ID работы: 2339678

Дорога длиною в жизнь

Гет
PG-13
Завершён
46
автор
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 8 Отзывы 8 В сборник Скачать

Пять часов спустя после трагедии

Настройки текста
Шерлок шумно дышал, остановившись в подворотне старого дома. До места встречи, назначенного Майкрофтом, было уже рукой подать, когда ему пришлось изменить траекторию пути. Он обнаружил за собой слежку, профессиональную и настроенную весьма решительно. Его пришли убивать. Причем сначала хотели изрядно вымотать, до последнего вздоха. Дважды Шерлока загоняли в угол, и дважды ему чудом удалось вырваться из хищных ловушек преследователя. Это лишний раз доказывало правдивость теории детектива о преступной сети Мориарти, члены которой не остановятся, пока не убедятся в его скорой кончине. План Майкрофта был сложен в исполнении, но гениален. В нем все было продумано до мелочей. Но даже этот план дал осечку: в Бартсе оказался человек Мориарти. Невидимка, который видел и понял все, что случилось НА САМОМ ДЕЛЕ. И поставил перед собой цель: убить Шерлока. Теперь уже по-настоящему. Осторожно выглянув из-за спасительного угла, Шерлок напряженно всматривался в сырую темноту проулка. Тишину ночи нарушал лишь противно моросящий дождь, зарядивший с самого утра. Пальто детектива давно уже изрядно отсырело и прибавило в весе пару килограммов. Шерлок поморщился, ощущая, как с его мокрых волос скатываются по скулам и шее ледяные капли, упрямо скользя под одежду. Он не мог позволить себе начинать мерзнуть. Это приблизило бы финал. Нет! Слишком многое поставлено на карту… Стряхнув с мокрых волос холодную влагу, он осторожно двинулся вперед, практически угадывая дорогу на ощупь и крепко сжимая в руке револьвер. Вдруг откуда-то сверху серым размытым пятном на фоне темного неба метнулась чья-то быстрая тень. Шерлок скорее почувствовал, чем увидел опасность, волнами исходящую от бесшумного убийцы, и успел немного отскочить в сторону, вскидывая руки к своей голове. В ночи блеснуло стальное лезвие, и бровь Шерлока полоснуло острой болью. Детектив почувствовал, как левую половину лица моментально заливает липкая влага, показавшаяся горячей на заледеневшей коже. От столкновения пистолет вылетел из его руки и отскочил метров на пять от места падения. Правой рукой Шерлоку удалось перехватить смертоносное лезвие и удерживать, из последних сил отодвигая его от раненого лица. Левой он пытался избавиться от удушающей горло ладони с сильными цепкими пальцами, балансируя под тяжестью упавшего ему на спину тела. Убийца не собирался отпускать его. Это было ясно по той бешеной злобе и чудовищной силе, с которой он пытался сомкнуть обе руки на горле Шерлока. Детективу становилось всё труднее дышать, в голове зашумело, а в глазах замерцали бледные огоньки. Хватая открытым ртом холодный воздух улицы, он дернулся из последних сил, пытаясь скинуть с себя киллера. Но тот лишь крепче вцепился в Шерлока, удерживаясь на нем, цепляясь обеими ногами вокруг туловища. Тогда Шерлок решил рискнуть. Он перестал дергаться назад, сделав вид, что ослабел, и, воспользовавшись секундным замешательством нападающего, всем корпусом резко направился вперед, одновременно вскидывая руку с лезвием вверх и назад за голову. Услышав негромкий резкий вскрик, он тут же почувствовал, как отяжелел и ослабил свою хватку человек на его спине. Сбросив тело убийцы наземь, Шерлок согнулся пополам, откашливаясь и пытаясь вдохнуть в сдавленные легкие спасительный кислород. Краем глаза он успел заметить, что человек, лежащий на спине, словно сломанная кукла с ножом