркиз мчался по пустынным улицам, не замечая ничего вокруг. Незнание того, где находится Розали сводило его с ума.       Проезжающие в каретах люди, с удивлением смотрели на наездника, кутаясь в тёплые накидки.       Спустя несколько минут, Эммет остановился у лестницы, ведущий в особняк барона. Не утруждая себя условностями, он распахнул дверь и вошёл в холл. Поймав себя на чувстве дежавю, маркиз прошел в гостиную. И оказался прав, барон сидел за своим столом, сложив ноги на сверкающую чистотой столешницу.       — Это входит у тебя в привычку? — усмехнулся Райли, затягиваясь сигарой.       — Что именно? — спокойно спросил маркиз и, скинув пальто, присел напротив барона.       — Вламываться ко мне без стука, — ответил он, не спуская глаз с окна, в которое смотрел до прихода МакКарти, — ты ведешь себя, как неотесанный мужлан, — закончил он и перевел взгляд на маркиза.       — Давай без взаимных комплиментов, — попросил мужчина, пытаясь сдержать гнев. Он с наглой ухмылкой поднялся и, открыв шкатулку на столе барона, достал из нее сигару и, отрубив на ней кончик прикурил, глядя в глаза Райли. Демонстративно он затянулся и, выпустив сизый дым, опустился на место.       — Угощайся, — улыбнулся барон. С минуту они буравили друг друга взглядом. — Говори, — не выдержал Бирс.       — А что говорить? — усмехнулся Эммет. — Мне нужна Розали.       — Мне нужны дети, — также усмехаясь, произнес Райли.       — Ты их получишь, — спокойной сказал маркиз, и снова затянулся.       — Да ну? — барон удивленно поднял брови и уставился на собеседника. — Несколько часов назад я не заметил в тебе столько решимости. В чем подвох МакКарти?       — Нет подвоха, — пожал плечами Эммет, — дети были прихотью Роуз. Я сказал ей, что попытаюсь помочь. Не вышло…       — С каких слов я должен поверить тебе? Прихоть Роуз или не вышло? Не держи меня за дурака, маркиз, — ощетинился Райли. — Что ты придумал со своими дружками? Ты же не думал, что я поверю тебе? Что ты, просто так сдашься?       — Ну почему же просто так? — пока Райли закипал, Эммет сохранял спокойствие. — Вместе с леди Хейл ты вернешь мне девочку по имени Мара.       — А, ну как же, — рассмеялся барон, — Блэк тоже в игре?       — Послушай, — Эммет преклонил торс своего тела к Бирсу, — ты же не дурак, понимаешь, что я не отступлю? Я найду способ вернуть ее. Я разберу Лондон и весь его пригород на камни, так что не кичись. Мне не нужны эти дети, — Эммет замолчал и, выждав паузу, продолжил, — ты прав, говоря о том, что мне помогают друзья, и я не думаю, что ты ожидал другого. Так что уверяю тебя, ты получишь детей в обмен на Роуз и Мару.       — А ты не думаешь, что ты ни в том положении, чтобы ставить мне условия? — съязвил барон.       — А ты не думаешь, что, находясь в чужой стране и похитив человека, это может сойти тебе с рук? — не остался в долгу Эммет.       — Ладно, — кивнул Райли. Подумав и пропустив реплику маркиза мимо ушей, — когда ты мне привезешь детей?       — Э, нет, — рассмеялся маркиз, с большим выражением играя свою роль, — с тех пор, как леди Хейл оказалась у тебя, эти дети больше не моя проблема. Я тебе покажу, где они находятся и то, только после того, как увижу Розали.       — Да что ты? — театрально развел руками Бирс. — Ты не внушаешь мне доверия. Я не верю тебе.       — Зато тебе я верю без границ, — съязвил Эммет и поднялся, — в общем, в семь часов жду тебя на развилке к старому аббатству. В твоих интересах быть там вместе с леди Хейл. Сегодня твой единственный шанс.       — Или что? — перебил его Райли. Его раздражало то, что ему перечили.       — Или это, — маркиз бросил мужчине отчет Фила Эванса, который прихватил с собой, — завтра будет в департаменте. — Райли осмотрел бумаги и сжал их в кулаке.       — Ты решил меня напугать? — со злостью спросил барон.       — Нет, Боже упаси, — Эммет поднял руки вверх, — мне плевать, что ты будешь делать дальше. Просто это, — он кивнул на бумаги, — мой единственный козырь против тебя. И поверь мне, я его использую. Так что, разойдемся красиво. Ты мне, я тебе. Сегодня Роуз должна быть с тобой.       — А если не будет? — Райли сузил свои глаза.       — А если не будет, — спокойно ответил Эммет, — подумай о радужных перспективах, которые ждут тебя в заточении.       Маркиз в последний раз взглянул на барона Бирса и, затушив сигару о полированную поверхность стола, вышел.       По пути в особняк Уитлоков, Эммет немного расслабился. Напряжение, в котором он находился все время, едва переступил порог Бирса сошло на нет. Мокрые улицы нагоняли тоску, и маркиз сильнее пришпорил коня. Знакомый въезд, знакомые ступени, знакомый холл…       — Ну что? — спросил его герцог, как только он оказался в Уитлок-Холле. В гостиной его сразу окутала атмосфера переживания и уныния. В комнате собрались все друзья.       — Ну? — поддержал Эдварда Джаспер. Все в ожидании смотрели на него, а со стороны женской половины послышались всхлипы.       — Только без слез, — вымучено попросил он, — и так тошно. В общем, конкретно он ничего не сказал и не пообещал. Я его припугнул немного отч…       — Зачем ты это сделал? — перебил его отец Роуз. — Зачем так рисковать?       — Спокойно, — остановил его Эммет, — сегодня в семь часов мы встречаемся у старого аббатства, как раз там, где расходятся дороги. Дальше он поедет за мной и я привезу его туда, где будете вы. А дальше по плану, ну или по обстоятельствам.       — Хорошо, — кивнул Эдвард, — мы там будем раньше. И постарайтесь его не убить, — предупредил герцог. Женщины ахнули. — Пусть им занимается полиция.       До вечера друзья решили не расходиться, и все остались под крышей Уитлок-Холла. Пережив молчаливый обед, на котором никто не притронулся к еде, мужчины отправились в кабинет хозяина дома, а женщины в гостиную. Друзья обсуждали все детали плана и действия каждого участника. Когда в холле напольные часы пробили шесть раз, Эдвард, Джаспер, Джейкоб, Сэм и Ричард с Эмметом спустились вниз. Через минуту к ним присоединились женщины.       Элис со слезами на глазах, сразу же повисла на шее у мужа:       — Джас…       — Милая, — нежно улыбнулся граф и погладил жену по голове, — все будет хорошо. Через несколько часов мы все будем дома.       — Я поеду с тобой, — решительно проговорила графиня, и кинулась за пальто.       — Элис, — рассмеялся Джаспер, — ну что ты делаешь?       — Думаешь я ни на что неспособна? — оскалилась она.       — Думаю ты способна на многое, — успокоил ее супруг, — но также я думаю, что ты не должна рисковать нашим ребёнком.       — Умоляю, будь осторожен, — промямлила она, соглашаясь с ним, и Джаспер сильнее прижал ее к себе.       — Не переживай.       Эдвард тоже обнялся с супругой и сказал, что волноваться не о чем.       — Белла, ну что ты, — он утирал жене слезы большими пальцами рук, — ты меня словно на войну провожаешь, — тихо хихикнул он, — ну все. Не бойся, нас шестеро, а он один.       — Я не могу, — тихо плакала она, — у меня все равно сердце сжимается. Судя по всему, он больной человек.       — Ну все, все… иди к Энтони, — успокаивал Эдвард жену. — Я люблю вас, — ласково произнес он.       — А мы тебя.       — Верни нашу девочку домой, — проговорила Хлоя мужу.       — Верну, — уверенно сказал Ричард, — жди, мы скоро.       Джейкоб и Ренесми перешептывались о чем-то чуть в стороне от всех. Девушка застенчиво улыбнулась и, приподнявшись, на носочки произнесла:       — Хочу познакомиться с твоей дочерью.       — Знаешь, я хотел тебе сказать…       — Потом, — улыбнулась она ему, — потом скажешь, а теперь иди.       Мужчины, попрощавшись, вышли из дома.       — Как Элис? — спросил Эдвард Джаспера.       — Гормоны, — хихикнул он в ответ, взбираясь на лошадь.       Эммет выждал тридцать минут, и отправился на встречу с бароном Бирсом. Его переполняли разные чувства. Гнев менялся на отчаяние. Отчаяние на уныние. Уныние на тоску. А потом все начиналось заново, стоило ему представить Розали в лапах Райли. Экипажем маркиз управлял сам, чтобы не злить барона посторонними людьми.       «Всего лишь пара часов и все закончится», — уверял себя маркиз.       