ID работы: 2388783

Матриархат часть 3 Докажи, что я не права

Гет
NC-17
Завершён
175
автор
Размер:
191 страница, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 173 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
      Розали проснулась от чувства, что кто-то за ней наблюдает. Медленно открыв глаза, она увидела Эммета, — он стоял прислонившись к огромному камину. Мужчина скрестил руки на своей широкой груди и с похотливой улыбкой смотрел, как его любимая женщина просыпается.       — Эммет, — улыбнулась она, — мы и так уже нарушаем все нормы приличия и морали, — девушка подтянулась на ладошках и приняла сидячее положение. Белокурые волосы спутались, а красивое лицо все ещё пыталось отогнать сон. — Мы в чужом доме. Зачем подвергаться риску быть пойманными? — Роуз с замиранием сердца смотрела, как мужчина, оторвавшись от стены, направляется к ней.       — Совсем не те слова, которые я хотел услышать утром от любимой, — он присел рядом с ней и матрас продавился под его весом.       — И все же, — она соблазнительно прикусила зубками нижнюю губу, понимая какой эффект, этот жест производит на маркиза.       — Мне кажется, — сказал Эммет, пытаясь сглотнуть слюну в пересохшем горле от вида заспанной девушки, — что я начинаю нравиться твоей Ирине. Она уже не визжит при моём появлении, — усмехнулся он, — и смущенно краснеет.       — Ирина, — выдохнула девушка и прикрыла лицо руками. — Эммет, мы не можем использовать мою служанку. Эта девчонка никогда не умела держать язык за своими зубами, и может проговориться, если её кто-нибудь спросит о нас.       — Ну, во-первых, — маркиз потянулся к лицу девушки и оставил на нём быстрый, но ласковый поцелуй, — кому нужно о нас спрашивать? А, во-вторых, это ненадолго, — опять лёгкий поцелуй.       — Эммет, — раз уж он коснулся этой темы, она опять решила попробовать отговорить его от разговора с отцом.       — Это не сработает, — ответил он, поняв, о чём она говорит, даже не давая ей закончить.       — Но…       В этот раз маркиз притянул её к себе за затылок и обрушил на губы девушки сладкий поцелуй, лишая Роуз здравомыслия.       Девушка простонала и сильнее прижалась к нему.       — Не искушай, — проговорил тихо маркиз, и оторвался от тёплых губ, — я пришёл предупредить тебя, что уеду с парнями на ипподром.       — Зачем? — Розали снова приняла удобное для неё положение.       — Мы хотим поучаствовать в сегодняшнем забеге и надо оставить заявку, — ответил он и погладил её по щеке тыльной стороной ладони.       — Это опасно? — нахмурила брови девушка, а сердце от волнения пропустило удар.       — Если только совсем чуть-чуть, — глупо было заверять её, что это неопасно. Увидев изменения на лице Розали, он решил не скрывать это.       — Я волнуюсь, — девушка потянулась к нему и обвила руками его шею.       — Не стоит, — он отстранился и поцеловал её в носик. — Я вернусь ко второму завтраку, — Эммет снова поцеловал девушку и покинул её покои.       Окончательно проснувшись, Розали встала и пошла умываться. Пока она принимала водные процедуры в комнату вошла горничная и, поприветствовав хозяйку, направилась к шкафу.       — Что вы предпочитаете одеть сегодня, миледи? — спросила она Роуз.       — А что у нас с погодой? — поинтересовалась Розали и кинула взгляд в окно.       — Солнечно, но есть несильный ветер, — ответила Ирина.       — Тогда приготовь мне серебристо-лиловое платье с длинными рукавами.       Горничная приготовила наряд хозяйке и помогла одеть его. Устроившись у высокого зеркала, Розали предоставила свои волосы умелым рукам своей служанки. Ловкие пальцы Ирины начали проворно распределять светлые пряди, заплетая их во французские косы.       — Кто встал? — спросила она у горничной.       — Все. Виконт Мейсон с леди Эсме, леди Уитлок и леди Хейл, — начала перечислять она, — завтракают в столовой. Леди Каллен и молодая леди Уитлок гуляют в саду вместе с Энтони.       — Это я последняя? — удивилась Роуз и огорчилась, что её никто не разбудил раньше.       — Да, миледи, — улыбнулась Ирина, — леди Хлоя приказала вас не будить и дать время выспаться. Всё, готово, — девушка оглядела хозяйку в зеркале.       Проследив за глазами Ирины, Розали поблагодарила её и прошла в коридор. Подобрав свои юбки, она начала спускаться вниз. Услышав раздающиеся голоса, девушка без труда нашла обеденный зал. Роуз вошла внутрь и обошла всех присутствующих, оставив по поцелую на щеках близких.       — Как спалось? — спросила её Эсме.       — Прекрасно, — улыбнулась она. Слуга помог ей сесть за стол и преподнес чашку с чаем. Роуз наполнила тарелку яствами и приступила к завтраку.       — Какие у нас планы на сегодня? — поинтересовалась Роуз, пережёвывая тост.       — Первые скачки начинаются во второй половине дня, — ответил Карлайл, — так что у нас есть время для экскурсии по замку.       — Жду не дождусь, — в предвкушении сказала девушка, — здесь всё такое интересное, старинное. А привидения здесь есть? — неожиданно для себя спросила она и отпила чай.       — Нет, — засмеялись за столом.       — Ну тогда ладно, — тоже рассмеялась Розали бредовости своего вопроса.       — Элис с утра готова была штурмовать твою комнату, — произнесла Эсме.       — Да, мы её всеми силами удерживали, — договорила Джорджиана.       — Надо было позволить ей сделать это, — Роуз представила нетерпеливость подруги и улыбнулась.       — Если бы мы позволили ей это, то весь дом был бы на ногах уже с самого раннего утра, — сказала Эсме.       — Ты не единственная кто пропустил ранний завтрак, — ласково произнесла ей мать, — мы все сегодня поднялись позже обычного.       — Ясно, — хихикнула девушка, поглощая джемовое печенье, — а что ещё будет интересного?       — Сегодня только скачки, — ответил Карлайл. — Завтра выставка племенных жеребцов, также бега. Я так думаю, что четверг мы посвятим экскурсии к старому замку, а во второй половине дня поедим на ярмарку. Это будет весело, — сказал он с энтузиазмом.       — Просто прелестно. И что же будет на ярмарке? — спросила Хлоя.       — Обычно там продают сувениры, выступают артисты, организаторы разбивают парк развлечений. А также там проходит дегустация ирландских сортов пива, — перечислил виконт.       — Это должно быть интересным, — отозвалась Джорджиана.       — Всех устраивает такой план? — спросил Карлайл.       — Конечно, устраивает, — в дверях появились Белла с Энтони на руках, и Элис. — Здравствуй, дорогая, — проговорила графиня и пошла к подруге.       — Ну, как тебе Ирландия, милый? — Эсме соскочила со своего места и подошла к невестке, чтобы забрать из её рук любимого внука. Тот со счастливой улыбкой начал хватать её волосы своими маленькими ручками.       — Карлайл, — произнесла Белла, — я просто влюбилась в этот замок. Тут все так красиво.       — Дождись экскурсии по нему, — загадочно ответил виконт, — посмотрим, что ты скажешь после неё.       — Я в нетерпении, — отозвалась Элис, — и если кто-то поторопится, — она взглянула на Роуз, которая заканчивала завтрак, — мы как можно быстрее удовлетворим своё любопытство.       — Дорогая, — обратилась к дочери Эсме, — дай Розали закончить свой завтрак.       — Элис, — Роуз рассмеялась нетерпеливости подруги и промокнула губы белоснежной салфеткой, — я готова.       Все поднялись со своих мест и пошли за Карлайлом. В дверях их встретила Бри и забрала из рук Эсме Энтони, так как мальчику пора было принимать пищу.       Компания двинулась вглубь замка. Пройдя через огромный холл, они остановились перед широкой лестницей.       — Ну что начнём? — спросил виконт.       — Конечно, конечно, — запищала Элис.       Они поднялись на один пролет лестницы и остановились у высоких дверей. Виконт толкнул створки, и дверь без единого скрипа открылась. Войдя, девушки огляделись, и ни одна не произнесла ни слова. Восхищение от увиденного просто переполняло восторг их чаши.       