в шее, дернулся несколько раз и затих. Опираясь о кирпичную стену рукой, Шерлок медленно выпрямился. По его лицу, заливая глаза, текла горячая кровь. Прерывисто дыша, детектив приблизился к телу, лежащему на мокром асфальте, и, заглянул в лицо убийцы. На Шерлока, не мигая, смотрели остекленевшие, будто удивленные глаза. Из шеи торчала рукоятка его собственной смертоносной стали. Покачиваясь, Шерлок на несколько мгновений уставился на свои слегка дрожащие руки в кожаных перчатках. Затем тяжело пошевелился, подобрал револьвер и нетвердой походкой двинулся прочь из переулка… *** *** *** Молли быстрым шагом приближалась к своему дому, почти физически ощущая потребность как можно быстрее попасть в безопасную маленькую квартирку. На ощупь открыв дверь в сгустившемся плотном тумане, она поднялась по лестнице и уже вскинула руку, чтобы повернуть выключатель и наполнить прихожую уютным светом. Как вдруг едва не подпрыгнула, услышав знакомый хриплый голос: - Не включай! – Голос спешно добавил: - Это я. В сером полумраке комнаты Молли с трудом различила высокую худую фигуру, странно привалившуюся к створкам платяного шкафа. - Ш-шерлок?! – не веря своим глазам, произнесла Молли и быстро подошла к осевшему на пол детективу, на ходу роняя из рук сумку и плащ. - Господи, как ты сюда попал? – она присела, пытаясь в темноте разглядеть лицо детектива. – Что с тобой? Шерлок остановил её попытку, вытянув руку, и слабо прошептал: - Все в порядке. Не трогай меня, я не хочу тебя испачкать. Задерни шторы! – девушка моментально выполнила его просьбу. - Господи, Шерлок! – паника затопила Молли с ног до головы. – Ты ранен?! Ты весь в крови! Что произошло? – она изо всех сил попыталась взять себя в руки, но страх за Шерлока не отпускал её. - Пустяки. Это царапина, просто крови многовато… - Он попробовал слабо улыбнуться, но Молли даже в темноте видела, как побелело его лицо. - Тебе бы лучше в больницу, Шерлок, - испуганно прошептала она, прекрасно понимая, что это невозможно, если он здесь. - Молли, - он покачал головой, на мгновение прикрыв веки. – Мне нужна только твоя помощь. Обработай рану, и все будет отлично! – Он снова попытался ободряюще улыбнуться девушке. Молли кивнула. Решительно встав, она направилась в кухню за аптечкой, по дороге захватив полотенце и ковшик с водой. Шерлок сидел на полу, вытянув перед собой ноги и облокотившись спиной о стенку шкафа. Опустившись возле детектива, Молли слегка дрожащими руками намочила полотенце и осторожно принялась смывать с его лица засохшие бурые следы. Слава Богу, кровотечение остановилось. Отмыв лоб и скулу, она вынула из аптечки пакетик стрептоцида. Разорвав его, она высыпала белый порошок на темный глубокий порез, идущий поперек брови. - Тебе повезло, что глаз не пострадал. Чем тебя так? – тихо спросила она. Шерлок промычал, соглашаясь с её мнением, с трудом разлепив глаза, посмотрел на Молли: - Стальной нож с удлиненным заостренным лезвием… - он замолчал. Молли оценивающе осмотрела рану и, покачав головой, сообщила: - Придется зашить, слишком глубокий порез. Кровотечение может возобновиться. Ты потерпишь? – он утвердительно кивнул и, закрыв глаза, откинул голову назад. Сначала девушка отыскала небольшой фонарик, который установила возле Шерлока таким образом, чтобы свет падал сверху вниз. Тщательно вымыв и продезинфицировав руки и иглу, Молли постаралась унять дрожь в руках, призывая весь свой врачебный профессионализм. - Положи голову ко мне на колени, – тихо попросила она, устраиваясь на полу рядом с Шерлоком. Не говоря ни слова, он повиновался. Молли не