Роуз продрогшая до костей, сидела на своем матрасе. Ужас потихоньку начал охватывать ее. Хотелось есть и пить. В подвале стоял холод и пахло сыростью. Она шмыгнула носом и поежилась. Голова раскалывалась, горло саднило, а нос был заложен. Чувствуя надвигающийся кашель, она тяжело вздохнула и прокашлялась.       — Черт, только этого не хватало, — прохрипела она, морщась от боли в горле.       Сколько я уже здесь? Два, три дня? Потеряв ориентацию во времени, она попыталась восстановить прошедшие события, но не смогла этого сделать. Как же хотелось домой. Помыться, переодеться, выспаться наконец-то. Эти невыносимые условия первобытности просто сводили с ума. Унижение, которое она испытывала, справляя человеческие нужды, было просто омерзительным. Девушка заплакала. Стирая слезы грязными руками и оставляя темные разводы на щеках, она попыталась взять себя в руки.       За дверью послышались шаги. Она всхлипнула в последний раз и утерла слезы подолом своего платья. Ни за что она не покажет ему свою слабость.       Дверь распахнулась, и в помещение вошел Райли.       — Соскучилась? — улыбнулся он, Розали промолчала, даже язвить на его слова не осталось сил.       Райли подошел к ней, и девушка невольно сжалась. Если он снова начнет домогаться ее, сил сопротивляться ему, ей не хватит. Барон опустился у ее ног и, достав ключи из кармана, отстегнул замок на цепочке, которая удерживала лодыжку девушки. Роуз простонала от облегчения и тут же протянула руку к ноге и начала массировать ее. Она поморщилась от боли, и барон резким движением своих рук поднял ее на ноги.       — Убери от меня свои руки, — прохрипела она, и вырвалась из его захвата.       — Пошли, — усмехнулся он, и вновь схватив ее чуть выше локтя, потащил к двери, — потом будешь себя рассматривать.       — Куда ты меня тащишь? — упиралась она.       — Пошли-пошли, — рассмеялся Райли, — твой ненаглядный решил обменять тебя на детей.       — Нет, нет, — Роуз не верила своим ушам, — он не мог. Не мог.       Барон подталкивал ее наверх. Девушка, еле передвигая ноги, спотыкалась на лестнице. В голове крутились слова Бирса.       «Нет, он не мог», — не верила Роуз.       Вытолкав ее на улицу, Райли открыл дверь кареты и затолкал ее внутрь.       — На, — мужчина кинул ей накидку, и девушка тут же укуталась в нее.       — Куда ты меня везешь? — спросила она, избегая его пристального взгляда.       — Ой, давай только не будем радовать друг друга разговорами, — попросил он.       — Придурок, — огрызнулась она и получше укуталась.       Девушка чувствовала, что у нее поднимается температура и ее тело знобит. Карета везла ее сотрясаясь по неровной дороге. Незаметно наблюдая за бароном, Розали заметила, что он нервничает. Скулы его были плотно сжаты, а кулаки то сжимались, то разжимались. Видя его нервозность, она решила позлорадствовать.       — Неужели ты и вправду решил, что Эммет согласится на обмен? — спросила она его. — Он не настолько омерзителен, как ты.       — Леди Хейл, заткнитесь, — попросил он ее.       — Нет, — девушка попыталась улыбнуться, — у него есть сердце в отличие от тебя, дорогой барон. И, скорее всего, тебя будет ждать засада. Друзья маркиза будут с ним. Это вас не пугает?       — На это у меня есть вы. И если, что пойдет не так, леди Хейл, я сверну вам шею, — ответил он лилейным голосом.       — Да ну? — усмехнулась она.       — Терять мне нечего, — пожал он плечами.       Спустя некоторое время карета остановилась, и Роуз посмотрела в окно. Они стояли на развилке к старому аббатству. Ветер играл с кронами серых деревьев, напевая заунывную песню. В сгущающих сумерках девушка разглядела приближающейся экипаж. Сердце забилось сильнее.       — Не вздумайте выкинуть что-нибудь, леди Хейл, — прорычал барон Бирс и, открыв лацкан пальто, показал ей пистолет, — иначе я, не раздумывая, всажу пулю в МакКарти.       Дождавшись ее кивка, он покинул карету. Экипаж маркиза остановился и Эммет выскочил на улицу.       — Где она? — оскалился он, видя, что барон стоит один.       — Не кипятитесь, маркиз, — зло проговорил Райли, — она в карете. Я хочу знать ваши дальнейшие действия.       — Покажи мне ее, — проигнорировал его слова Эммет.       Райли открыл дверцу и грубо дернул девушку на себя. Розали вскрикнула и ступила ногами на землю.       — Стоять, — барон увидел, что маркиз дернулся в их сторону и, достав пистолет, направил его на мужчину. Другой рукой, он схватил девушку у основания шеи. Нервно оглядываясь по сторонам, барон прокричал своему кучеру:       — Крис, гляди в оба, — попросил он, когда слуга кинул на него взгляд, — увидишь, что-нибудь подозрительное дай мне знать.       — Слушаюсь.       — Ты как? — обеспокоенно спросил Эммет, глядя в любимые глаза.       Оглядев ее с ног до головы, Эммет зарычал от досады. От вида измученной Роуз, сердце проделало неимоверный кульбит. Грязное и осунувшееся лицо, взъерошенные волосы, порванное платье…       — Терпимо, — прохрипела Розали, — домой хочу.       — Скоро поедем, — пообещал он.       — Хорош трепаться, — рыкнул барон, и чуть сжал шею девушки. Розали вскрикнула.       — Еще раз она вскрикнет от боли, и ты пожалеешь, — предупредил маркиз, прожигая Райли гневным взглядом.       — Не тебе ставить условия, — огрызнулся он, — где дети?       — Они дальше по этой дороге, — Эммет указал на темную полосу за спиной барона.       — Что там? — кивнул он в указанную сторону.       — Мой особняк, — ответил маркиз, не сводя глаз с девушки.       — Хорошо. Как видишь с ней все в порядке, — указал он на Розали, — ещё некоторое время я проведу в ее обществе. И если ты мне не солгал я отпущу ее, — пообещал барон.       — Эммет, — позвала его девушка.       — Заткнись, — Райли дернул ее в сторону открытой дверцы кареты и втолкнул ее туда, запрыгивая на подножку.       — Поедешь за мной, — прорычал маркиз.       — Э, нет, — покачал он головой, — ты за мной.       После этих слов Райли залез в карету и устроился на сиденье. Стукнув кучеру, чтобы тот трогался, он обратился к Розали:       — Если он врет, я убью тебя, а потом его, — предупредил он ее.       — Пошел ты, — огрызнулась она и, осмелевшая от вида маркиза, пнула его в голень.       Райли прорычал, но никак не отреагировал на ее выходку.       Спустя несколько минут в карете раздался стук со стороны извозчика. Барон протянул руку и открыл окошко.       — Что у тебя? — спросил он.       — Милорд, — обратился слуга к хозяину, — я вспомнил эту дорогу. Там впереди развалины аббатства и никакого особняка там нет.       — С чего ты взял? — поинтересовался он, раздраженно. — Ты сюда приехал вместе со мной. Откуда тебе знать?       — Я запомнил каменный обрыв, — кивнул он вправо, — когда искал место для заточения миледи.       — Останови карету, — приказал он, понимая, что его заманили в ловушку. Он вытащил из-под сиденья веревку и связал запястья Роуз, привязав другой конец веревки к ручке. Барон выскочил из кареты и направился в сторону кареты маркиза, которая тоже остановилась.       — Зачем остановился? — спросил он, выходя навстречу Райли.       — Решил одурачить меня, да? — барон накинулся на Эммета, но тот отклонил голову пропуская удар. Завязалась драка.       Розали сидя в карете, пыталась освободиться от пут. Вертя руками, она пыталась ослабить узлы веревки. Слезы текли по щекам от боли и бессилия. С минуту она терзала запястья, но в конце концов ей удалось освободиться. Скинув веревку, она выскочила на улицу. В темноте девушка увидела два силуэта, которые вцепились друг в друга мертвой хваткой. Она оглядывалась по сторонам в надежде, что где-то рядом находятся Эдвард и Джаспер, но никого не видела. Уверенная, что они рядом, она решила пробежаться вдоль дороги. Ведь не зря Эммет вез их именно по этому пути. Она знала, что там тупик. Девушка понеслась по серой полосе.       — Куда? — раздался мужской голос.       Розали обернулась и увидела, что с козел спрыгнул кучер барона и побежал в ее сторону. Мужчина вцепился в руку девушки, пытаясь остановить. Роуз начала вырываться, но силы были не равны.       «Ну почему Эммет приехал без кучера», — пронеслось у неё в голове.       