Перед ними в огромной комнате на высоких стеллажах красовались фолианты. Каких здесь только не было. Древние манускрипты и ранние философы. Лирические поэты и поэзия великих писателей. Розали провела пальчиками по книгам, словно прикасаясь к временам поэтов. «Моби Дик» Германа Мелвилла, «Хижина дяди Тома» Гарриеты Бичер-Стоу. Русские писатели, такие как Островский и Тургенев. Книги Христофора Колумба, испанского мореплавателя. Ранний Шекспир и приключенческие романы Дефо.       — Глазам своим не верю, — тихо произнесла леди Уитлок, словно боясь нарушить окутавшую их тишину.       — Сколько их здесь? — спросила Хлоя.       — Пять тысяч триста двадцать семь, — ответил виконт, — библиотека обновляется раз в год. Он терпеливо ждал, пока дамы ходили от стеллажа к стеллажу.       — Карлайл, вы просто обязаны перевести это совершенство в Англию, — сказала Джорджиана, изучая корешки книг. Мужчина улыбнулся.       — Эту коллекцию собирало не одно поколение Мейсонов. Так что я не имею права передвигать её. Пойдемте? У вас ещё будет время побывать здесь.       Всё ещё находясь в шоке от увиденного, они прошли в следующий зал. И снова возглас восхищения. Железные доспехи и латы. Щиты с гербами ветки Де Вера и огромные стяги. Копья и арбалеты, оружия и сабли. Железные рыцари с закрытыми забрало и стеклянные полки с древними документами.       — Господи, Карлайл это просто восхитительно, — произнесла Элис, дотрагиваясь до рыцаря.       — Он настоящий? — спросила Роуз, представляя себе древние века.       — Да, — кивнул мужчина, — в них сражались мои предки за своих королей.       — У меня просто нет слов, — произнесла Джорджиана.       — А как появилась фамилия Мейсон, она же, по-моему, не ирландская? — поинтересовалась Хлоя.       — Совершенно верно, — согласился с ней Карлайл. — В шестнадцатом веке моя прапрапрабабка влюбилась в английского милорда и покинула Ирландию. Так и появилась ветка Мейсонов.       — Ясно.       Ещё минут двадцать девушки наслаждались экспонатами, пока виконт не предложил идти дальше.       — Чем ещё вы нас сможете удивить? — спросила Белла. — Мне кажется, это уже предел, — она очертила круг вокруг себя, означающий объём комнаты.       — Уверяю тебя, дорогая, у меня есть ещё пара секретов.       Они прошли на другую сторону замка, и Карлайл пригласил их в картинную галерею.       Полотна Рембрандта и «Девятый вал» Айвазовского.       — Утро новобрачных, — прочитала Розали, заглядевшись на очередную картину.       — Это Хогарт, — пояснил виконт, — тысяча семьсот сорок четвёртый год.       — Здесь подлинники? — поинтересовалась Белла.       — Нет. Точнее, не все.       — А вы знаете, что из-под рук Рембрандта, — сказала Хлоя, рассматривая очередную картину художника «Еврейская невеста», — вышло около пяти сотен полотен.       — Позволю с вами не согласиться, — возразил виконт, — это недостоверные сведения. Их гораздо меньше.       — Да? — удивилась она, переходя к девятому валу Айвазовского.       — Просто захватывающее зрелище, — произнесла Элис.       На картинную галерею ушло около часа. Пока дамы проходили от одной картины к другой, вернулись мужчины и присоединились к ним. Экскурсия продолжалась ещё около двух часов. Были исследованы башни и смотровые площадки. Комнаты, в которых жили предки виконта. В некоторых даже остались нетронутые ни временем, ни слугами вещи.       Погреба с винными напитками и пивными бочками. На территории замка даже имелись свои пивоварня и сыроварня, которые друзья тоже посетили.       Последним пунктом назначения были конюшни. Племенные чистокровные жеребцы стояли в стойлах, кивая своими красивыми гривами.       — Арабская? — спросил Эммет, подходя к одной из кобыл.       — Чистокровная, — гордо кивнул Карлайл.       — Красавица, — отозвался он, гладя её по холке. Он сунул в кожаный карман, который весел на стойле, свою руку и достал оттуда кусочек свежего яблока, — держи, — маркиз протянул руку и показал ей лакомство. С фырчаньем она приняла угощенье.       Когда экскурсия была окончена у друзей осталось время только на быстрый ленч. За столом живо обсуждались предстоящие скачки. Мужчины были во втором забеге и в предвкушении адреналина они просто горели возбуждением.       