привычно было видеть такого Шерлока, но она решила не думать об этом. Глубоко вздохнув, Молли аккуратно ввела иглу снизу от пореза и сделала первый стежок. Шерлок застыл, ожидая боли, но не дернулся. Молли, закусив губу, старалась сосредоточиться на своей работе и сделала ещё один стежок. - Нить, к сожалению, не рассосется сама. Придется снимать швы через неделю, может раньше. – Успокаивая скорее саму себя, чем своего пациента, тихо произнесла она. – Я сделаю тебе укол антибиотика. – Шерлок поморщился как от зубной боли. – Это не обсуждается, Шерлок! Не двигайся, еще пара швов. – Напряженно продолжала она, зашивая глубокий порез. Все это время Шерлок лежал неподвижно у неё на коленях, иногда позволяя себе сделать короткий вдох и очень медленный выдох. Через несколько минут Молли осторожно отрезала остаток нити и наложила повязку. От бинтов детектив отказался, едва заметно мотнув головой. Внимательно осмотрев плоды своих трудов, Молли набрала в шприц содержимое ампулы с антибиотиком. Бросив быстрый взгляд на рубашку детектива, она быстро сказала: - Сними её. Она все равно промокла. Посмотрев на Молли долгим взглядом, Шерлок стал медленно расстегивать пуговицы, как будто желая оттянуть неизбежное. Наконец, он снял рубашку, и Молли, обхватив левой ладонью его плечо, правой легко вколола иглу в белоснежно-мраморную плоть. - Шерлок, ты совсем ледяной! – прошептала она, постепенно вводя лекарство в мышцу и ощущая, как пробегает под её пальцами мелкая дрожь. Он повернул голову в её сторону и посмотрел горящими глазами, в которых уже занимался огонек лихорадки. Дыхание Молли перехватило: - Тебе нужно согреться, срочно! Иначе будет воспаление легких. – Неловко добавила она, боясь, что он неверно может понять её. - Так согрей… меня… Молли… - Казалось, зубы его отбивают чечетку, а язык еле ворочается во рту. – Холодно… - и вдруг глаза его закатились, и он медленно начал падать прямо на руки девушки. - Шерлок! – испуганно вскрикнула она, подставляя себя, как опору, под его оседающее тело. К счастью, детектив отключился лишь на долю секунды. Собрав последние крупицы силы, он обхватил Молли за плечи и позволил довести себя до кровати. Откинув одеяло, Молли помогла ему лечь, хмуро отмечая, что тело Шерлока бьёт крупная дрожь. - Молли! – ухватив её за руку, вдруг зашептал он быстро. – Подожди… - Глаза его казались темными из-за расширенных зрачков. – Мне нужно к Майкрофту. – Дыхание его было сбивчивым и учащенным. – Я должен идти! Девушка опасливо дотронулась до лба детектива и испустила досадный вздох: Шерлок пылал. Сказалось многочасовое нахождение под промозглым осенним дождем и потеря крови на фоне общего истощения организма. С трудом накрыв его одеялом, Молли прошептала: - Постарайся уснуть. Я сообщу Майкрофту, что ты здесь. Утром ты уедешь. - Нет, Молли! Я не могу заснуть… Я должен уйти! – Он возбужденно жестикулировал. – Ты подвергаешь себя опасности из-за меня! – Он старался говорить это отчужденно, но глаза его выдавали. – Я опять поставил на линию огня близких мне людей…. – с горечью констатировал он, упрямо откидывая одеяло и садясь в постели. - У тебя высокая температура. Ты не понимаешь, что несёшь! – Пробормотала Молли, густо краснея в темноте. Он упорно продолжал смотреть на Молли. - Обещаю: я разбужу тебя на рассвете, и ты уедешь с Майкрофтом. Сейчас тебе нужен отдых и тепло. – Вздохнув, Молли присела на краешек кровати. Он удивленно вскинул брови. - Ты же не собираешься всю ночь сидеть у моей постели? – недовольные нотки вернулись в его манеру говорить. – Ложись, Молли! Я не хочу