Прилагая все усилия, чтобы вырваться, девушка крутилась и дергалась, пока они вдвоём не упали. Розали начала шарить по мокрой земле и, схватив попавший в руки камень, ударила противника по голове. Тот обмяк на ней. С усилием она оттолкнула его и поднялась на ноги. Бросив взгляд на мужчин, она увидела, что барону удалось достать своё оружие. В замешательстве она не знала, что делать дальше. Быстро поднявшись на ноги, Райли выстрелил в воздух, и пока Эммет поднимался он сделал несколько шагов и схватил ее.       — Отпусти ее, — задыхаясь, прорычал маркиз.       — Ага, — кивнул Райли тоже задыхаясь, и отступил чуть назад. Рука крепко сжимала шею девушки, а пистолет был направлен на маркиза.       — Отпусти, Райли, — дернулся Эммет.       — Крис, — крикнул барон слуге. Тот, пыхтя, поднялся на ноги, — живой?       — Да, — кивнул он, стирая струйку алой крови, которая сочилась с затылка.       — Я так понимаю наша сделка не состоялась? — произнёс барон. Со стороны аббатства послышался топот копыт. — Я так и знал, что ты не один, — сплюнул он, снова отступая.       Через пару минут к ним присоединились остальные.       — Роуз, девочка моя, — граф Хейл на ходу спрыгнул с лошади и кинулся в сторону дочери.       — Стоять! — крикнул барон и снова выстрелил, только уже в землю. — Я не хочу никого ранить.       — Какой благородный, — съязвил Джаспер.       — Крис, ты готов ехать? — обратился Райли к слуге, игнорируя слова графа Уитлока. Тот кивнул и взобрался на козлы.       Эммет потихоньку подходил к Райли и Роуз.       — Райли, отпусти её, — попросил он, стараясь быть спокойным, — уезжай из страны, пока не поздно.       — Стой, МакКарти, — покачал он головой, снова отступая.       Эдвард начал подбираться к извозчику. Темнота, разбавленная лишь тусклым светом фонаря, который весел на карете барона, скрывала его. Эммет увидел, что друг вскинул руку и, зажав рот кучеру, скинул его на землю.       Райли тоже заметил это и снова отступил. Он ещё сильнее прижал Роуз к себе, а оружие нацелил прямо на маркиза и взвел курок.       — Нет, — выкрикнула Розали и, сделав рывок, оттолкнула барона. Тот, не удержавшись на мокром грунте оступился, и начал скользить вниз. Обрыв стягивал барона в бездну, и он, откинув оружие, вцепился в девушку, таща её за собой.       Сразу никто не понял, что произошло и все молча смотрели, как земля уходит из-под ног Райли и Роуз. Очнувшись, Эммет первый бросился к ним.       — Эммет, — прокричала она, обдирая ладони в попытке уцепиться хоть за что-нибудь. Удержавшись за каменный выступ, девушка висела над обрывом. Райли своим весом тащил её вниз. — Эммет, — снова завизжала она. Пальцы начали соскальзывать. В то же время она брыкалась, пытаясь скинуть барона, но мужчина мёртвой хваткой держал её лодыжки.       — Эммет, — едва пальцы оторвались от камня, руку Розали обхватили сильные пальцы маркиза.       — Роуз, я держу, — крикнул он.       — Не отпускай меня, Эммет, — плакала она, — не отпускай. «Сон в руку», — промелькнула мысль в ее голове.       — Милая, тихо, я не отпущу, — заверил он девушку.       Эммет услышал, как к нему подходят друзья.       — Не подходите, — бросил он им, — грунт обваливается. Роуз, детка, попытайся скинуть его.       — Я не могу, — рыдала она, — он тянет меня вниз.       — Тихо, детка, тихо, — он старался быть спокойным, — просто сталкивай его ногами.       — Я не могу. У меня нет сил.       — Ладно, — кивнул он, — я вытащу тебя. Не плачь.       Он начал тянуть её руки вверх, сгибая свои в локтях. Тихо и осторожно. В любую секунду грунт мог обвалиться.       — Роуз, ухватись за мою одежду, — сказал он, — я тебя буду поднимать вверх. Эдвард, Джаспер, — позвал Эммет друзей.       Герцог и граф встали позади лежащего на земле маркиза, чтобы подстраховать. Ближе подходить не стали, боясь обвала.       — Эммет, тяни, — крикнул ему Джаспер, — мы рядом.       Розали с помощью маркиза начала карабкаться вверх, цепляясь за его одежду. Эдвард схватил девушку за руку и начал медленно тянуть её на себя.       — Я держу её, — сказал он другу.       Осторожно Эммет передвигал руки по телу любимой. Когда девушку почти удалось вытащить, его глаза метнулись вниз. Райли цеплялся за ноги Роуз.       — Отцепись от неё, — прорычал маркиз. Бирс не ответил, отчаянно цепляясь за леди Хейл. Эммет начал отрывать его пальцы от тела девушки, — отцепись, я сказал, — Райли не слушал. Со злости маркиз сжал ладонь в кулак и нанес удар.       Получая град ударов от маркиза, Райли не отпускал Роуз, он даже не пытался увернуться, боясь потерять точку опоры и упасть.       Эммет почувствовал, как друг протащил Розали по его спине, и теперь лицо барона оказалось почти перед ним. Вдруг на маркиза нахлынула волна спокойствия и он тихо произнёс:       — Отпусти, — он сжал ладонь в кулак, и в последний раз ударил барона Бирса.       От этого движения грунт поехал, и Райли от неожиданности отпустил девушку и полетел вниз.       Потом маркиз поблагодарит всех святых, что на улице стояла ночь и он не смог разглядеть выражение глаз Райли. Его смерть и так будет преследовать маркиза до конца дней, но главное, что Розали… ОСТАЛАСЬ ЖИВА.       — Эммет, — услышал он голос любимой, которая до сих пор находилась в руках Каллена.       Маркиз пополз вниз вместе с грунтом.       — Я держу его, — крикнул Джаспер. Эммет резко оттолкнулся и перекатился от опасного обрыва. В секунду он оказался на ногах, и бросился к Роуз.       — Ну все, милая, все, — гладил он её волосы и сильно прижимал к себе, — все кончено.       — Я знала, — рыдала она, — я знала, что ты спасешь меня. Спасибо тебе.       Маркиз скинул с плеч накидку барона и, сняв с себя пальто, укутал в него девушку.       — Эммет, — улыбнулся ему Эдвард, и сделал то же самое. Сняв с себя чистое пальто, он стянул с Роуз грязное, и укутал леди Хейл. Послышались несдержанные смешки.       — Папа, — Розали бросилась в объятья отца, — и ты здесь?       — А где же ещё мне быть? — нежно спросил он, прижимая к себе дочь. — Прости, что тебе пришлось все это пережить.       — Спасибо тебе, — пролепетала девушка и крепче вцепилась в отца.       — Я не сыграл свою роль в твоём спасении, — грустно произнёс он. — Спасибо вам, — обратился граф к маркизу и протянул ему руку, — я ошибался по отношению к вам, маркиз, а когда я неправ я признаю свои ошибки. Извините меня, Эммет.       Мужчина обхватил ладонь графа и сжал её. Розали плакала и плакала.       — Спасибо вам всем, — со стороны мужчин послышался смех.       — Пойдём, — сказал Ричард дочери и начал подталкивать её к экипажу маркиза, — тебя с нетерпением ждут в Уитлок-Холле.       — Боже, — воскликнула девушка, представляя состояние родных, — все переживают.       — Да уж, — засмеялся граф Уитлок, — я уверен, если бы не беременность моей супруги она сейчас была бы здесь, — Розали впервые за несколько дней искренне рассмеялась, представляя миниатюрную Элис в гневе, которая противостоит барону. Они подошли к карете.       — Я не могу показаться в таком виде, — сказала девушка, оглядывая себя, — они расстроятся ещё больше.       — Пойдём, — сказал Ричард и обнял её за плечи, — я отвезу тебя домой, — Розали кинула взгляд на Эммета, что не укрылось от графа. — Уверен, маркиз МакКарти составит нам компанию, — улыбнулся он, — Эдвард, Джаспер, Джейкоб, мы ждём вас через час в Хейл-Хаусе. Сэм, вы с супругой тоже приглашены.       — Хорошо, — улыбнулись мужчины и пошли к своим коням.       — Эммет, — крикнула Розали, заметив, что маркиз пошёл вместе с остальными.       — Я привезу леди Хейл домой, — нежно ответил он, — сам переоденусь и вернусь. Я скоро.       — Хорошо, — проговорила она, и залезла в карету вместе с отцом.       — Сэм, — позвал МакКарти друга.       — Езжай, Эммет, — ответил ему Адли, — я сопровожу его в департамент. Увидимся через пару часов.       — Папа, — тихо прохрипела Роуз, когда экипаж маркиза, управляемый графом, вёз их в Хейл-Хаус.       — Не надо, милая, — остановил её отец, — своё решение я озвучу за ужином.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.