Через час они уже были на ипподроме. Людей вокруг было очень много. Гул голосов и ржание лошадей слышался отовсюду. Карлайл проводил их к ложе, где они купили места на время скачек.       — Эммет, — шепнула Розали любимому, и чуть склонила к нему голову.       — Что?       — Я хочу сделать ставку, — сказала она.       — Проще простого, — улыбнулся маркиз и потянул её к жокей-клубу, где стояли букмекерские конторки.       — Роуз, — строго окликнула её мать, — ты куда?       — Мама, мы принесём всем напитки, — солгала она и, быстро сообразив, произнесла, — Элис, вы нам поможете?       — Да, дорогая, — графиня встала. Девушка потянула за руку мужа и четвёрка вышла из ложи.       — Что нужно сделать? — спросила Розали, когда они оказались перед длинной очередью желающих сделать ставки.       — Букмекеры принимают твою ставку, — пояснил Джаспер, — ты называешь имя предполагаемого победителя и они выдают тебе билет с его именем.       — Так, — Розали кивнула, внимательно слушая друга, — а дальше?       — Дальше, — продолжил Эммет, — если выигрывает твой билет, ты вернешь свои деньги и плюс к этому выигрышную ставку. А если проигрываешь, — он пожал плечами, — то…       — Я тоже хочу, — воскликнула Элис, —это так интересно.       Дождавшись своей очереди, молодые люди подошли к конторкам.       — Ну что, — спросил Эммет Розали, — на кого будешь ставить?       — На тебя, конечно, — с уверенностью заявила она.       — Я не был бы так уверен в его победе, — произнёс Джаспер.       Розали фыркнула, но всё же вписала имя Эммета в билет.       — Теперь ты просто обязан выиграть, — сказала она, когда они отошли от букмекеров.       — Сделаю всё возможное, — расхохотался маркиз от строгого тона Роуз.       Они подошли к торговым палаткам и набрали напитков в стаканчиках.       Пройдя к своим местам, они раздали их друзьям. Розали сжимала в руке заветный билетик, и просто горела в предвкушении.       На полосатый трек вышли восемь наездников. Все они были в одинаковой форме. Белые бриджи, удлиненные чёрные пиджаки, высокие, начищенные до блеска сапоги, и котелки на головах.       Красивые жеребцы придавали им просто шикарный вид. Девушки засмотрелись на наездников под ревнивые взгляды своих мужчин.       — Эй, женщины, — шепнул строго Эммет, — вы напрашивайтесь на неприятности, — сказал он за себя и за своих друзей, которые тоже пылали гневными взглядами. Девушки рассмеялись ревнивым собственникам.       — Эммет, — рассмеялась Роуз, — уверяю вас, вы вне конкуренции.       — Я серьёзно, — сказал он.       Когда завершался первый забег мужчины оставили их, чтобы пойти переодеться и приготовиться. Розали почувствовала панику внутри себя. Насколько это опасно, она уже сумела убедиться. Наездник под цифрой один свалился с лошади, почти у самого финиша. Успокаивая себя тем, что маркиз всегда отличался хорошей координацией и реакцией, она выдохнула, когда наездники второго круга вышли на полосы.       Эммет был под цифрой шесть. Роуз уставилась на него тревожным взглядом. Эммет, увидев её, помахал девушке рукой, обличенной в белоснежную перчатку. Эдвард был под номером восемь, а Джаспер третьим.       Раздался выстрел и наездники, пригнувшись к холке коней, стартовали. Сразу же определились пять лидеров среди, которых были Эммет и Эдвард. Джаспер чуть отстал, но спустя минуту граф нагнал своих друзей, оставляя соперников позади себя.       Через пару минут они уже втроём лидировали в забеге. Пыль, поднимавшаяся из-под копыт жеребцов, оставляла остальных в «сером тумане». Подходя к финишу, друзья выжимали из себя последние силы. Девушки даже привстали со своих мест, чтобы лучше видеть своих мужчин. Эдвард с Эмметом продолжали первенствовать, Джаспер отставал от них на долю секунды. Девушки в немом молчании наблюдали за ними. Розали подставила руку ко лбу, прикрывая мешающее солнце. Никто из них не хотел уступать.       Финишную черту переступили два наездника. Дамы в ликовании зааплодировали. Через минуту наездника под номером шесть, объявили победителем, Розали завизжала, как сумасшедшая под смех остальных и под гневным взглядом матери.       