быть причиной твоего завтрашнего разбитого состояния! Решив не спорить с ним в таком состоянии и принять как неизбежное тот факт, что кровать у неё одна, Молли осторожно прилегла на вторую половину постели. Казалось, это несколько успокоило Шерлока и примирило его с ненавистным положением пациента. Он снова откинулся на подушку и невнятно пробормотал: - Это на пару часов. Я должен уйти, пока не рассвело. Разбуди меня! - Не волнуйся. Отдыхай! – успокоила его девушка. Через минуту прерывистое дыхание Шерлока стало ровнее. Черты его лица разгладились, а на высоком лбу выступили бисеринки пота: температура понемногу спадала. Час спустя, устав бороться с переутомлением и тревогой, Молли даже не заметила, как уплыла в темные покои тяжелого сна. В этом сне ей мерещился мрачный коридор с зеркалами по обе стороны. Она двигалась вперед, но никак не могла выйти к свету. В зеркалах отражались по очереди она сама, промокший насквозь Шерлок и даже надменный Майкрофт Холмс. Потом во всем зазеркалье остался лишь окровавленный Шерлок, в отчаянии протягивающий к ней руки. Но помочь ему она не могла: мешала зеркальная стена. В панике она стала кричать и барабанить отражающую гладь кулаками, но крик её потонул в безмолвии, а руки вдруг оказались несильно, но уверенно зажатыми в чьих-то ладонях. - Тише, тише, Молли! Тш-ш-ш… - Сквозь волны кошмара услышала она знакомый тихий голос. – Успокойся, это только сон! – Молли почувствовала, что по её лицу течет соленая влага, а из горла несется сдавленный крик. И вдруг её крепко, но бережно прижали к теплой груди, в которой размеренно отдавались гулкие удары сердца. В темноте её влажный рот накрыли горячие сухие губы. Она прижалась всем своим дрожащим телом к Шерлоку и, словно желая поскорее избавиться от последствий кошмара, отчаянно ответила на его требовательный поцелуй. Дальше Молли плохо помнила. Она не могла бы сказать точно, когда именно оба они оказались совершенно без одежды, и как это произошло; где были руки Шерлока, а где – её собственные руки. Она была уверена только в абсолютной правильности и необходимости происходящего. И ей было удивительно: почему же им раньше не пришло в голову такое простое и единственно верное решение? Но вскоре удивление осталось где-то в иных пределах, потому что саму Молли, словно на крыльях, возносили к солнцу трепетные губы, нежные руки и горячий шепот. Она с благоговением обнаружила, что безупречное тело Шерлока будто сияет фарфоровым светом в полумраке комнаты. Опасаясь, что он может растаять в темноте, Молли осторожно дотрагивалась до контуров его тела кончиками пальцев, срывая с губ Шерлока негромкие стоны. - Посмотри на меня, Молли! – Выдохнул он, обжигая горящим потемневшим взглядом её лицо. – Я хочу видеть твои глаза. Молли послушно посмотрела на него, но тут же неконтролируемо запрокинула голову назад, сомкнув веки и выгнувшись навстречу движениям Шерлока. -Нет! Смотри на меня… - взмолился он, переплетая пальцы рук с руками Молли. Молли подняла голову и коснулась мягких волос на взмокшем лбу Шерлока, ощущая, что медленно тонет в бездонных глазах детектива. Губы её припали к его полуоткрытым губам. Она почувствовала, как будто солнце оказалось прямо перед ней и, не раздумывая, шагнула в нежную светящуюся лаву. В ту же секунду она поняла, что медленно распадается на молекулы, и позволила себе раствориться в обволакивающем мареве божественного светила… Через несколько минут, убаюканная волнами наслаждения, Молли безмятежно окунулась в спокойный сон без сновидений…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.