Эммет спешился со своего коня и потрепал его по гриве.       — Спасибо, — сказал он и угостил животное кусочком сахара.       Подождав своих друзей, он пожал им руки и обнял за плечи.       — Так-то вот, — улыбнувшись, сказал он, на что они рассмеялись.       Переодевшись, они вернулись в ложе. Эммет, забрав билет у Розали, быстро получил выигрыш и передал его счастливой девушке.       — Это было просто великолепно, — слышалось отовсюду.       Они решили не оставаться дальше на бегах и покинули ложе. Карлайл, оставив компанию, пошёл в сторону конюшен.       Эсме, Джорджиана и Хлоя остановились у торговых палаток, чтобы накупить сувениры. Эммет с Розали и друзьями отправились на другую сторону ипподрома, где объезжали молодых жеребцов.       Взобравшись на деревянную перекладину, Розали наблюдала за жокеями.       — Мне, кажется, или ты сегодня обращаешь внимание на чужих мужчин? — тихо прошептал маркиз на ухо девушки.       — Эммет, это смешно, — отозвалась она, не отрывая глаз от коней.       — Нет, — прохрипел он, — это не смешно, это наводит на определённые мысли.       — И какие же? — рассмеялась девушка и спрыгнув с перекладины, посмотрела на любимого.       — Ты будешь наказана, — прошептал он, заставляя заливаться её краской.       — О, ну, где бы мы ещё все встретились? — противный голос леди Денали прозвучал за их спинами. Все, как один повернули головы.       Тёмно-красное платье туго обтягивало тело графини, что смотрелось здесь немного ни кстати.       — А вы то что здесь забыли? — насмешливо произнёс маркиз, видя, как напряглась жена его друга. Видимо прошлые интрижки Эдварда, всё ещё задевали Беллу.       — То же, что и вы, — отозвалась она, и уставилась прямо на Каллена. — Как поживаете, ваша светлость?       — Просто замечательно, — натянуто улыбаясь, проговорил Эдвард, притягивая к себе жену.       — Неужели всё-таки удалось укротить вас? — рассмеялась Таня.       — Ну, почему же, — ответил он, — это мне пришлось приложить не малые усилия, чтобы завоевать самую прекрасную женщину Англии, — Денали фыркнула.       — Вам лучше уйти, миледи, — вставила Элис.       — Леди Уитлок, — произнесла она, выплевывая слова, — почему же? Мы все-таки друзья?       — Не думаю, что у нас с вами есть что-то общее? — угрожающе произнесла Изабелла.       — О, ещё, как есть, — возразила она, — не зря же нас выбрал один и тот же мужчина, — съязвила Таня.       — Что ты несёшь? — взорвался Эдвард.       — Спокойно, — остановил его Эммет, — пошли, — он предложил руку Роуз и обошел графиню.       — Маркиз МакКарти, — слова леди Денали полетели в спину Эммета, теперь уже напряглась Розали, — у вас новая игрушка? — Эммет в слепой ярости повернулся и уже его сдерживали друзья. — Если вам это быстро надоест, приходите. Кстати, знакомая вам графиня очень скучает по вам.       — Пошла ты, — Белла оттолкнула графиню, и та, не удержавшись, упала.       — Чокнутая, — произнесла Элис и прошла мимо неё.       Даже не потрудившись ей помочь, компания двинулась подальше от леди Денали.       — Извини, — проговорили в один голос Эммет и Эдвард, но каждый обращался к своей даме.       Розали глубоко вдохнула. Этого она и боялась. Боялась прошлого Эммета. Его бывших женщин и столкновений с ними.       — Роуз, — голос маркиза вывел её из мрачных мыслей.       — Ничего не говори, — остановила она его, — я постараюсь с этим научиться жить. — Дальше они шли молча.       Девушка постаралась отогнать ненужные образы, и в итоге это у неё получилось. Во многом благодаря Элис. Подруга быстро нашла веселую тему для разговора и заразила всех своим настроением.       Старый замок собрал под своей крышей гостей уже ближе к вечеру. Даже несмотря на неприятный инцидент на ипподроме, настроение у всех было очень веселым. Насыщенный день отзывался лёгкой усталостью, но это совсем никого не тревожило. Веселье и смех звучали там практически до полуночи, пока уставшие и счастливые, они не разбрелись по своим комнатам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.